Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Хроники «Бычьего глаза» Том I. Часть 1 - Жорж Тушар-Лафосс

Хроники «Бычьего глаза» Том I. Часть 1 - Жорж Тушар-Лафосс

Читать книгу Хроники «Бычьего глаза» Том I. Часть 1 - Жорж Тушар-Лафосс, Жорж Тушар-Лафосс . Жанр: Историческая проза.
Хроники «Бычьего глаза» Том I. Часть 1 - Жорж Тушар-Лафосс
Название: Хроники «Бычьего глаза» Том I. Часть 1
Дата добавления: 21 октябрь 2025
Количество просмотров: 18
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Хроники «Бычьего глаза» Том I. Часть 1 читать книгу онлайн

Хроники «Бычьего глаза» Том I. Часть 1 - читать онлайн , автор Жорж Тушар-Лафосс

Жорж Тушар-Лафосс (1780–1847) – популярный в прошлом французский журналист, редактор и антиквар, изобретатель жанра туристических путеводителей. Вашему вниманию предлагается полностью одна из самых известных книг писателя «Летописи «Бычьего глаза». Хроника частных апартаментов двора и гостиных Парижа при Людовике XIII, Людовике XIV, Регентстве, Людовике XV и Людовике XVI». Книга примечательна тем, что в ней Тушар-Лафосс собрал огромное количество воспоминаний современников представителей высшего света и знати Франции… «Бычий глаз» – это круглое окно в потолке, дающее доступ к обозрению прихожей большой квартиры Людовика XIV в Версале. В этой прихожей собирались придворные, вельможи, известные люди, имеющие аудиторию, прежде чем войти в частные покои короля. «Бычий глаз» – то своего рода это модель Версаля. Книга Тушар-Лафосса – это не просто исторический роман, это сама история, очень живая, а порой и воображаемая, придуманная, но часто основанная на достоверных фактах и исторических истинах, от истории режима Людовика XIII до революции. Открывая новое искусство с комичным и забавным стилем, автор создал оригинальный жанр, который вдохновил многих писателей на романтические описания прошлого.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
об экстазах этой благочестивой женщины… Если бы был обычай канонизировать живых, то нет сомнения, что папа поспешил бы дать в календаре место и племяннице Ришельё.

Глава IV. 1625

Свадьба Генриетты Французской. – Печатное приключение кардинала Барберини. – Появление Бэкингема. – Вера и благоговение. – Ответ по доверенности. – Турнир между Лувром и Тюньри. – Танцующие лошади. – Принцесса. – Герцогиня Монбазон. – Девица Готфор. – Мария Мантаунская. – Любовь королевы. – Бал данный кардиналом Ришельё. – Отец Жозеф.

Между тем в Париж прибыли чрезвычайные посланники Лондонского двора графи Карлейль и Голланд с поручением присутствовать на свадьбе Генриетты Французской, на которой должен был жениться герцог Шеврёз от имени принца Уэльского, но некоторые требование этикета, возбужденный кардиналом Ришельё, замедлили, отсрочили и едва не расстроили эту свадьбу. Опираясь на свое достоинство князя Церкви, его эминенция отказывал дать у себя руку посланным его Британского величества, как последние того требовали. Людовик ХIII, постоянный раб воли своего первого министра, казалось, одобрял этот высокомерный каприз, совершенно чуждый славе престола, когда граф Бриенн, ловкий и опытный царедворец, уговорил англичан на компромисс: он взял с них обещание, что они поверят в нездоровье кардинала, который имел принять их в постели.

Но не одна эта помеха замедлила предстоявшую свадьбу.

Карл исповедовал англиканскую религию, а Луврский двор требовал для Генриетты свободы оставаться в римско-католической. После долгих бесполезных переговоров по этому поводу, пришли к соглашению просить папу о присылке во Францию прелата с поручением уладить это затруднение; его святейшество избрал для этой цели кардинала Барберини. Прибытие этого члена священной коллегии подало повод к странному приключению, отлично обрисовывающему остаток вандализма, которым была еще заражена наша цивилизация в начале XVII столетия. Герцог Анжуйский, брат короля, был послан к Сен-Жакским воротам на встречу легату, с гвардейским полком, чтобы отдать честь посланнику духовного главы католичества. Мы сейчас увидим, как было исполнено это намерение. Едва солдаты увидели кардинала верхом на муле, как вознамерились ограбить его. Напрасно Монсье хотел воспрепятствовать этому оскорблению; грабители бросились на бедного Барберини, которого мул защитил гораздо лучше, нежели намерение принца. Чувствуя острие копий, животное начало брыкаться задом и передом, и вырвалось, а его эминенция, слетев с седла, производил печальное испытание жесткости парижских мостовых.

