Столица мира и войны - Олег Викторович Таран

Столица мира и войны читать книгу онлайн
Нумидийскому царевичу Массиниссе приходится жить вдали от своей родной Массилии, в городе, который называют Столицей мира, – в Карфагене. Здесь многие не рады его присутствию, а некоторые и вовсе замышляют убить наследника престола Восточной Нумидии.
Однако сделать это непросто: природная смекалка и доброе сердце, отчаянная смелость и умение дружить помогают Массиниссе выходить из самых отчаянных ситуаций. В конце концов ему отдают должное даже его явные враги. Однако царевич по-прежнему остается почетным заложником Карфагена.
Впрочем, начинающаяся Вторая Пуническая война с Римом открывает перед Массиниссой новые возможности.
– Не уезжай, не попрощавшись со мной. Я отправлю письмо с тобой в Цирту и хорошо заплачу тебе. Думаю, что и в Цирте тебя будет ожидать награда!
– Хорошо! Спасибо тебе, царевич! Я буду ждать тебя…
Массинисса попрощался с Хиемпсалом и Джувой и вместе с телохранителем направился домой.
– Что ты задумал? – поинтересовался Оксинта.
– Пока не знаю. Выжду время, по твоему совету, – возможно, решение и появится.
– Ты хочешь помочь этому бедолаге? Почему?
– Потому что он мой подданный и его обижают на чужбине. Потому что он выполняет приказ моего отца и при этом страдает, а я не хочу плодить людей, недовольных властью царя. Если у меня не получится как-то помочь ему здесь, в Карфагене, то он хотя бы получит какие-то деньги за письмо от меня, которое доставит отцу в Цирту.
Массинисса прошел немного вперед слегка отставшего Оксинты и поэтому не увидел, каким удивленным и в то же время уважительным взглядом посмотрел на него телохранитель, прежде чем бросился его догонять.
* * *
Когда нумидийцы вернулись домой, там их ожидал Эвристий.
– Дорогой Массинисса! Спешу поздравить тебя с важным Днем взросления, который был у тебя вчера! Оксинта настоятельно попросил меня не мешать тебе своей учебой. Но сегодня я бы хотел пригласить тебя в одно интересное место, где ты можешь завязать полезные знакомства. Только попрошу тебя: оденься менее заметно. Туда, куда мы отправимся, не ходят люди царской крови.
Массинисса вздохнул. Пребывание в гостях у Ферона и прогулка от постоялого двора до дома отняли у него много сил, но отказывать Эвристию не хотелось. Оставив дома шлем Наргаваса и переодевшись, они направились вместе с греком в сторону порта.
Здесь, среди множества лавок и мастерских, был и квартал таверн. Тут толпилось множество нетрезвой публики: моряки из разных стран, купцы, работники порта, воины. Эвристий привел своих спутников в таверну «Эллада».
– Здесь собираются лучшие воины карфагенского войска – греки! – торжественно возвестил учитель.
Он провел нумидийцев к большому столу в углу заведения. Во главе его восседал крупный мужчина с красивыми чертами лица. Он задумчиво перебирал несколько медных монет, лежавших перед ним. Те, кто сидел рядом, с надеждой поглядывали на него. Перед ними стояли пустые кубки, кувшин с водой и тарелка с парой лепешек.
Оксинта тихонько произнес:
– Царевич, что-то эти люди не очень похожи на лучших воинов.
Эвристий не до конца понял его фразу, но на всякий случай пояснил на нумидийском:
– Это командиры отрядов греческих наемников. Вчера они немного поиздержались в играх, поэтому сегодня относительно трезвы и смогут с тобой пообщаться.
– Хромой! Ты зачем привел сюда этих чужеземцев? – недовольно поинтересовался у учителя мужчина, сидевший во главе стола. – Поупражняться в разговорах на их языке?
– Это Клеон из Спарты, командир гоплитов, – на греческом языке представил его Массиниссе Эвристий. – Он неофициальный лидер всех греческих воинов в Карфагене. Клеон, перед тобой царевич Массилии Массинисса и его друг Оксинта.
