Столица мира и войны - Олег Викторович Таран
– Что конкретно ты от меня хочешь, Ферон? – осторожно спросил он.
– Пока только одного: чтобы ты подумал над моими словами, посоветовался со своим верным Оксинтой. Возможно, мое предложение покажется тебе неприемлемым. Что же… Печально, но знай: на моем хорошем к тебе отношении это никак не отразится. Мой дом для тебя всегда открыт, и, если от меня понадобится какая-то помощь, ты можешь на нее рассчитывать.
Появился Оксинта, и, попрощавшись с Фероном, они отправились домой. Шлем Наргаваса Массинисса нес в красивой сумке с расшитыми узорами.
По дороге царевич все думал, как начать разговор, пока телохранитель, заметивший его терзания, сам не спросил:
– Купец что-то у тебя попросил? Ведь такие подарки, как царский шлем, просто так не делаются.
– Не попросил, но кое-что предложил. Даже не знаю, как тебе про это сказать…
– Говори как есть. Вместе будем думать!
Массинисса вздохнул и вкратце выложил все, о чем ему говорил Ферон.
Оксинта внимательно выслушал и вдруг, остановившись, произнес:
– Царевич, конечно же, следовало ожидать, что Ферон что-то захочет получить от дружбы с тобой. В свою очередь, и ты не должен быть в убытке.
– Оксинта, ты воин, а рассуждаешь как торговец!
– Не забывай, что я сын купца…
– Но я-то все-таки царевич! Что будет, если об этом узнает мой отец? Царевич, который занимается торговлей, – это позорней, чем сумасшествие моего брата!
– Позорней будет, если ты окажешься плохим торговцем, – возразил Оксинта. – Здесь, в Карфагене, торговля – самое уважаемое ремесло. И если ты в нем станешь одним из лучших, твои позиции в городе усилятся. Кроме того, пока ты находишься на положении заложника, тебе сложно отвечать на обиды и вызовы, которые наверняка будут со стороны пунийцев. Занимаясь торговлей, ты сможешь находить уязвимые места своих обидчиков и наносить им ответные удары, обходясь при этом без оружия.
Что же касается царя… Знаешь, если благодаря торговым делам ты сам сможешь содержать себя здесь, то здорово выручишь казну Массилии. А если эти дела пойдут хорошо и ты даже сможешь помогать отсюда своей стране, то разве это не будет для твоего отца поводом гордиться таким самостоятельным сыном? Что зазорного в том, что нумидийский царевич сможет торговлей самостоятельно зарабатывать деньги, а не будет сидеть на шее у родителей и своего государства?
Массинисса восхищенно поглядел на Оксинту и промолвил:
– Знаешь, я ожидал, что ты станешь меня отговаривать, а ты убедил меня получше Ферона. Может, тогда вернемся и я скажу ему, что согласен?
– А вот с ответом спешить не нужно… Этот старый лис, конечно, сделал вид, что дает тебе время подумать и не торопит тебя, но не пройдет и трех дней, как он напомнит о себе. Что-то ему от тебя нужно, и нужно сильно. Иначе он не заплатил бы так дорого за подарок.
Заговорившись, они прошли несколько кварталов в противоположном от дома Зевксиса направлении и оказались там, где размещались постоялые дворы.
Заметив на вывеске одного из них нумидийские узоры, Массинисса предложил:
– Кажется, Бодешмун говорил про это заведение. Тут хозяин – массесил Джува. Учитель говорил, что он хороший человек. Давай познакомимся, раз мы уже здесь? Вдруг он когда-нибудь нам понадобится.
Оксинта кивнул, и они вошли во двор заведения, где находились навьюченные лошади двух караванов. Купцы и их слуги сидели за лавками двумя группами и обедали.
На пороге дома появился высокий мужчина и внимательно оглядел незнакомцев.
– Здравствуйте! Вы у меня впервые? Вообще-то у меня места в основном для торгового люда, но могу найти комнаты и для приличных гостей.
– Благодарю тебя, Джува, в этом нет необходимости, – сказал Массинисса. И, увидев недоумение на лице хозяина постоялого двора, пояснил: – Мы незнакомы, но тебя хорошо знает мой бывший наставник Бодешмун. Он о тебе хорошо отзывался.
– Так я имею счастье видеть самого царевича Массиниссу?! Будь моим почетным гостем! Я велю накрыть праздничный стол!
На его клич отреагировали обе компании купцов. Только одни стали внимательно разглядывать вошедших, а другие – оживленно переговариваться.
– Благодарю тебя за хорошее отношение, Джува, но не беспокойся, мы зашли лишь познакомиться. И я очень рад, что, хотя наши царства враждуют, здесь, на чужбине, ты одинаково по-доброму встречаешь всех нумидийцев.
Хозяин постоялого двора печально кивнул головой:
– Да, к сожалению, только здесь, в Карфагене, и массилы, и массесилы чувствуют, что пунийцы в общем-то не уважают ни тех ни других. Они используют нашу вражду против нас самих. А я стараюсь по мере сил, чтобы крыша моего дома объединяла наш некогда единый народ. Правда, для этого пришлось сделать два разных крыла и селить караваны из обоих царств отдельно. Но нумидийцы и этому рады: другие постоялые дворы стараются вообще не принимать наших людей либо дерут с них слишком высокую плату.
– Ты делаешь хорошее дело, Джува, хотя, как вижу по небогатому убранству, не особо на этом зарабатываешь. Но, думаю, боги все видят и когда-нибудь по достоинству оценят твои благодеяния, – произнес Массинисса.
Тут к нему подошел один из купцов в одежде с узорами челептов.
– Здравствуй, царевич! Я купец Хиемпсал из Челепты! Вы с отцом не так давно были у нас в городе.
Массинисса вспомнил историю с отмененной казнью напавших на царскую сотню юношей и насторожился.
– Было дело… Слушаю тебя, Хиемпсал.
– Среди тех, кого ты спас в тот день, был и мой сын Аламас. Я хотел еще раз поблагодарить тебя.
Царевич кивнул и поинтересовался:
– Лучше расскажи: как идет торговля в Столице мира?
Купец расстроенно махнул рукой.
– Мы уже неделю здесь, но не можем распродать товар. Из-за поборов и налогов пришлось повысить цену, и мы неконкурентны на Центральном рынке: там полно всего, и гораздо дешевле. А на Портовый рынок вообще нереально зайти: там нужно платить еще и Портовому братству, а те с чужеземными купцами не церемонятся. Каждый день пребывания здесь – это расходы на питание людям, на сено лошадям, плата за места на Центральном рынке… Хорошо хоть Джува берет с нас не так дорого за проживание. Зачем я только согласился ехать торговать в Карфаген?!
Массинисса вспомнил, что это его отец призывал челептинцев прекращать разбой и больше заниматься торговлей. Он почувствовал и свою вину перед этим незнакомым человеком и стал думать, как ему помочь. Но с ходу ничего в голову не приходило.
– Сколько твой караван пробудет в Карфагене? – поинтересовался царевич.
– Еще неделю. Глядишь,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Столица мира и войны - Олег Викторович Таран, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


