Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада
Но Шульц даже не слушает, он стонет:
– И мне всегда так плохо от алкоголя!..
В восемь двадцать заходит Лаутербах.
О Лаутербах! О Эрнст! О, мой Эрнст Лаутербах!
Синяк под глазом – раз. Левая рука на перевязи – два. Лицо в ссадинах – три, четыре, пять. На голове черный шелковый платок, пропахший хлороформом, – шесть и семь. И этот нос, этот распухший кровоточащий нос! Восемь! И эта нижняя губа, наполовину рассеченная, вспухшая. Девять! Нокаут, Лаутербах!
Короче говоря, в минувшее воскресенье Эрнст Лаутербах усердно и с самоотдачей занимался политической агитацией среди населения. Оба сослуживца возбужденно кружат вокруг него.
– Ох, проклятье! Мужик! Хорошо же тебя отделали.
– Ох, Эрнст, Эрнст, ничему тебя жизнь не учит!
Лаутербах садится очень скованно и осторожно:
– Это еще пустяки. Видели бы вы мою спину.
– Мужик, да как же так можно?..
– Такой вот я! Я мог бы сегодня остаться дома, но подумал о вас, ведь сегодня столько дел.
– И между прочим, сегодня день увольнений, – говорит Пиннеберг.
– Кто опоздает, тот воду хлебает.
– Слушай, не говори так! Мы же дали честное слово…
Входит Эмиль Кляйнхольц.
Кляйнхольц, к сожалению, трезв этим утром, он настолько трезв, что чувствует запах водки и пива, исходящий от Шульца, даже стоя в дверях. Он заговаривает первым, делает первый шаг:
– Ну что, снова бездельничаете, господа? Хорошо, что сегодня день увольнения, одного из вас я уволю. – Он усмехается. – Работы не хватает, да?
Он смотрит на своих сотрудников с триумфом, они смущенно пробираются к своим местам. И вот Кляйнхольц продолжает:
– Да, мой дорогой Шульц, вам бы, конечно, хотелось проспаться с похмелья в конторе за мой счет. Промочили горло на похоронах, да? Знаете что? – Он задумывается. Затем у него появляется идея. – Знаете, садитесь-ка в грузовик и езжайте на мукомольный завод. И поаккуратнее с тормозами, там будет довольно крутой подъем и спуск, я скажу водителю, чтобы он за вами приглядывал и дал вам затрещину, если вы забудете затормозить.
Кляйнхольц смеется, он думает, что шутка уморительная. Хотя насчет затрещины, конечно, он не всерьез, даже если это и было сказано с серьезным видом.
Шульц собирается уйти.
– Вы что, уходите без документов? Пиннеберг, подготовьте Шульцу накладные, он ведь сегодня не может писать, у него руки трясутся.
Пиннеберг начинает писать, радуясь, что для него нашлась работа. Затем он передает Шульцу документы:
– Вот, держи, Шульц.
– Одну минуту, господин Шульц, – говорит Эмиль. – Вы не сможете вернуться до двенадцати, а по договору я могу вас уволить только до двенадцати. Знаете, я все еще не знаю, кого из вас троих мне уволить, мне нужно подумать… И поэтому я вас увольняю заранее, знаете ли, вам будет о чем подумать во время поездки, а если вы еще и хорошенько поработаете тормозами, мне кажется, вы в момент протрезвеете, Шульц!
Шульц стоит и беззвучно шевелит губами. Как уже говорилось, у него желтое морщинистое лицо, и этим утром он выглядит не очень здоровым, но то, что сейчас стоит перед ним, – это жалкое подобие человека…
– Вперед! – говорит Кляйнхольц. – А когда вы вернетесь, доложите мне. Тогда я скажу вам, уволены вы или нет.
Итак, Шульц уходит. Дверь закрывается, и медленно, дрожащей рукой с обручальным кольцом, блестящим на ней, Пиннеберг отодвигает от себя пресс-папье: «Теперь моя очередь или Лаутербаха?»
Но с первого слова он понимает: это Лаутербах. С Лаутербахом Кляйнхольц ведет себя совершенно иначе: Лаутербах глупый, но сильный; если его слишком разозлить, он просто полезет в драку. С Лаутербахом так не поступишь; с ним нужно действовать по-другому. Но Эмилю и это под силу.
– Мне жалко на вас смотреть, господин Лаутербах. Под глазом синяк, нос красный как мак, вы едва можете говорить, а одна рука… Как вы можете работать в полную силу? И вы, без сомнения, хотите получать полноценную зарплату.
– Я от работы не отказываюсь… – говорит Лаутербах.
– Полегче, господин Лаутербах, полегче. Знаете, политика – это хорошо, а национал-социализм, возможно, очень хорош – увидим после следующих выборов и будем от этого отталкиваться, но чтобы именно я должен был нести убытки…
– Я всю работу сделаю, – говорит Лаутербах.
– Ну что ж, – мягко отвечает Эмиль. – Посмотрим. Не думаю, что сегодня вы способны сделать ту работу, что у меня есть… Вы ведь совершенно больны.
– Я не отказываюсь от работы, – повторяет Лаутербах. – От любой…
– Ну, раз вы так считаете, господин Лаутербах! Только что-то мне не верится. Броммен меня подвела, и нам нужно еще раз прогнать озимый ячмень через веялку, и я, собственно, хотел попросить, чтобы вы это сделали…
Даже для Эмиля это в высшей степени подло. Потому что, во-первых, крутить веялку – это работа вовсе не для служащего, а во-вторых, для этого нужны две здоровые и очень сильные руки.
– Вот видите, – говорит Кляйнхольц. – Я так и думал, сегодня вы инвалид. Идите домой, господин Лаутербах, но зарплату за эти дни я вам не заплачу. Вы же никакой болезнью не болеете.
– Я буду работать, – упрямо и зло твердит Лаутербах. – Я буду крутить веялку. Не бойтесь, господин Кляйнхольц!
– Хорошо, я подойду к вам до двенадцати, Лаутербах, и скажу насчет увольнения.
Лаутербах что-то недовольно бурчит и уходит.
Теперь они остались вдвоем. «Теперь моя очередь», – думает Пиннеберг. Но к его удивлению Кляйнхольц говорит совершенно дружелюбно:
– Что за народ эти ваши сослуживцы, просто куча дерьма, один хуже другого, никакой разницы.
Пиннеберг не отвечает.
– Ну, вид у вас сегодня совсем праздничный. Вам я уж точно не могу дать грязную работу? Сделайте мне выписку по счету для конторы имения Хенов за тридцать первое августа. И особенно следите за поставками соломы. Они однажды привезли овсяную солому вместо ржаной, и целый вагон был забракован.
– Знаю, господин Кляйнхольц, – говорит Пиннеберг. – Это был вагон, который отправлялся в конюшню ипподрома в Карлсхорсте.
– Вы молодец, – говорит Эмиль. – Вы настоящий профессионал, господин Пиннеберг. Если бы у нас все были такими, как вы! Ну что ж, займитесь этим. И доброго вам утра.
И он уходит.
«О Ягненочек! – радуется Пиннеберг. – Ягненочек! Больше нам не нужно бояться ни за мою работу, ни за Малыша!»
Он встает и берет папку с заключениями эксперта, потому что вагон с соломой тогда оценивал эксперт.
– Каков же был баланс на тридцать первое марта? Дебет. Три тысячи семьсот шестьдесят пять марок пятьдесят пять пфеннигов. Итак…
Он отрывает взгляд от бумаг, словно пораженный громом:
– Ведь я, осел, дал другим честное слово, что уволюсь, если
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