Во время последних переговоров Яков Стуарт умер, и принц, сговоренный на сестре Людовика XIII, взошел на престол под именем Карла I… Несчастный государь-Королевский венец, который он надел, должен был упасть вместе с его головой…

С тех пор дочь Генриха IV должна была соединиться брачными узами с королем Английским; корона, грустно предназначенная ее супругу, должна была тотчас же заменить на ее голове девственный венок. При дворе готовили различные увеселение, чтобы отпраздновать эту знаменитую свадьбу; но смерть Якова внесла значительные перемены в эти приготовление: был отменен балет, в котором королева предполагала протанцевать, и спектакли вычеркнуты из программы. Все ограничивалось серьезными церемониями, великолепной пышностью, турниром и охотой.

Наконец день торжества был назначен: бастильская пушка и герольды возвестили его парижанам, когда пришла весть в отель Шеврез о прибытии герцога Бэкингема – любимца Карла I. Король и кардинал, не ожидавшие великобританского первого министра и которые боялись его интриг с могущественными кальвинистами, с неудовольствием узнали о его приезде. В особенности Ришельё было неприятно видеть при дворе этого иностранца, которому в силу этикета гостеприимства он обязан был уступать при каждом случае. Притом же английский министр молодой, красивый, изысканный любезник, щедрый до мотовства, неминуемо должен был заменить государственного человека, уже пожилого и которого духовный сан принуждал отказываться от всякого соперничества в великолепии. Серьезно опечаленный неуместным прибытием Бэкингема, этот прелат смутно предчувствовал, что он повредит его успеху в сердце королевы, которую безумное самолюбие его уже представляло ему отвечающею его честолюбивым видам. Во всяком случае кардинал дал себе слово поторопить отъезд блистательного любимца Карла I. Тем не менее он принял его самым благосклонным образом и показывал даже дружеское расположение. Нигде этот лицемер не являлся таким приветливым, как с людьми, которых ненавидел.

По приказанию первого министра купеческий голова и старшины городского общества поспешили приветствовать герцога Бэкингема. Первый муниципальный чиновник и старшины были одеты в черные шелковые костюмы и мантии; на актуариусе и городском сборщике были плащи с тарными тафтяными рукавами. Депутации предшествовали тридцать стрелков, в суконных красных кафтанах с галунами, и с длинными алебардами, топоры которых были украшены прорезными рисунками.

Городскую депутацию герцог ожидал во дворе отеля, имея по сторонам лордов Карлейля и Голланда. Бэкингем пригласил чиновников, в залу, где купеческий голова произнес ему речь, после которой представил, по обычаю, подарки – четыре дюжины белых свечей и столько же коробок конфет, да шесть дюжин бутылок изысканного вина. Министр отвечал, что «он принесет свою нижайшую благодарность королю Франции за оказанную ему честь и уведомит об этом короля своего государя и что лично он не забудет этого во всю жизнь, и просил верить искреннему выражению его признательности». Когда депутация откланялась трем английским вельможам, они проводили ее к воротам и ждали, пока члены ее не уселись в кареты.

Через день колокольный звон всего города возвестил парижанам утром об августейшей церемонии.

Герцог Шеврёз, облеченный доверенностью Английского короля, вступив в брак от имени этого государя с принцессой, под портиком архиепископской церкви по обычаю первобытных христиан; кардинал Ла-Рошфуко благословил это церемониальное супружество. Генриетту вели к алтарю король и Монсье, сопровождаемые принцами и принцессами крови, а также другими принцами, принцессами, герцогами, герцогинями. Только граф Соассон, терявший с этим браком надежду жениться на Генриетте Французской, своей кузине, получил дозволение прислать на церемонию представителя в качестве генерал-фельдцейхмейстера и поручил свой жезл великому приору Виндому.

После обедни роскошный завтрак был приготовлен в архиеписконии. Королю, королеве и посланникам прислуживали вельможи. На другой день назначалась большая охота, за которой должен был следовать ужин в Лувре. Начальник борзых и заведующий призами сделали распоряжение с рассвета, чтобы королевский поезд был готов по первому приказанию. Во время этих приготовлений, толпы придворных служителей разнообразных назначений бегали по дворцу и приводили все в порядок для вечернего странствования.

Прежде выезда на охоту Людовик XIII хотел угостить своих иностранных гостей присягою веры и благоговения, которую имели принести ему вассалы – господин из дома Бофор и дама из дома Ледигьер – недавно введенные во владение землями в лены. Присяга происходила среди Луврского двора, где некогда стояла большая верховная башня всех феодальных башенок Франции. Уничтоженная при Франциске I, башня эта при Людовике XIII царствовала еще как великая тень над

1 ... 11 12 13 14 15 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)