Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген
Поверь, тебя жалею, сокрушаясь,
Что воспротивиться тогда не смог
Столь горестному брачному союзу…
Зато когда мужчина бодр, здоров
И полон сил, как я, он склонен розы
Срывать и днем и ночью, и тогда
Уже иной приобретаешь опыт.
Он сладок, и тебя я одарю
Сей сладостью, как никого другого
Еще не одарял я никогда…
Прижмись ко мне, целуй…
С а л о м е я.
Твою десницу,
Столь щедро расточавшую дары
Благодеяний, я, о царь, готова
Поцеловать с признательностью…
И р о д.
Нет,
Не руку — в губы поцелуй! Мечтаю
О крепком, долгом поцелуе… Жгуч
Сей ободок, связующий тела
И раскаляемый в горниле страсти.
О нем, возлюбленная, говорю.
Ты понимаешь? Так соединим же
Уста в предвосхищении услад,
Которые пророчит пир лобзаний.
Ну а пока вознагради за жизнь,
Крушенье потерпевшую, за славу,
Погибшую с погибшим кораблем,
За обольщения любви, удары
Судьбы и за испытанный позор!
Блаженства кубок поднеси в награду!
О, наконец-то случай порадел
О том, чтоб эта ведьма отлучилась!..
Ты в нерешительности? Как?! Опять?..
Неблагодарная, ты не желаешь!..
Или робеешь? Робость ни к чему!
Смущенье — в сторону!.. Я поцелуя,
Я поцелуя, Саломея, жду.
Хотя б один… А нет — так поцелую
Тебя я сам, принужу разделить
Со мной, пригубить сладостный напиток,
К душе прихлынуть паводком души
И слиться воедино… Вот…
С а л о м е я.
На помощь!
Пусти, насильник!.. Царь, пусти, отец!..
И р о д.
Нет, не пущу! Люблю тебя и этот
Миг золотой, блаженнейший из всех,
Не упущу… Ты млеешь, обессилев…
О сладкая, тебя я унесу
В опочивальню — самой драгоценной
Добычею в сокровищницу грез
И наслаждений!.. Там почиешь сладко…
И р о д и а д а (появляется в дверях).
Распутник под личиною отца!
Прелюбодей, отвратный совратитель!
А ты… ты… потаскуха!
С а л о м е я.
Это ложь!
И р о д.
И впрямь ты оговариваешь дочку.
И р о д и а д а.
О лицемеры, нет у вас стыда!
Ужо обоим вам, ужо!.. Ответствуй,
Зачем сюда пришла, кто звал, чего
Тебе здесь надобно? Никак решила
Совсем покоя мать свою лишить,
Той капли счастья, что нашла я в этом —
Уж лучше б не искала никогда! —
Бесстыднике!..
И р о д.
Он собственной персоной
Перед тобой!..
И р о д и а д а.
Я знаю, вы давно
Затеяли все это, и сегодня
Вам удалось укрыться наконец
От бдительного моего надзора…
С а л о м е я.
Не оскорбляй безвинную!..
И р о д.
И впрямь
Она не виновата.
И р о д и а д а.
Помолчите.
Вы, греховодники! Я отплачу
Сторицею, да так, что мед прогоркнет
И кровь у вас простынет сей же миг!
Ведь это он, ты слышишь, Саломея,
Он, он — убийца твоего отца!
И р о д.
Не ты ли заколоть его велела?!
И р о д и а д а.
Я? Трус презренный! За моей спиной
Ты прятался, но не спешишь сознаться!..
С а л о м е я.
Ах вот как, вот как!.. Изверги! Теперь
Вы догола передо мной разделись,
Личина лжи слетела с ваших душ!
Вы… вы… пускай господь вас покарает
И по заслугам вам сполна воздаст!..
С меня довольно… Знайте, что для вас
Я более не существую!
(Уходит.)
И р о д.
Видишь,
Ты оскорбила дочь, и дочь ушла…
И р о д и а д а.
И ты не воспрепятствовал ей в этом?
Отец и царь и… кто ты там еще!
И р о д.
Препятствовать? При том, что Саломею
Ты из дому сама же прогнала?
Зачем же дочке изнывать под гнетом
Твоей любви?..
И р о д и а д а.
Зато твоя любовь
Могла б ее утешить… О злодейство!
И р о д.
Как ты жестока! Право, я могу
Поступок Саломеи лишь одобрить…
И р о д и а д а.
Меня нисколько это не волнует.
Послушай лучше, что сказал мне твой
Советник! Ох и лжец!..
И р о д.
А что такого
Тебе сказал он? Римляне приврать
Умеют…
И р о д и а д а.
Будто сделался Агриппа
Владыкой Батанеи…
И р о д.
А, так он
Не Итуреей правит!
И р о д и а д а.
Ну, не все ли
Тебе равно!
И р о д.
И верно, — все равно.
И р о д и а д а.
Я знаю, все равно ты равнодушен.
Но знай, что мне отнюдь не все равно!..
Царем себя считаешь, а ведь нету
В тебе ни грана царственности — клок
От мантии, перо из оперенья…
Вот чем довольствуешься, ибо ты
Был, есть и будешь лишь четверовластник!..
Как непомерна жертва, посуди,
Что принесла я ради зыбкой чести
Тобою приобщенной быть к твоей
Судьбе, с твоею помощью подняться
На столь высокую ступень!.. Ужель
Делиться яблоком удачи, славы
Должна я с кем попало?!
И р о д.
Целиком
Оно не каждой Еве достается!
Ты не в раю, гордячка…
И р о д и а д а.
Свой порок
Ты обратить не прочь, я вижу, в шутку?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


