Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » «Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг

«Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг

Читать книгу «Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг, Андрей Хинг . Жанр: Драматургия.
«Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг
Название: «Блудный сын» и другие пьесы
Дата добавления: 22 ноябрь 2024
Количество просмотров: 174
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

«Блудный сын» и другие пьесы читать книгу онлайн

«Блудный сын» и другие пьесы - читать онлайн , автор Андрей Хинг

Андрей Хинг — один из ведущих современных драматургов и прозаиков Югославии. В сборник входит драма «Конкистадор» из цикла исторических пьес, посвященных покорению американского континента в XV—XVI вв.; пьеса «Блудный сын», в которой разоблачается мещанство, мелкобуржуазные предрассудки; пьеса «Женихи» — трагедия из жизни зажиточной крестьянской семьи.
В своих произведениях автор гневно отрицает старую мораль, выступает за подлинный гуманизм, за чистоту нравственных отношений.

1 ... 66 67 68 69 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комедия английского драматурга Кристофа Фрея (р. 1907).

23

…осмелься быть мудрым

И начинай! Ведь, кто жизнь упорядочить медлит, он точно

Тот крестьянин, что ждет, чтоб река протекла, а она-то

Катит и будет катить волну до скончания века.

Квинт Гораций Флакк. Послание к Лоллию. — Перевод Н. Гинцбурга.

24

Да будет свет! (лат.)

25

Ария Яне стилизована под песенку Шута из «Двенадцатой ночи» У. Шекспира.

26

Намек на пьесу Августа Юхана Стриндберга (1849—1912) «Фрекен Юлия».

27

Смерть подстерегает везде: лучше там, где велит бог (лат.).

28

Молодец, дорогая! Изумительно! Браво! (итал.)

29

Шкатулка для драгоценностей (англ.).

30

Плоды богатства — в изобилии (лат.).

31

Плоды богатства — в разуме (лат.).

32

Комедия начинается! (лат.)

33

И на корабль взойдет Забота,

и за седлом примостится конским.

Квинт Гораций Флакк. Оды. — Перевод З. Морозкиной.

34

Чистая игра (англ.).

35

Подстилка для итальянцев и для наших! (итал.).

1 ... 66 67 68 69 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)