Госпожа для отверженных - 1 - Лена Хейди

Госпожа для отверженных - 1 читать книгу онлайн
Попав в другой мир, где царит матриархат, я пытаюсь по мере своих сил помогать рабам-мужчинам. Моя очередная цель – покупка лудуса с рабами-гладиаторами, которых заставляют биться насмерть на потеху толпе. Но дамочки из местного Совета поставили условие: лудус будет моим, если мне удастся перевоспитать пленного эльфийского принца из соседнего мира. Вот только этот невероятно красивый, но крайне суровый воин категорически не согласен становиться моим рабом. Только мужем. И что мне теперь с ним делать?
— Ясно, — сдержанно отозвалась я.
Мужчины пристыженно отвели взгляды в сторону, а мои невольники меня подбодрили.
— Ничего страшного. Как отобедаем, вместе с нашим эстетом пройдёмся по периметру, приметим несколько самых удачных ракурсов, — заверил Микаэль.
Дениз, Брендон и даже Джереми согласно кивнули, а Ирнел одобряюще улыбнулся.
— Лично я могу навскидку предложить вам пару-тройку вариантов, — произнёс Винсент. — Мне на ум приходит тренажёрный зал, берег озера или спальня Лауры.
— Спальня — точно нет, — покачала я головой. — Тренажёрный зал — сомнительно. Леди Лаура попросила нарисовать оригинальную вещь, а у меня уже есть рисунки моих собственных гаремников — как раз в спальне и в процессе тренировки. А насчёт озера — надо подумать.
— Есть ещё варианты: напротив конюшни — на фоне лошадей, перед фонтаном или в личной библиотеке, — озвучил мысли некоторых парней Ирнел.
— Отлично, будет из чего выбрать, — подвела я итог.
Как оказалось впоследствии, выбор был всё же невелик. Потому что библиотека Лауры напоминала казённый рабочий кабинет со стальными стеллажами, а серый фонтан отличался отсутствием декора, самой простейшей конструкцией с маниакально выверенными строгими линиями. В бетонном тренажёрном зале приуныли даже мои разведчики. А насчёт конюшни на задворках поместья у меня были сильные сомнения: вряд ли Лаура являлась любительницей лошадей. В итоге выбор пал на локацию возле озера.
— Да, тут будет лучше всего, — одобрил это место Джереми.
— Но нужно постараться, чтобы на картине был хорошо прорисован особняк, — отметила я. — Лаура — министр жилищного хозяйства, и здания — это, как говорится, её конёк.
— Согласен, — кивнул мой главный помощник, уже прикидывая в уме композицию. —
Можно сказать, особняк будет одним из главных акцентов на холсте. Плюс Винсент, как единственный супруг. Остальных распределим по степени их фактурности. Самые смазливые и мускулистые — вперёд, остальных на второй ряд. Можно изобразить тему «Летний отдых у озера». И придётся подстраиваться под общий стиль этого места, с его строгими формами, минимализмом и структурированностью.
— Надо изобразить это так, чтобы чёткие серые линии оттеняли яркие краски природы — голубого неба, воды и цветов, — добавила я.
— Будет сложно, но мы справимся, — подвёл итог Джереми.
— Приятно наблюдать за работой профессионалов, — задумчиво изрёк следующий за нами по пятам Винсент.
Мы с Джереми сделали несколько быстрых набросков на бумаге и выбрали самый удачный. Его и взяли за основу для работы на холсте. Натурщики безропотно выполняли все наши указания. Правда, держались они по-прежнему скованно.
— Расслабьтесь, парни, вы не на собрании полковых командиров, — попытался расшевелить их Микаэль. — Сделайте лицо проще!
Сделали как могли.
— Ладно, над лицами поработаем в завершающем этапе, — отозвался Джереми.
Я была с ним согласна. Ужин прошёл в такой же атмосфере вежливой сдержанности, но я уже воспринимала это как данность. Разве что Винсент попытался закидывать меня вопросами о моём родном мире, но быстро свернул эту тему, поскольку видел: у меня на уме сейчас лишь рисунок для его жены.
— Поставить у озера прожекторы, чтобы вы могли ещё порисовать? — предложил мне Винс, когда мы вышли из трапезной.
— Нет, сейчас мы продолжим работу в комнате. Там нормальное освещение, — заверила я его.
— Хорошо, — кивнул он. — Лаура до сих пор пока не вернулась, так что по всем вопросам по-прежнему обращайтесь ко мне, в любое время дня и ночи. Мои апартаменты справа от центрального входа, первая дверь. Сладкой вам ночи, талантливая Натали.
— Спасибо, Винсент, — ответила я.
Эта ночь была не столько сладкой, сколько плодотворной. Мы с Джереми не просто рисовали, а работали как рисовальный станок, находясь на одной волне.
— Уже скоро рассвет, Натали, — устало потёр виски наш эстет. — Твои гаремники все извелись и требуют, чтобы я тебя отпустил. Я с ними согласен, тебе нужно поспать.
— Ладно, — не стала я спорить. — Мы уже неплохо продвинулись, Джер. Спасибо, что ты со мной: твоя помощь просто неоценима! — искренне сказала я, посмотрев на парня с огромной благодарностью.
— Мне приятно, что ты это ценишь, — тихо произнёс он, мечтательно скользнул взглядом по моим губам и заключил меня в объятия с нежным чувственным поцелуем.
Глава 53. День «Икс»
Натали
Поцелуй Джереми был тягуче-карамельным, сладким и приятным. Парень знал, что идёт по тонкому льду, и действовал осторожно. Я бы даже сказала, деликатно. Я чувствовала, что он отслеживает малейший оттенок моей реакции на эту спонтанную ласку и готов выпустить меня из плена своих объятий в любой момент.
— Прошу тебя: проведи со мной эту ночь. В этой комнате и в этой постели, — горячо выдохнул он, немного отстранившись.
Увидев мою растерянность, он быстро добавил:
— Я не претендую на интим, не волнуйся! Вижу, как сильно ты устала. Мы проработали до рассвета. Просто поспи со мной в одной кровати, ладно? Чтобы я мог хоть ненадолго забыть о своём одиночестве.
— Хорошо, — отозвалась я.
Около полуночи я делала небольшой перерыв в рисовании, во время которого умылась. Так что сейчас ничто не мешало мне забраться в кровать. Разве что нужно было сменить платье на ночное одеяние. Все мои сорочки остались в другом шкафу, в большой комнате — где меня тщетно дожидались в постели Микаэль и Дениз. Не хотелось сейчас появляться перед ними — что-то объяснять, видеть их расстроенные лица. Я слишком устала для какой-либо
дипломатии. Джереми правильно понял моё небольшое замешательство и предложил:
— Я могу предоставить тебе свою чистую рубашку. Она мягкая и удобная. Если ты не побрезгуешь, конечно.
— Спасибо, Джереми, это было бы идеально, — кивнула я.
Парень метнулся к тумбочке и достал оттуда своё одеяние. Принёс его мне и отвернулся к окну, не желая смущать, пока я переодеваюсь. Джереми не преувеличивал: его рубашка и правда оказалась невероятно мягкой и приятной.
— Всё, иди, тоже ложись, — позвала я его, когда уже нырнула под одеяло.
Просить дважды не пришлось. Джер скинул с себя всё, оставшись в одних трусах-шортах и лёг рядом со мной. Деликатно
