`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Госпожа для отверженных - 1 - Лена Хейди

Госпожа для отверженных - 1 - Лена Хейди

1 ... 40 41 42 43 44 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тепло попрощалась со мной подруга. — К сожалению, мне не прислали приглашения на это мероприятие. Лаура просто вручила через посыльного письмо с просьбой доставить в её поместье ту картину, которую ты для меня нарисовала. Отправлю этот шедевр с моими самыми толковыми парнями — Треем и Годвином. Скажу им, чтобы не спускали глаз с этого сокровища.

— Всё будет хорошо, — заверила я подругу. — Береги себя, солнышко!

Микаэль помог мне забраться в карету, и мы тронулись в путь. В дороге Ирнел перечислил мне несколько художественных галерей, где могут заинтересоваться моими работами, а также имена коллекционеров. Так что его тщательное изучение местной прессы принесло свои плоды.

— Надо будет в Ривасе устроить настоящую художественную мастерскую, — заявил Джереми. — Возможно, имеет смысл нанять нескольких художников или купить на рынке парочку талантливых рабов.

— Решил развернуться с размахом? — хохотнул Дениз.

— А зачем мелко плавать? — пожал плечами наш эстет. — Или вы считаете, что лучше бросить все силы на развитие в Ривасе сельского хозяйства? На восстановление поместья нужны большие деньги, а урожаи — дело сезонное.

— Садовод-огородник из меня никакой, — признала я. — Лучше заниматься тем, в чём я профи. Лаура говорила, что я должна буду подписать с государством контракт — обязательство, что поместье начнёт приносить прибыль и налоги в казну уже через год. Время пролетит быстро.

— Мы справимся, — поддержал меня Джереми.

— К этому времени ты уже станешь свободным человеком, — отметила я. — Кто знает, захочешь ли ты остаться со мной через полгода? И не только ты, все вы. Кроме Ирнела, конечно, который не собирается ничего менять.

Телепат твёрдо кивнул, подтверждая свой прежний настрой оставаться моим невольником.

А Джереми задумчиво произнёс:

— Я мог бы сейчас ударить себя в грудь и пылко заверить, что всегда буду рядом. Но судьба любит опровергать категоричные заявления. Могу с уверенностью сказать только одно. За те полгода, что я буду числиться твоим невольником, я приложу все силы, энергию и знания, чтобы помочь тебе восстановить Ривас, создать там приличную художественную мастерскую и наладить прибыльное дело. На эти шесть месяцев я полностью твой.

— Спасибо, Джереми, — с благодарностью посмотрела я на него.

Ирнел предупреждал меня когда-то, что этот симпатяга всегда говорит лишь то, что думает, и я научилась ценить этого парня за его прямоту и искренность. Джер не стал мне давать никаких обещаний и надежд, но теперь я хотя бы понимала, на что рассчитывать с его стороны.

— А мы останемся с тобой, даже получив свободу, — заверил меня от лица всей компании Микаэль.

— И не только потому, что мы обязаны тебе жизнью и дали клятву верности, — покачал головой Дениз.

— А потому, что ты нам очень нравишься, лапушка, — завершил пояснения Брендон.

Джереми посмотрел на них с большим скепсисом, но ничего не сказал. Дальше мои разведчики принялись обсуждать самые насущные, по их мнению, вопросы — а именно обеспечение моей безопасности в Ривасе. Микаэль настаивал, что мне нужно докупить рабов-охранников, которые будут держать под контролем весь периметр, Брендон убеждал, что лучше договориться с хорошей охранной фирмой, а Дениз был уверен, что они трое и так прекрасно справятся с моей защитой.

— А ты что думаешь, Натали? — спросил меня Джереми.

— Сама не знаю, — честно ответила Я. — Такое чувство, что мы делим шкуру неубитого медведя. Давайте сначала я получу документы на Ривас, мы приедем туда и решим на месте.

— Разумно, — согласился со мной Ирнел и добавил: — Кстати, покупки новых невольников не избежать. Как управляющий, я прошу вас подумать о приобретении повара, конюха, столяра и как минимум трёх человек для работы в саду и огороде. Нужен также слуга в дом для поддержания порядка и прачка. Разумеется, всё это не сейчас, а после переезда в Ривас.

— Ещё восемь человек? — у меня дёрнулся глаз.

— Плюс хотя бы парочка художников, — напомнил Джереми. — Итого десять.

— Десять счастливчиков, которые обретут заботливую хозяйку, спокойную сытую жизнь в Ривасе, а потом и свободу, — добавил Ирнел.

— Надеюсь, я смогу всех нормально разместить в ветхом поместье и обеспечить едой и одеждой, — вздохнула я.

— Это уже моя забота, наша светлая госпожа, — ободряюще улыбнулся Ирнел. — Вам за короткий срок уже удалось заработать неплохую сумму. А ещё есть финансы от императрицы и мои. Будем распределять средства так, чтобы хватало нам на жизнь, на покупку рабочей силы и обеспечение её всем необходимым, а также на восстановление особняка. Всё будет замечательно.

За разговорами время пролетело быстро, и мы подъехали к огромным кованым воротам, которые гостеприимно распахнулись перед нашей каретой. Трёхэтажный особняк министра жилищного хозяйства выглядел более солидным, чем у хозяйки трактира Розы Амахи. Но при этом территория была не так красиво оформлена цветами и яркими кустарниками. Всё было более сдержанно, я бы даже сказала официально. Не так уютно, не так красочно. Просто по-деловому стильно. Серая каменная окантовка клумб, обрезанные словно по линейке цветы и кусты, чётко выверенные цветовые пятна — всё было геометрически правильным. Стиль тут присутствовал. А вот душевной радости не возникало. Парадокс. Но главное, конечно, что хозяйку этого места всё устраивало. Может, ей как раз по душе был такой ландшафтный минимализм.

Из особняка вышли трое приятных с виду мужчин лет тридцати, которые направились к нам — поприветствовать и проводить в дом.

— Уважаемая Натали Игнатова, добро пожаловать, — произнёс тот, что был повыше ростом. — Я Мейсон, а это Донни и Майк. Вас пригласили, чтобы нарисовать нас и ещё пятерых гаремников. И мужа леди Лауры. А вот и он.

К нам быстро подошёл ещё один - тот, с кем я уже была знакома.

— Какие гости к нам прибыли! — всплеснул руками господин Марвин. Одет с иголочки, улыбка до ушей. — С тех пор, как мы виделись, вы похорошели, Натали. И это не комплимент, а констатация факта. Не сочтите за флирт. В трактире «Лаванда» вы выглядели немного осунувшейся и уставшей. А сейчас сияете! Ваши гаремники, вижу, полностью восстановились, с чем вас и поздравляю. И ваш телепат, как обычно, при вас. Вы не передумали насчёт его продажи? Пятьсот тысяч золотых — это огромная сумма.

— По-прежнему не продаётся, — с мягкой улыбкой мотнула я головой.

 

1 ... 40 41 42 43 44 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Госпожа для отверженных - 1 - Лена Хейди, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)