Бездна. Книга 3 - Болеслав Михайлович Маркевич

Бездна. Книга 3 читать книгу онлайн
После векового отсутствия Болеслава Михайловича Маркевича (1822—1884) в русской литературе публикуется его знаменитая в 1870—1880-е годы романная трилогия «Четверть века назад», «Перелом», «Бездна». Она стала единственным в своем роде эпическим свидетельством о начинающемся упадке имперской России – свидетельством тем более достоверным, что Маркевич, как никто другой из писателей, непосредственно знал деятелей и все обстоятельства той эпохи и предвидел ее трагическое завершение в XX веке. Происходивший из старинного шляхетского рода, он, благодаря глубокому уму и талантам, был своим человеком в ближнем окружении императрицы Марии Александровны, был вхож в правительственные круги и высший свет Петербурга. И поэтому петербургский свет, поместное дворянство, чиновники и обыватели изображаются Маркевичем с реалистической, подчас с документально-очерковой достоверностью в многообразии лиц и обстановки. В его персонажах читатели легко узнавали реальные политические фигуры пореформенной России, угадывали прототипы лиц из столичной аристократии, из литературной и театральной среды – что придавало его романам не только популярность, но отчасти и скандальную известность. Картины уходящей жизни дворянства омрачаются в трилогии сюжетами вторжения в общество и государственное управление разрушительных сил, противостоять которым власть в то время была не способна.
17…à mes risques et périls… – …на свой страх и риск… (фр.).
18…point, pour commencer… – …очко, чтоб начать… (фр.).
XII
1-1Недаром ты ~ Безумная душа! – Цитата из стихотворения Боратынского «На что вы, дни! Юдольный мир явленья…» (1840).
2-2…nous nous serions mutuellement mangé le cœur ~ le péché de Satan ~ un couvent de Visitandines ~ que je me fais catholique ~ une lettre humble et contrite… – …мы бы съели друг у друга сердце ~ сатанинский грех ~ монастырь визитандинок (монахинь ордена Посещения Пресвятой Девы Марии) ~ что я стану католичкой ~ смиренное и печальное письмо (фр.).
3…некрасивость зла… – Возможно, отсылка к роману Достоевского «Бесы»; после исповеди Ставрогина происходит его разговор со старцем Тихоном, который говорит о последствии совершенного зла: «Некрасивость убьет <…> – Что-с? некрасивость? чего некрасивость? – Преступления. Есть преступления поистине некрасивые» (Достоевский Ф. М. Полное собр. соч. и писем: В 30 т. Л., 1974. Т. 11. С. 27).
XIII
1Some rise by sin, some fall by virtue. – Некоторые поднимаются из-за греха, некоторые падают из-за добродетели (англ.).
2–2Да неизменен жизни новой ~ ко брегам. – Измененные слова из стихотворения Н. М. Языкова (см. примеч. 2, гл. LIV, ч. I («Четверть века назад»)) «Молитва» («Молю святое Провиденье…», 1825); у Языкова: «Пусть, неизменен, жизни новой / Приду к таинственным вратам, / Как Волги вал белоголовый / Доходит целый к берегам!».
3…abbé Legrand… – …аббат Легран… (фр.).
XIV
1Je vais sortir d'un gouffre où triomphent les vices… – Я выйду из бездны, где торжествуют пороки… (фр.). Слова из реплики Альцеста в комедии Мольера «Le Misanthrope» (акт 5, сцена 8).
2–2Юдоль молчанья рокового ~ покой угрюмый! – Цитата и поэмы А. К. Толстого «Иоанн Дамаскин» (глава 6).
3…l'arme au bras… – …с оружием в руках… (фр.).
4…au noviciat des Religieuses de la Visitation de la Sainte Vierge… – …в послушничество монахинь Посещения Святой Девы… (фр.).
5…«des beautés de Moscou»… – …«московских красавиц»… (фр.).
6«Das ewig Weibliche»… – «Вечная женственность»… (нем.).
7«A la soeur Colette». – «Сестре Колетте» (фр.).
Бездна
Впервые: РВ. 1883. № 1–4, 7, 9, 11; 1884. № 5–11.
Источники текста: РВ. 1880. № 1–4, 7, 9, 11; 1884. № 5–10, 11; Маркевич Б. М. Бездна. М., 1883–1884; Маркевич Б. М. Полн. собр. соч.: В 11 т. М., 1912. Т. 8–10.
Печатается по: Маркевич Б. М. Полн. собр. соч.: В 11 т. М., 1912. Т. 8–10, с исправлением неточностей и опечаток по предшествовавшим изданиям.