Командир гоплитов, чуть кивнув головой в знак приветствия, поинтересовался:
– А что, этот парень понимает по-нашему?
– Не только понимает, но еще и говорит, – с улыбкой проговорил Массинисса.
– О-о! – уважительно отреагировали греки, сидевшие за столом. – Да еще и с таким хорошим произношением!
– Меня учил Пеон – грек, который живет у нас в Цирте и лечит моего брата.
– Надо же! Старик Пеон еще жив? – поинтересовался один из воинов, сидевших справа от Клеона. – Мы, признаться, думали, что кочевники убьют его, когда он привезет им царевича, лишившегося ума. Кстати, ни один из пунических врачевателей не решился ехать с ним, опасаясь казни. Пеон же оказался слишком верен клятве Гиппократа.
– Бацис, мой бывший командир, командует пельтастами, стрелками, – представил говорившего Эвристий.
– Никто не собирался казнить Пеона. Массилы благодарны ему, что он облегчал муки моего брата, а я признателен, что он научил меня языку греков, благодаря чему у меня есть возможность общаться с тобой, уважаемый Бацис, – ответил ему царевич.
– Значит, нам будет о чем поговорить, Массинисса! Садись с нами, и приятель твой пусть присаживается, – сделал приглашающий жест Клеон. – Вот только неудобно угощать тебя одной водой с лепешками, а на большее мы сегодня не способны.
Греки смущенно отводили глаза от скудного стола.
– Давайте сегодня я угощу вас в честь нашего знакомства? – предложил Массинисса и, не дожидаясь ответа, жестом позвал мрачноватого хозяина таверны, который внимательно и напряженно наблюдал за их беседой. – Уважаемый, я хочу сделать заказ…
– Молодой господин! Судя по манерам, ты явно из высшего общества, – неожиданно перебил его тот. – Прежде чем ты будешь угощать этих бездельников, тебе полезно будет узнать, что они уже прилично задолжали мне. И, судя по их привычкам, вряд ли когда-нибудь рассчитаются с тобой. Мне бы не хотелось, чтобы в моем заведении обманывали уважаемых людей.
Греки вскочили из-за стола и стали возмущенно ругаться, но царевич достал кошель и отсчитал несколько крупных серебряных монет.
– Это покроет долг моих новых друзей?
За столом наступила тишина. Хозяин таверны торопливо забрал монеты и быстро закивал. Потом подобострастно поинтересовался:
– Что хочет заказать молодой господин? У нас в меню прекрасные блюда греческой кухни и лучшие вина Эллады, есть замечательные фрукты и орехи.
– Неси все самое лучшее.
Массинисса вытряхнул ему в ладони остатки монет из кошеля под одобрительные возгласы воинов, радостно усевшихся обратно за стол, который довольно быстро был уставлен различными блюдами и кувшинами с вином.
Оксинта тихонько с усмешкой проговорил:
– Кажется, я понял, зачем Эвристий так зазывал нас сюда.
– Ничего, знакомство с такими людьми тоже может оказаться полезным, – так же тихо ответил царевич.
– Возможно… Если они могут не только просиживать в таверне, – с сомнением сказал Оксинта.
Воины пили вино, не разбавляя его водой, и Массинисса поинтересовался:
– Почему вы пьете неразбавленное вино? Вы не боитесь быстро опьянеть и уснуть?
Греки захохотали.
– Дорогой царевич, – улыбаясь, пояснил Клеон, – мы родились в краю вин. Нам с детства матери давали по маленькой ложечке вина, чтобы мы лучше спали и меньше болели. Так что наши организмы привычны к этому напитку.
– Попробуй и ты немного, – предложил ему Бацис, протянув кубок. – Этот вкус не сравнится ни с чем.
Прежде чем Оксинта успел помешать ему, Массинисса взял кубок и сделал большой глоток. Да, это было не сравнить с водой, подслащенной медом, и даже с водой, в которую чуть добавили вина. Напиток в чистом виде приятно согрел горло и слегка ударил в голову.
– Не пей
