Читать книги » Книги » Приключения » Путешествия и география » В поисках Солнца - Ален Жербо

В поисках Солнца - Ален Жербо

Читать книгу В поисках Солнца - Ален Жербо, Ален Жербо . Жанр: Путешествия и география.
В поисках Солнца - Ален Жербо
Название: В поисках Солнца
Дата добавления: 27 сентябрь 2025
Количество просмотров: 14
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

В поисках Солнца читать книгу онлайн

В поисках Солнца - читать онлайн , автор Ален Жербо

Ален Жербо (1893-1941) французский моряк, писатель, совершивший кругосветное плавание в одиночку. В конце концов он осел на островах южной части Тихого океана, где написал несколько книг об образе жизни островитян.
В книге «In quest of the sun» (В поисках солнца) описывается кругосветное одиночное плавание автора на яхте «Файркрест» из Нью-Йорка через Панамский канал, Тихий океан и Полинезию, Арафурское море, Индийский океан, мыс Доброй Надежды и Атлантику в Гавр (Франция) в 1924 - 1929 годах. Всего в этом плавании было проведено 700 дней в море и пройдено более 40000 миль.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
острове, где можно было найти надежное укрытие, но когда я поплыл к побережью и мыс Бернар оказался на одной линии с радиомачтой Сен-Дени, я внезапно попал в штиль, и сильное течение унесло меня прочь. Так продолжалось весь день, и я так и не смог приблизиться ближе, чем на две мили к маяку Ле-Гале, потому что горы не давали ветру наполнить мои паруса, а течение уносило меня назад.

Я видел два больших парохода на рейде, а также буксиры и баржи, которые выходили из гавани между двумя волнорезами, о которые с грохотом разбивались волны. Если бы у меня на борту было достаточно провианта, я бы не стал ждать, чтобы зайти в порт, а отплыл бы на Мадагаскар и в Дурбан. Вечером пароход «La Villa d'Arras» прошел рядом со мной, и его пассажиры громко и долго приветствовали меня. Всю ночь я дрейфовал туда-сюда под действием течений и приливов, и к рассвету я оказался немного ближе к берегу, но все еще в штиле. К этому времени меня уже заметили с берега, и в семь часов утра из Порт-де-Гале вышел буксир, и капитан порта, который был на борту, предложил отбуксировать меня во внутреннюю гавань, что я с радостью принял, так как ветра по-прежнему не было. За буксиром я прошел через узкий вход между разбивающимися волнами. На волнорезах и причалах собралось множество жителей, поскольку La Ville d'Arras сообщил по радио о моем прибытии, и они ждали меня.

Как только это стало возможным, капитан порта пришел поприветствовать меня в сопровождении различных таможенных и санитарных чиновников и вручил мне телеграмму с поздравлениями и приветствием от губернатора. Я был восхищен и удивлен, поскольку не был привычен к такому приему во французских владениях; на Таити, по-видимому, в высоких официальных кругах сочли за лучшее игнорировать мое присутствие в порту. Когда я по телефону спросил, в какой день я могу прийти и выразить губернатору свою благодарность за телеграмму, мне ответили, что мне не нужно беспокоиться, поскольку он уже выехал из своей резиденции, расположенной почти в двадцати милях отсюда, чтобы лично поприветствовать меня. Так что мне оставалось только поспешно привести лодку в порядок и ждать прибытия моего высокого гостя.

М. Репике пришел ко мне в сопровождении своего адъютанта и проявил большой интерес. С величайшей любезностью он согласился с моим желанием избежать официального приема и пригласил меня через пару дней на тихий обед. Он также предоставил мне в распоряжение верфь для любых необходимых ремонтных работ. Во время его визита вдоль набережной начала собираться значительная толпа, которая с любопытством наблюдала за мной. Мне удалось на время ускользнуть, чтобы принять ванну и пообедать с портовым врачом, а затем начали поступать телеграммы — от синдицированной прессы, спортивных ассоциаций, британского консула, а также от множества частных лиц.

