`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » «Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг

«Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг

1 ... 56 57 58 59 60 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Я н е. Плохо же ты платишь за гостеприимство! А что касается духов, я надеюсь, они существуют вопреки твоим позитивистским и диалектическим взглядам!

П р о ф е с с о р. Да, которыми из бочки несет!

Я н е (неожиданно, торопливо). Ее умыкнули, понял?

П р о ф е с с о р. Кого умыкнули?

Я н е. Твою спутницу.

П р о ф е с с о р. У меня нет времени на глупости! Говори по делу.

Я н е. Неизвестно, сколько ее продержат взаперти. И когда ты ее увидишь, это будет другая женщина — с другими глазами. Возможно, она тебя вообще не узнает… Но я бы на твоем месте заглянул в родной дом.

П р о ф е с с о р. Там ее нет, я все облазил.

Я н е. Кто ищет, тот находит! Иногда. Вот нашел же ты себе невесту, когда виски поседели. А раньше не мог найти?

П р о ф е с с о р. Она была с тобой!

Я н е. Хороший сегодня вечер, правда? Представь себе на минуту, дядя, что над нами не висит тень мировой катастрофы и даже в этом году, когда с мая месяца земля дрожит у нас под ногами, время от времени случаются прекрасные мгновения, точно сотканные из паутинок. Тут поблизости еще остались росистые лужайки с душистой травой. Я там уже побывал.

П р о ф е с с о р. Вчера я подумал: вот мой племянник, родной сын моей сестры. А теперь я вижу, что ты негодяй. Причем достаточно изощренный.

Я н е. Мне очень неприятно это слышать. Я вспоминаю о том, что я пережил, стоя у дверей твоей квартиры. Собираясь нажать на кнопку звонка, я говорил себе: «Это ведь брат твоей бедной мамочки! Навести его! Он обрадуется!» Но в последнюю минуту меня что-то остановило, я понял, что неприлично нарушать покой нашего ученого, гуманиста… Ах, дядюшка!

П р о ф е с с о р. Смотри, не вздумай мне докучать!

Я н е. Ха-ха-ха! «Я хоть маленький, да злой!» Ты зол?

П р о ф е с с о р. Зол! Где она? Говори!

Я н е. За рекой Иорданью, у святого Ивана!

П р о ф е с с о р. Где она, я спрашиваю! Где?!

К а р л  возвращается из уборной, застегивая на ходу штаны. Услышав Профессора, останавливается. Стоит пошатываясь.

К а р л. Как где?.. Хвалится перед гостями, музыканты ему играют. А по мне, всяк сверчок знай свой шесток! «У меня машина!» Осел чертов! (Добирается до стола, где раньше сидел, усаживается, снова засыпает.)

П р о ф е с с о р. Я требую, чтобы ты мне все рассказал!

Я н е. Если ты мне ответишь на два вопроса.

П р о ф е с с о р. Спрашивай!

Я н е. Ты ее очень любишь?

П р о ф е с с о р. Очень. Это — последнее, что у меня осталось.

Я н е. Последний луч солнца делает вино. А как же с той, давней любовью?

П р о ф е с с о р. При чем тут это?

Я н е. Жена брата. Свадьба. Танец.

П р о ф е с с о р. Я уж и не помню толком. Время все сглаживает.

Я н е. Не огорчай старушку тещу!

П р о ф е с с о р. У тебя небольшой приступ белой горячки! Ну, я тебе ответил. Теперь твоя очередь. Где Вида?

Пауза.

Я н е (очень серьезно, стиснув зубы). Я тебе скажу, где она. Вот здесь. (Показывает на сердце, хлопает себя ладонью по груди.) Здесь, дорогой мой!

Профессор пристально смотрит на племянника. Тот отвечает на его взгляд. По-прежнему из дома слышен  г о л о с  З а л о к а р а.

