Блеф демона - Ким Харрисон
Да неужели? Я приоткрыла рот. Возможно, я наткнулась на личную гаргулью Тритон. У неё ведь должна быть такая, правда?
— Я лишь хочу заключить сделку, — сказала я, склоняя голову в знак уважения. У него в мощной лапе был помятый меч, и я невольно задалась вопросом, не тот ли это гаргулья, на которого я уже натыкалась… или ещё наткнусь. Какая разница.
— Это не исключает возможности вреда, — пробурчал он.
— О боже… — прошептала Элис, заметно испугавшись, когда по полу зашуршали мелкие камешки. Я вскинула взгляд, уловив еле уловимый запах испорченной зелени. Жженый янтарь.
Я проследила за взглядом Элис — в центр зала. Там стояла Тритон: золотая заклинательная мантия, плоская шляпа, алый пояс без колокольчиков. Её глаза были абсолютно чёрными, даже белки. Говорили, она получила их, слишком долго глядя в глубину лей линии. Из-под подола виднелись голые костлявые ступни — и я вдруг почувствовала себя полной дурой.
Что, чёрт побери, я себе думала? Она узнает меня — забудь про заклятие. И всё же, когда она подошла, на её безупречном лице не отразилось ни тени узнавания.
— Мы сегодня сочетаем ауру и мантии? — произнесла демонесса, и её андрогинный голос кольнул меня до мурашек по спине, оставив дрожь во всём теле.
— Эм, привет, Тритон, — выдавила я, слишком напуганная, чтобы заботиться о том, что голос сорвался.
— Адажио ты нравишься, — пробежала по её телу рябь энергии, и мантия сменила цвет с золотого на глубокий чёрный. — Он обычно швыряется камнями в незваных гостей. — Она замерла, в восьми шагах, склонив голову, словно прислушивалась. Без волос, — подумала я. Вероятность, что они у неё когда-либо были, была примерно пятьдесят на пятьдесят. — Но ты не кажешься мне… обычной, — закончила она тихо.
— Может, он меня помнит, — пробормотала я, понимая, что магией её не переспоришь. Придётся врать.
— Помнит? — взгляд Тритон скользнул мимо меня к Элис, которая, к счастью, молчала. — Я тебя не помню. Но это не редкость. — Она прищурилась. — Возможно, вы обе… замаскированы?
О да. Я же блондинка. Я нервно глянула на Элис, сняла с шеи купленный амулет и бросила его в сумку. Вернуть ей маскировку я не смогла бы, пока мы не вернёмся в библиотеку. Но если мы получим то, зачем пришли, мы сможем отправиться домой сразу после этого.
— Finis, — сказала я смело, и уголки губ Тритон дёрнулись.
— Ты занимаешься демонической магией, маленькая ведьма?
— Нет, но она занимается мной, — я заправила прядь волос за ухо, радуясь, что цвет снова стал обычным. Вот бы ещё избавиться от этой чёртовой блестящей кофты. — Рада тебя видеть, — сказала я, и с удивлением поняла, что это правда. Я скучала по ней — странной, опасной, непредсказуемой. Став Богиней эльфов, она спасла мне жизнь. Я никогда не смогу отплатить ей за это.
Тритон перевела взгляд на Адажио, когда та подошла ещё ближе, разглядывая Элис за двойным кругом.
— Думаю, ты это серьёзно. Ты привела мне кого-то поиграть?
Элис вдохнула, но я подняла руку, прося её молчать:
— У тебя есть то, что мне нужно. Я пришла обменяться. Она не на продажу; она здесь, чтобы кое-чему научиться.
Тритон начала меняться — стала меньше, тоньше. Волосы, рыжие, как у меня, мантия исчезла. В шортах и белой футболке она облокотилась на перила, обрамлявшие сцену, веснушки проявлялись на её коже, пока она, криво усмехаясь, смотрела на Элис.
— Она весёлая? — спросила Тритон, её голос теперь звучал молодо и звонко. — Я бы многое отдала за веселье.
— Святая мать Господня, — прошептала Элис, и я поморщилась, когда она дёрнула шплинт с купленного заклинания, и вокруг неё поднялся хилый круг. Прекрасно.
— Она не на продажу, — повторила я. — Она здесь, чтобы научиться выживать, имея дело с демонами.
Тритон рассмеялась. Её визгливый смех сменился более зрелым хихиканьем, когда она оттолкнулась от перил и вновь приняла прежний облик.
— Ну и как успехи? — спросила она с прищуром.
— Пока неплохо. Но ей кажется, что она знает больше, чем знает на самом деле. Она не говорит за себя. Я говорю за неё. И буду продолжать, пока она не перестанет считать, что лучший способ справиться с демоном — это загнать его в круг и начать выкручивать руки.
Тритон склонила голову, будто отмечая мою горечь:
— Ммм. А ты как думаешь?
Я отступила, приглашая её подняться на сцену:
— Всё сложно. Но, как видишь, только она в круге.
Тритон сделала шаг вверх и замерла. Её чёрные глаза прищурились, и сердце моё сжалось.
— Это моя книга, — прошептала она, и я проследила за её взглядом — к моей сумке, лежавшей за спиной.
Сердце колотилось, я схватила книгу, поднырнув, чтобы поймать её прежде, чем она упадёт.
— Она ещё не твоя, — выдохнула я.
Но Тритон уже сдвинулась с места и теперь стояла на сцене, её подол дрожал. Рассеянная магия искрилась в её мантии, и лишь неизвестная мне сила удерживала её от заклинания.
— Ты украла её, — произнесла она глухо, из пальцев просочился чёрный туман. Кончики пальцев затрепетали, вспыхнув мистическими искрами, и моё лицо похолодело. — Верни обратно.
— Она всё ещё на твоей полке, — я осталась на месте. — Она твоя, пока ты не отдашь её мне. Кто нашёл — тот и пишет, кто потерял — тот плачет.
Челюсть Тритон напряглась, когда я попыталась сбить её с толку.
— Несомненно…
— Это не работает, — прошептала Элис.
— Ты жива? — пробормотала я. — Значит, работает.
С потолка посыпались камешки, и Тритон перевела взгляд на Адажио.
— Я допускаю, что книга может находиться сразу в двух местах. Что вы хотите?
Я сжала книгу покрепче. То, что она признала её, могло сыграть мне на руку, если придётся отдать.
— Я, эм, сплела одно из проклятий из книги. Мне нужно зеркало Атлантов, чтобы его снять.
— И стазисное заклинание, — выпалила Элис, её пояс зазвенел.
Губы Тритон изогнулись в улыбке.
— Всё это ради книги, которая, по-видимому, всё ещё у меня?
— Я оставляю её себе, — покачала я головой. — Тебе не нужно две. Эта — моя. Стазисное заклинание не обязательно, а вот зеркало Атлантов — да.
— Оно чертовски как обязательно! — воскликнула Элис.
Но Тритон проигнорировала её, спокойно облокотившись на статую Девы Марии.
До того момента, пока не раздался пронзительный писк — и аура демона вспыхнула.
Тритон отстранилась от статуи. Из воздуха вырвались маленькие дуги чёрной молнии, искрившись и исчезнув вокруг неё.
— Я тебя не помню. Я здесь закончила, — сказала она.
— Подожди! Тритон, зеркало! — вскрикнула я.
— Сама делай своё зеркало, — бросила
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Блеф демона - Ким Харрисон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