Вскоре после этого из Сен-Дени прибыл поезд с пассажирами, охваченными любопытством и, что меня пугало гораздо больше, с толпой газетных репортеров. Но когда они узнали о моем нежелании давать интервью, они проявили величайшую вежливость и оставили меня в покое. Все хотели пригласить меня и проявить гостеприимство; пресса и спортивные деятели были полны желания показать мне остров, и даже нескольких месяцев пребывания не хватило бы, чтобы осуществить все, что для меня запланировали. Поэтому я остался при своем решении отклонять все приглашения и настаивал на своем намерении подготовить «Файркрест» к выходу в море, используя каждое свободное мгновение для поддержания физической формы с помощью спорта и упражнений.

Я сразу же приступил к работе по замене различных частей стальной тросовой подъемной системы и других металлических конструкций, которые заржавели и нуждались в обновлении. Корпус «Файркреста» всегда был в хорошем состоянии, и только металлические детали пострадали от коррозионной влаги тропиков. В ремонтных мастерских C.P.R. (Железные дороги и порт Реюньона) работали отличные кузнецы, которые также взялись изготовить мне якорь, поскольку на всем острове не было ничего, что могло бы пригодиться для парусных лодок.

На следующий день я смог немного отдохнуть и навестить губернатора. Утром его главный секретарь приехал за мной на машине. Дорога была очень живописной и пролегала вдоль горного склона с впечатляющими холмами и непрерывными серпантинами. Мы пересекли несколько ущелий с живописными названиями и, проехав около двадцати миль, хотя расстояние по прямой было не больше половины этого, мы прибыли на вершину горы высотой почти шесть тысяч футов, над городом Сен-Дени, лежащим далеко внизу у наших ног, — перед нами простирался огромный горизонт и открывался великолепный вид на все побережье Реюньона. Когда мы приблизились к городу по длинному зигзагообразному спуску, нам навстречу выехала толпа автомобилей, и казалось, что все население собралось на улицах, где люди смотрели на меня с явным любопытством.

Что меня удивило и сразу привлекло мое внимание, так это огромное количество солнцезащитных шлемов. У всех они были, даже самые маленькие дети, казалось, появились на свет, уже защищенные ими. Естественно, я был в своем обычном состоянии без головного убора, и это вызвало большое удивление. Страх перед солнцем казался почти навязчивой идеей на Реюньоне, хотя солнце там было ни больше, ни меньше опасно, чем где-либо еще.

Остановившись, чтобы посмотреть на памятник Ролану Гарросу, поскольку Сен-Дени был родиной этого человека, одного из первых, кто летал как птица, и был героем моих студенческих лет, мы вошли в дом, где я встретил монсеньора де Бомонта, епископа острова, британского консула, мэра Сен-Дени и других известных людей города. В этот момент мне пришлось подписаться в списке гостей в мэрии.

Во время приятного обеда с мсье и мадам Репике я смог поговорить с моим хозяином о моем любимом острове Уоллис, который он знал очень хорошо, поскольку ранее был губернатором Новой Каледонии. Во второй половине дня я сыграл в теннис с мсье Бранлатом, который в доисторические времена был одним из величайших французских игроков в регби. К моему большому удивлению, корты были хорошими и в отличном состоянии. Большая толпа собралась, чтобы посмотреть, как я играю. Когда наступил вечер, я испытал новое ощущение, вернувшись в Порт-де-Гале на специальном поезде, состоящем из салона-вагона директора, в котором я ехал вместе с управляющим директором железной дороги и порта Реюньона. Путь пролегал через длинный туннель и сам по себе был памятником мастерства и изобретательности. Я отклонил все приглашения, как всегда, поскольку не хотел на ночь уезжать с «Файркреста», и так закончился этот приятный день, который навсегда останется в моей памяти благодаря

1 ... 44 45 46 47 48 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)