З а л о к а р (за сценой). Куда, к чертовой бабушке, все подевались? Как нарочно, вся родня разбежалась. Пляши, пляши, Лузнарица! А мы на тебя полюбуемся! Давай, давай, дуй в свою дуду. Милиции, что ли, боишься, музыкант? Зачем я позвал столько народу?

П р о ф е с с о р (от души смеется). Отчаянно глупо!

Я н е. Это у тебя пройдет, дядя!

П р о ф е с с о р. Ну и ситуация! Какой соперник, о мадонна!

Я н е. Молодой! Как ни крути — молодой. Не мешает тебе это знать.

П р о ф е с с о р. В голове — пусто, в кармане — пусто. Пустота!

Я н е. А у тебя?

П р о ф е с с о р. Не беспокойся!

Я н е. Есть народная пословица: «Что мертво, то мертво, и живым не будет…» Ознакомься: «Ubique mors est: optime hoc cavit Deus»[27]. Или по-нашему: «Пуганая ворона куста боится».

П р о ф е с с о р. Я не мертвый! Я не мертвый, понимаешь?! (Кричит.)

Яне прикладывает палец к губам и делает знаки дяде, чтобы тот не разбудил спящего гостя. Профессор выпячивает грудь, чтобы казаться выше и мужественнее. Следует ария Профессора; торжественно; если кому станет смешно, сам виноват.

У меня за спиной горы наработанного материала:

Мои труды — о тайне прекрасного в литературе и живописи.

Я воспел все это в звуках родной речи.

В ночных бдениях меня окружали образы предков,

Стремившихся из тьмы забвенья к свету наших дней,

Чтобы подвергнуться испытанию диалектикой.

Я никогда не забывал об исторической перспективе.

На постылой чужбине всегда я грезил родиной.

Горы, что я долбил, были тяжелы, как земной шар.

Камень был тверд и холоден, как одиночество.

Но я все копал и искал,

Упорный и неутомимый, и нагота чистого разума

Была единственной наготой, к которой я прикасался.

Вы делали окна, двери, сундуки,

Покупали в Швеции новые станки.

А я педантично отделял руду от пустой породы.

На свет моего фонаря шли свежие силы —

Юные ученые, цвет нашей молодежи.

А мой брат штамповал детали из пластика.

Наконец пришла мне пора отложить кирку

И снять шахтерскую лампочку с усталого лба.

Мой труд сияет, как гора каменного угля

Под яркими лучами солнца.

Я засажу виноградник бесконечными рядами лозы,

И осень мою увенчает не смерть, а любовь!

Я н е. Великолепно!

П р о ф е с с о р. Я не умер! И по-хорошему я не дамся!

Я н е. Да уж где там! Беру свои слова обратно.

П р о ф е с с о р. У меня хватит сил сразиться с каждым, кто полезет в мой огород, запомни!

Я н е. Бей племянников!

П р о ф е с с о р. Бей!

Я н е.

Ой, жандармы студента поймали,

Поймали, да крепко связали,

Да в темницу его потащили…

Эй! Послушай, дядя! Слушай, что они поют!

Из старого дома слышно тихое, мелодичное пение; поскольку стены дома толщиной в две сажени, песня доносится словно бы со дна колодца, слов не разобрать, но можно догадаться, что это — «Лесок уже зелен». Поют женские голоса. Над сценой сталкиваются эта русалочья песня, храп пьяного Карла и отдаленное блеяние фольклорно-эстрадного трио.

П р о ф е с с о р (обернулся, вглядывается в освещенные окна, бросается к дому; слышно, как он дергает ручку двери, колотит кулаками, вопит). Откройте! Вида, я же знаю, что ты там! Выйди немедленно! Кончай ломать комедию! Зачем ты заперлась? Что за идиотский фарс! Откройте! Вида!

К а р л (просыпается). Как, его еще не расстреляли? Черт побери! Он же со вчерашнего дня ждет своей очереди.

Я н е. Спи, спи, Карл! Я с тобой.

Карл укладывается поудобнее на стол. Яне жестом епископа

1 ... 56 57 58 59 60 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение «Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)