Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья - Катрин Алисина
А я подумала: Будущий муж, но при этом никому о будущей жене не рассказываешь. Со мной ведешь себя так, будто я для тебя важна, а на деле у тебя другая женщина.
Конечно, все это могло оказаться неправдой. У меня были мысли о том, что Летиция, узнав о намерении Сайраха жениться на другой, попросту распустила слухи о его с ней отношениях — чтобы вытолкнуть соперницу, сыграть на ревности.
Я ей не соперница, — напоминаю я себе. — Наш брак фиктивный.
Хотя... мои чувства уже стали настоящими.
И теперь слишком многое зависит от того, что на самом деле чувствует Сайрах.
Окончательно запутавшись, я не знаю, что с этим делать. А тут еще и дракон принимается убеждать меня, что в поместье мне ездить ни в коем случае нельзя.
Мне хочется рассказать ему о Дрейтоне, но я не могу. Потому что тогда Сайрах окажется прав — и получит больше поводов давить на меня, не разрешая приезжать в Солнечные Террасы. А в Солнечные Террасы мне ездить очень нужно.
Полная сомнений и противоречий, я приношу на ужин тот самый греческий салат — делаю его себе и Сайраху. Даже не замечаю этого, просто по привычке из своего мира. Но для этого мира это оказывается странным.
Сайрах недоуменно смотрит на меня, когда я ставлю перед ним тарелку с греческим салатом, а потом еще и добавляю к нему брускетты — поджаренные хлебные ломтики с оливковым маслом и вялеными помидорами.
— Ты решила стать лакеем? — осторожно интересуется он.
— Нет, — бурчу я. — Я просто хотела, чтобы ты попробовал оливковое масло из моего поместья. Чтобы понял, насколько оно вкусное.
И насколько ты не прав, — мысленно добавляю я.
Сайрах только кивает. Но салат и брускетты пробует. Я стараюсь не смотреть, как он откусывает первые кусочки, не показывать заинтересованности. Но не могу оторваться — мне безумно интересно, понравится ему или нет.
Я уверена, что понравится. Это действительно вкусное блюдо, а масло у нас получается превосходным.
И Сайрах оправдывает ожидания — он зажмуривает глаза от удовольствия, выдает что-то вроде:
— А это действительно вкусно...
И улыбается.
Я чувствую, что мы помирились.
Сайрах вздыхает:
— Я не смогу отговорить тебя ездить в поместье, да?
— Не сможешь, — качаю я головой.
— Хорошо, — кивает он. — Тогда я хотя бы дам тебе охрану.
— А вот это не повредит, — радостно соглашаюсь я.
И на волне примирения признаюсь, что меня посещал Дрейтон.
Сайрах сжимает челюсти, но только кивает.
— Я разберусь с этим, Элиана, — твердо отрезает он.
— Спасибо, — киваю я.
Некоторое время мы молча продолжаем есть. Но салат и брускетты, похоже, получаются настолько вкусными, что Сайрах снова выдыхает и идет на сближение:
— Что еще ты решила производить в поместье? — спрашивает он с улыбкой.
— Ароматические саше с лавандой, — не задумываясь, отвечаю я.
— Что это? — удивляется Сайрах.
— Я покажу, — киваю я. — Ну, после ужина.
Когда мы заканчиваем, я достаю мешочки с лавандой и даю Сайраху понюхать ароматы. Но он так и не понимает, зачем они нужны.
Тогда я спрашиваю у него, где его спальня. В глазах Сайраха мелькает темный огонек, и я чувствую себя смущенной… Но тут же беру себя в руки.
— Эти саше хорошо ароматизируют постельное белье, — поясняю я. — Будет вкусно пахнуть в комнате. Я положу их тебе в шкаф.
— Я буду рад видеть тебя в своей спальне, — усмехается Сайрах и делает приглашающий жест рукой в сторону коридора.
Звучит двусмысленно. Но я все-таки отправляюсь вместе с ним. Мне жутко интересно… уверена, что спальня отражает характер ее хозяина.
Спальня Сайраха оказывается ничем не отличающейся от остального убранства поместья. Столь же аккуратно, чисто и немного пусто. Не хватает женской руки.
Я подхожу к шкафу и спрашиваю:
— Можно?
Когда Сайрах разрешает, я кладу туда среди постельного белья ароматическое саше.
— Подожди немного и все поймешь, — улыбаюсь я Сайраху.
Он только хмыкает в ответ. А я спешу уйти. Задерживаться в его спальне мне не стоит, да и Сайрах уже поглядывает с нескрываемым интересом.
Но уже когда выхожу, замечаю расческу на туалетном столике. Это странно. Просто лежит. Но что-то не дает мне покоя.
Я приглядываюсь и замечаю длинный черный локон волос. Остался после того, как какая-то девушка расчесывалась здесь.
Никого у тебя, значит, нет, Сайрах да'ар Мор'Кайр, — думаю я. А внутри поднимается неприятное чувство обманутости. — И никакая Летиция да'ар Альморейн в твоей спальне не расчесывалась.
Глава 23
Сайрах да'ар Мор'Кайр
После разговора о лавандовых саше Элиана закрывается. Она как будто больше совершенно не хочет со мной общаться. Отворачивается. А стоит взять ее за запястье, как она тут же убирает руку.
Я до конца не понимаю, что на нее нашло, и это раздражает. Хочется сказать, что это обычные женские манипуляции — чтобы привлечь внимание или что-то подобное, как делают аристократки. Например, та же Летиция да'ар Альморейн. Но это не похоже на поведение Элианы.
Решаю дать ей время подумать и расслабиться. Наверняка проблема в том, что она оказалась в мужской спальне и теперь сильно стесняется. Поэтому стараюсь вести себя как ни в чем не бывало, продолжаю приглашать ее на ужины. Но теперь мы разговариваем гораздо меньше.
Впрочем, на это не так уж и много времени. Я успел съездить в столицу, чтобы разобраться, наконец, с действиями банкира Дрейтона. Многое требуется сделать и в солнечном краю — почти целыми днями я провожу за разговорами с другими землевладельцами.
Кстати, о Летиции. Вспоминаю, что она привезла мне письмо от ее отца. Решаю посмотреть свиток как раз за ужином с Элианой.
Срываю печать, пробегаю глазами. Герцог да'ар Альморейн хвалит управление южным краем, сетует на проблемы с поставками оливок и оливковых масел.
Секунду-другую вспоминаю, мы поставляли такие товары? Да, поставляли. Действительно, снизили объемы — ими как раз занимались разоренные поместья.
Читаю дальше. Предлагает помощь с уборкой урожая оливок. Он нам людей, мы ему хорошую скидку. И на масло.
Хитер. И хваткий.
Сегодня помощь с урожаем, завтра он сунет нос в работу моих советников под предлогом улучшений. Послезавтра я стану гостем в собственном доме.
Насколько знаю, да’ар Альморейн уже технично
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья - Катрин Алисина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

