Астра - Сидар Бауэрс

Астра читать книгу онлайн
Астра Брайн выросла в захолустной сельской общине в Британской Колумбии с отцом, уделявшим ей мало внимания. Со временем перебравшись в Калгари, она долго пытается найти свой путь в жизни, познавая, как трудно бывает отличить зависимость от любви, желание от потребности.
По мере того как судьба сводит ее с другими людьми – порой ненадолго, но всегда напряженно и бурно, – они стремятся освободить Астру, пытаются помыкать ею, подражать ей или бросить ее, при этом ярко выявляя неоднозначные свойства собственных характеров и стремлений.
Хотя сама Астра при этом остается на заднем плане, ее образ составляет основу всех сюжетов, подчеркивая влияние, которое человек может оказывать на окружающих, и воздействие на человеческие отношения, сколь бы интимными они ни были.
Дебютный роман Сидар Бауэрс (супруги Майкла Кристи, автора эпического «Гринвуда») откровенно повествует о том, что мы готовы отдать другим, что хотим получить от других и насколько хорошо мы знаем тех, кого больше всего любим.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Когда Хьюго наконец добрался до высокого бетонного здания, в котором они жили с тех пор, как съехались вместе, он увидел жену такой, какой и ожидал ее увидеть: уже одетой для выхода. На ней было лучшее платье и кашемировый кардиган, потому что даже будничное событие ей хотелось превратить в праздник. Почти во всем они с Мирандой были полными противоположностями – он не придавал никакого значения внешности, точности, компенсациям и льготам, а для нее такого рода понятия играли определяющую роль. Но именно это обстоятельство составляло львиную долю их очарования как пары, основную причину того, что они прекрасно ладили друг с другом. Он был неряшливым, безалаберным, постоянно опаздывал, а она являла собой само совершенство. Когда Миранда его доставала, это настолько сбивало его с толку, что оборачивалось своего рода флиртом. Они шутили, как будто им было по семьдесят с хвостиком и женаты они были уже пятьдесят лет, а не всего лишь неделю.
Миранда передала ему ребенка.
– Я пыталась дозвониться до тебя в магазине и потом писала, – укоризненно сказала она.
Хьюго поцеловал дочку в нахмуренную бровку, и малышка обратила на него затуманенный взгляд серых глазенок.
– Да, я слышал, что пришло сообщение, когда садился в автобус. Только забыл его прочитать.
– Пожалуйста, чаще проверяй сообщения. Вдруг тебе пришлют что-то важное? – сказала Миранда, присев на корточки, чтобы упаковать большую пачку детских подгузников.
– Я же уже ехал домой, – заметил он.
Миранда выгнула брови и вопросительно на него взглянула.
– Да, конечно. Обязательно. Буду чаще мобильник проверять.
Хьюго зашел в гостиную, плюхнулся на кушетку и положил Элоизу на колени, чтобы осмотреть и прикинуть, как она изменилась за день его работы. Она родилась на пять недель раньше срока и весила всего четыре фунта. Теперь ей был почти месяц, в ней было уже около девяти фунтов, и росла девочка быстрее сорняка.
Взглянув на него из дверного проема, Миранда не смогла подавить вздох.
– Чем ты занимаешься? – спросила она.
– Я только что пришел, хочу поздороваться.
– Может быть, ты переоденешься? Мы уже опаздываем.
– Мне не надо переодеваться, – не отрывая взгляда от ребенка, ответил он.
Хотя они жили в получасе езды друг от друга, Хьюго почти пять лет не навещал мать. Время от времени он посылал ей сообщения – на ее день рождения, на День матери и на Рождество. Иногда она присылала ему электронные открытки, взрывавшиеся разноцветными конфетти. Таким же образом она присылала им подарочные купоны и поздравление по случаю рождения Элоизы. Цифровая электронная подпись матери всегда оставалась неизменной: хх, Астра.
Миранда включила Астру в их группу электронной рассылки новостей и ждала, когда Хьюго позвонит матери и договорится с ней о времени встречи, но он постоянно откладывал этот разговор. Тогда Миранда нашла карточку с телефоном Астры, позвонила ей, ничего не сказав Хьюго, и за его спиной они договорились об организации семейного ужина. В тот вечер Астра наконец должна была встретиться с Элоизой, своей внучкой. Что бы там ни случилось, они соберутся все вместе. При этом Хьюго понятия не имел, как к этому следует относиться. Когда он виделся с матерью последний раз, он был еще почти ребенком. Теперь он стал отцом и женатым мужчиной, совершенно другим человеком и даже приблизительно не мог представить, как пройдет встреча.
Элоиза взбрыкнула худенькими кривыми ножками и причмокнула язычком.
– Привет, малышка-букашка, – сказал он. – Мы не хотим никуда идти, да? Но нам ведь надо встретиться с бабулей. Твоя мамочка, как всегда, права. Я был бы самым большим уродом, если б мы еще хоть на день это отложили.
В самолете на обратном пути домой из Торонто после встречи с отцом Хьюго впервые со времени детства ощутил благоговейный трепет перед Вселенной и желание понять свое место в этом мире. Как могла Земля быть такой большой и одновременно такой маленькой, если сравнивать ее со всем мирозданием: звездами, кометами, множеством солнц, черных дыр и бог его знает чего там еще. В детстве такого рода мысли постоянно его донимали, он вертелся в постели, тормошил и будил маму:
– Мам, а ты уверена, что я на самом деле существую?
– Существуешь.
– Откуда ты знаешь?
– Я знаю, потому что я тоже здесь. Потому что я тебя вижу. Потому что я тебя касаюсь.
– Но откуда я знаю, что ты существуешь? Откуда мне знать, что ты меня не обманываешь? Что, если я тебя выдумал?
– Не знаю, Хьюго. Просто выкинь из головы всю эту белиберду, ладно? Ты этим только себя нервируешь. И еще и меня достаешь!
Во время поездки в Торонто он не отвечал ни на ее сообщения, ни на звонки, пока не приехал в аэропорт, чтобы лететь домой. Там он опасливо послал ей сообщение о том, где провел это время, и спросил, не приедет ли она за ним, когда он приземлится. Телефон показал, что она эту весточку от него получила, и он решил, что мать сразу же ему перезвонит. Ожидая вылета, он то и дело нетерпеливо поглядывал на экран, надеясь, что телефон зазвонит. Он знал, что придется объясняться, извиняться за то, что без нужды так ее волновал, и хотел сделать это по телефону, а не при встрече.
И только когда бортпроводник попросил пассажиров выключить все их устройства, он получил короткий ответ: «Я там буду, хх».
Когда они взлетели на приличную высоту, Хьюго зажмурился и под шум двигателей сосредоточился на газировке, пускавшей пузыри в небольшом пластиковом стаканчике, который держал в руке. Они летели так высоко. Слишком высоко. Черт! Его вновь охватил знакомый страх оттого, что он такой маленький. Потом он стал бояться как дышать, так и не дышать. Это был страх боязни страха, усиливавшийся с каждой секундой и ускорявший биение сердца.
К счастью, он, должно быть, заснул, потому что вскоре они стали спускаться, и, когда приземлились, он вдохнул полной грудью свежий солоноватый океанский воздух,