Замысел третьего романа возник, вероятно, около 1880 г., и перспектива дальнейшего идейного и сюжетного развития двух уже написанных романов достаточно ясно обозначилась у Маркевича в конце 1881 г. К написанию побуждал его и Катков. В письме к П. К. Щебальскому от 25 января 1882 г. писатель сообщал: «Теперь о будущем моем романе (вы были правы, предполагая, что volens-nolens <волей-неволей – лат.>, a не обойдется у меня без трилогии). Его требует от меня „Русский Вестник“. И даже заглавие придумали в редакции: „Над бездною“, то есть la dégringolade <падение, фр.> нашего общеста, последние годы прошлого царствования, эпопея и 1-ое марта pour clôture <здесь: в завершение – фр.>. Задача, с которою даже и предвидеть не могу, как справлюсь» (Письма. С. 162). Справиться удалось только с половиной задачи; завершить роман Маркевич не успел (он скончался 18 ноября 1884 г.), однако в перспективе событий, которые должны были быть описаны, он видел уже финал, изложенный им в цитированном письме. «В представлении моем роман должен кончиться необыкновенно эффектно и строго исторически известным вечерним сеансом у <в публикации письма имя заменено отточием>, когда Кабинет в полном составе готовится рассуждать о созыве земских представителей, и вдруг приносят корректуру манифеста 29 апреля о неприкосновенности прав русского самодержца – и все, что затем происходит (о чем вам известно, как и всем). Не правда ли, какая картина может из этого выйти. Но как это сделать? А соблазнительно бесконечно» (Там же). О предполагавшемся продолжении романа рассказал близко знавший замыслы и планы автора В. В. Крестовский – см. его «Послесловие» в разделе «Приложения» в данном томе.
Первая часть «Бездны» «была совершенно готова к печати», сообщал автор Щебальскому 29 октября (11 ноября) 1882 г., а днем раньше писал из Италии Н. А. Любимову: «У меня к Вашим услугам „Бездны“ листов 11 совершенно выправленных и готовых, из которых 91/2 первой части или, как я ее назвал, пролога, так как действие происходит 3“ годами ранее самой сути романа. Когда думаете Вы начать его печатать? Мне бы очень хотелось – с нового года. На первую книжку можно было бы дать страниц 80, заключающих в себе целую вводную драму – весьма эффектную, смею сказать без самохвальства. Когда прикажете прислать Вам этот пролог?
Гоголь недаром уезжал в „прекрасное далеко“ писать свои „Мертвые души“. Удивительно, как [вставл. временное] удаление от той среды, которую он описывал, благотворно для писателя! Я это испытываю теперь. Никогда так отчетливо, так конкретно не обрисовывались предо мною мои мотивы, как здесь, – никогда и не писалось так легко и много, как под этим благословенным небом <…>. С 6 и по 12 ночи я пишу – и с каким увлечением! Мою жизнь я переделал в роман, перетасовал, перемарал. Смею думать, что „Бездна“ от этого много выиграет и вообще не уступит двум предшествовавшим романам, с которыми составит трилогию, завещаемую мною потомству, – excuses du peu! <здесь ирон.: всего-то! – фр.>» (ИРЛИ. Ф. 160. № 2. Л. 241–241 об.).
Дальнейшая работа шла с перерывами вплоть до осени 1884 г.
Появляющийся в романе персонаж под кличкой «Волк», связанный с русскими террористами и революционной эмиграцией, по облику, манере поведения несомненно имеет своим прототипом революционера Андрея Ивановича Желябова (1851–1881). Он был судим на «процессе 193-х» (см. примеч. 9–9, гл. V, ч. I, «Бездна»), в ходе которого был оправдан, участвовал в организационной и пропагандистской работе «Народной воли», в подготовке покушений на Александра II. Сам Маркевич писал о «Волке», что «этот нигилист новой формации», который «от добролюбовских теорий перешел к бакунинской „анархии для анархии“, – тип Желябовых и К°. Смею думать, что он мне удался лучше, чем деревянная фигура Овцына» (Письма. С. 169). И в том же письме приводил слова А. Н. Майкова об этом персонаже: «Не в пример глубже взято» (Письма. С. 170). Прототипом Тхоржинского был польский граф Виктор Старжинский, заметная личность на русской и европейской политической арене; из-за своих связей с националистическими силами Польши и Северо-Западного края он подвергся суду по распоряжению М. Н. Муравьева, но избежал наказания.
Фигурируют в
