Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада
– Завтра у Лаутербаха дежурство в конюшне, – объясняет Пиннеберг. – Завтра мы поедем. Обещаю тебе.
– А потом мы возьмем лодку и поплывем через озеро и вверх по реке Максе. – Она смеется. – Боже, мальчик мой, какие названия! Я все еще думаю, что ты меня разыгрываешь!
– Я бы с удовольствием. Но сейчас мне нужно идти на работу. Пока, жена!
– Пока, муж!
Позже Лаутербах подходит к Пиннебергу.
– Слушай, Пиннеберг, завтра у нас марш, и мой командир сказал мне, чтобы я обязательно был. Раздай корм за меня.
– Мне очень жаль, Лаутербах, но завтра я ни в коем случае не могу! А так бы я с радостью.
– Слушай, ну сделай мне одолжение!
– Нет, правда, не могу. Ты знаешь, в другое время с удовольствием, но на этот раз исключено! Может быть, Шульц сможет?
– Нет, Шульц тоже не может. У него какие-то проблемы с девушкой из-за алиментов. Так что будь добр.
– На этот раз нет.
– Но у тебя же никогда нет планов!
– А на этот раз у меня действительно есть планы.
– Я отработаю два воскресенья за тебя, Пиннеберг.
– Нет, мне это не нужно. И хватит об этом. Я этого делать не стану.
– Ну и пожалуйста, если ты такой. Хотя мой командир мне специально приказал!
Лаутербах ужасно обижен.
С этого все и началось. Затем все продолжилось.
Два часа спустя Кляйнхольц и Пиннеберг остались одни в конторе.
Мухи жужжат и гудят в летнем воздухе. Кляйнхольц сильно покраснел – наверное, он уже выпил пару рюмок и поэтому в хорошем настроении.
Он также совершенно мирно говорит:
– Подежурьте завтра в конюшне за Лаутербаха, Пиннеберг. Он попросил меня об отпуске.
Пиннеберг поднимает взгляд:
– Мне очень жаль, господин Кляйнхольц. Завтра я не могу. Я уже сказал Лаутербаху.
– Ваши дела можно будет отложить, у вас же никогда не было запланировано ничего важного.
– На этот раз, к сожалению, есть дела, господин Кляйнхольц.
Господин Кляйнхольц внимательно смотрит на своего бухгалтера:
– Слушайте, Пиннеберг, не придумывайте историй. Я дал Лаутербаху отпуск, я не могу это отменить.
Пиннеберг не отвечает.
– Смотрите, Пиннеберг, – объясняет Эмиль Кляйнхольц ситуацию вполне по-человечески, – Лаутербах – парень тупой. Но он ведь нацист, а командир его подразделения – мельник Ротшпрак. Я тоже не хочу с ним портить отношения, он всегда помогает нам, когда нужно быстро что-то перемолоть.
– Но я действительно не могу, господин Кляйнхольц, – уверяет Пиннеберг.
– Ну, может, Шульц мог бы подменить, – размышляет Эмиль, разбирая ситуацию, – но он тоже не может. У него завтра семейные похороны, на которых он хочет что-то унаследовать. Ему нужно быть там, вы это понимаете, иначе остальные родственники заберут все себе.
«Какая сволочь! – думает Пиннеберг. – А как же его девки?!»
– Да, господин Кляйнхольц… – начинает он.
Но Кляйнхольц уже разгорячился.
– Что касается меня, господин Пиннеберг, я бы с удовольствием выполнил эту работу, я не такой, сами знаете…
Пиннеберг подтверждает:
– Вы не такой, господин Кляйнхольц.
– Но знаете, Пиннеберг, завтра я тоже не могу. Завтра мне действительно нужно объехать округу и постараться, чтобы мы получили заказы на клевер. В этом году мы еще ничего не продали.
Он выжидающе смотрит на Пиннеберга.
– По воскресеньям мне нужно объезжать покупателей, Пиннеберг, по воскресеньям я встречаюсь с фермерами у них дома.
Пиннеберг кивает:
– А если старый Кубе раздаст корм, господин Кляйнхольц?
Кляйнхольц в ужасе.
– Старый Кубе?! Хотите, чтобы я отдал ему ключи от склада? Кубе еще при моем отце здесь работал, но ключи от склада он никогда в руки не получал. Нет-нет, господин Пиннеберг, вы же понимаете, что вы – единственный, кто может. Вы завтра дежурите.
– Но я не могу, господин Кляйнхольц!
Кляйнхольц в полном недоумении:
– Но я же только что объяснил вам, господин Пиннеберг, что только вы свободны.
– Но я не могу, господин Кляйнхольц!
– Вы же не собираетесь требовать от меня, чтобы я завтра работал за вас только из-за вашего каприза. Что у вас запланировано на завтра?
– Я должен… – начинает Пиннеберг. – Мне нужно… – продолжает он. И замолкает, потому что в спешке ему ничего не приходит в голову.
– Вот видите! Я не могу просто так потерять свой бизнес по продаже клевера только потому, что вы не хотите, господин Пиннеберг! Будьте благоразумны.
– Я благоразумен, господин Кляйнхольц. Но я точно не могу.
Господин Кляйнхольц встает, идет к двери и не сводит с бухгалтера своего печального взгляда.
– Я сильно ошибся в вас, господин Пиннеберг, – говорит он. – Сильно ошибся.
И хлопает дверью.
Ягненок, конечно, полностью на стороне своего мужа.
– Как до такого вообще дошло? И вообще, мне кажется, ужасно подло со стороны других так тебя обманывать. На твоем месте я бы сказала начальнику, что Шульц соврал про похороны.
– Так не поступают со своими сослуживцами, Ягненочек.
Она раскаивается:
– Нет, конечно, нет, ты прав. Но Шульцу я бы все высказала все как есть.
– Я скажу, Ягненок, обязательно скажу.
Теперь они оба сидят в электричке до Максфельде. Поезд переполнен, хотя этот поезд отправляется из Духерова в шесть часов утра. И Максфельде с озером и рекой Максе тоже разочаровывают. Шумно, многолюдно и пыльно. Тысячи людей приехали из Плаца, их машины и палатки стоят сотнями на берегу. О лодке уже не может быть и речи, несколько гребных лодок уже давно заняты.
Пиннеберг и его Эмма – молодожены, их сердца еще жаждут уединения. Они находят эту суету ужасной.
– Давай прогуляемся, – предлагает Пиннеберг. – Здесь повсюду леса, вода и горы…
– Но куда?
– Это совершенно неважно. Главное подальше отсюда. Мы что-нибудь найдем.
И они действительно кое-что находят. Сначала лесная тропинка довольно широкая, по ней идет много людей, но Ягненок утверждает, что здесь под буками пахнет грибами, и уводит его в сторону. Они углубляются все дальше в зелень и вдруг оказываются между двумя лесными склонами на лужайке. Они взбираются на другую сторону, держась за руки, и, когда поднимаются наверх, натыкаются на просеку, которая тянется бесконечно глубоко в лес, поднимаясь и спускаясь по холмам. Они продолжают идти дальше.
Над ними медленно и постепенно поднималось солнце, и иногда морской ветер, далеко-далеко с Балтийского моря, врывался в кроны буков и громко шумел. Морской ветер такой же, как и там, где Ягненок жила раньше, – это было давным-давно, и она рассказывала своему Ганнесу о единственном летнем путешествии в своей жизни: девять дней в Верхней Баварии, с тремя подругами.
Он тоже разговорился и рассказал о том, что всегда был одиноким, что не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


