Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья - Катрин Алисина

Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья читать книгу онлайн
Я хозяйка разоренного поместья. Попаданка с долгами и сомнительной репутацией. И мой единственный шанс — фиктивный брак с лордом, которого боятся даже свои.
Но выбора нет.
Меня преследует алчный банкир, строит козни соперница...
Но я справлюсь. Я восстановлю это поместье, заработаю золото и стану победительнцей. У нас развод через год.
Главное правило — не влюбиться.
В тексте есть: бытовое фэнтези, фиктивный брак, властный дракон, попаданка
В прошлый раз часть масла уже выдавили и разлили по емкостям. Я же добавляю в масло разные травы, цедру лимонов и дольки чеснока. А после привязываю к бутылочкам этикетки — небольшие пергаментные кусочки с красивой надписью: Солнечные Террасы.
Я провожу в поместье весь день, но когда возвращаюсь к Сайраху да'ар Мор'Кайру, его в особняке не обнаруживаю. То же самое происходит и на следующий день. Мой будущий муж где-то пропадает. А я только радуюсь тому, что меня не контролируют, и все больше концентрируюсь на работе своего поместья.
Наконец, масло собрано, ароматизировано и готово к продаже. То же самое касается и ароматических лавандовых саше. Я складываю свои товары в корзинку, вручаю несколько похожих своим работникам — и вместе с ними отправляюсь в город.
Да, места на рынке у меня не будет, но это не значит, что я не решу эту проблему. Капельку уверенности — и продать можно что угодно.
Город встречает нас криками чаек и шумной дневной сутолокой. И нашей небольшой компанией мы отправляемся в рейд по тавернам. Все происходит одинаково: я захожу, прошу поговорить с владельцем и некоторое время рассказываю ему о преимуществах своих товаров.
Да, такое масло стоит дороже, чем обычное, без добавок. Но его можно красиво поставить на стол дорогим гостям — и это привлечет внимание к заведению. Если место недорогое, а шикануть хочется, то поставить масло можно рядом со стойкой — для красоты. Веточки розмарина, дольки чеснока, плавающие в золотой жидкости, выглядят очень аппетитно.
Кто-то отказывается от покупки незнакомого товара. Кто-то обещает подумать, с интересом принюхиваясь к содержимому бутылочек. А кто-то сразу чувствует преимущество и покупает оливковое масло с чесноком без раздумий.
— Я им хлеб полью… перед тем как сухарики из него сделаю, — признается мне один из владельцев таверны в центре города. — Мои гости любят добавлять такие сухарики в супы.
— Да, это очень вкусно, — киваю я. — Я тоже люблю кремовый суп и хрустящие в нем кусочки хлеба.
С этим парнем мы расстаемся добрыми друзьями, а я заглядываю на рынок, чтобы купить немного свежевыпеченного хлеба. На рынке его не нахожу, и меня отправляют к пекарю.
Там — целое разнообразие подобных товаров, и пока я выбираю, булочница, жена пекаря, болтает со мной о том, о сем. Выясняет, что я хозяйка поместья Солнечные Террасы, и тут же вспоминает, что они закупали в нашем поместье травы и орешки для добавки в хлеб.
Я признаюсь ей, что пока урожая нет.
— Но я могу собрать травы и орешки для вас, — предлагаю я.
Она в свою очередь признается, что все свободные средства они уже потратили.
Несколько мгновений мы смотрим друг на друга. А затем мне приходит в голову идея — я как раз вижу ее дочку, помогающую в лавке.
— А давайте я найму кого-то из ваших работников, а оплата будет по бартеру? — предлагаю я.
— Отличная идея! — оживляется булочница. — Тицци, поможешь в Солнечных Террасах? — интересуется она у девушки.
Выглядят они совершенно одинаково с женщиной — только девушка лет на двадцать моложе.
— Конечно, помогу, — деловито кивает Тицци.
И на следующий день я уже с утра вижу ее в поместье. Сначала она собирает травы, а затем помогает с уходом за садом. Подумав и посмотрев, как она работает, я предлагаю девушке спросить среди ее знакомых и друзей, нет ли еще кого-то из лавочников, кому нужны товары поместья, и кто готов получить их по бартеру — за свою работу.
Тицци обещает поспрашивать. И я, совершенно довольная, возвращаюсь в поместье Мор'Кайр. Я уже и забыла про то, что Сайрах запрещал мне посещать Солнечные Террасы. Он меня не контролировал, да и дома давно не появлялся — и я увлеклась своей работой.
Но в этот раз я возвращаюсь и сталкиваюсь с мрачным выражением лица будущего мужа.
Что ж, придется отстаивать свое право, — решительно думаю я.
— Нам надо поговорить, — произносим мы одновременно с Сайрахом.
Глава 21.
— Я, кажется, довольно четко сказал, чтобы ты не посещала Солнечные Террасы, — Сайрах да’ар Мор’Кайр мрачно смотрит на меня.
Признаюсь честно, так и хочется ему ответить: «Да кто ты такой, чтобы мне указывать?» — но ответ довольно очевиден. Он мой будущий муж. А в этом мире мужчина — глава семьи. Его слово — закон. А с другой стороны… я-то из другого мира.
— Со мной ничего в Солнечных Террасах не случилось, — отрезаю я.
Мы стоим в холле его особняка. Я не успела даже не то что поужинать — даже переодеться с дороги. Поэтому я просто раздраженно прохожу мимо.
— Куда ты? — злится Сайрах.
— Переодеться, — отрезаю я. — Или ты собираешься допрашивать меня здесь?
— Иди, — холодно бросает мужчина.
Я молча разворачиваюсь и ухожу. Не хочу продолжать ссору. На самом деле, Сайрах все же кое в чем прав.
Когда я работала в поместье, ко мне приезжал Дрейтон. Я старалась не обращать на это внимания, потому что была занята делами. Но Дрейтон… он меня немного напугал.
Он заявился прямиком ко мне в сад. А когда я спросила его, почему пришел без приглашения, он заявил, что имеет право посещать хозяйку, у которой куча долгов Имперскому банку.
— Твои слуги признались, что ты в Оливковой роще. — После этого он скептически осмотрел меня, посмотрел прямо в глаза и спросил, — значит, деньги на слуг у тебя нашлись?
Я не стала отчитываться о том, как наняла людей для работы. Только бросила:
— Вам необходимо знать каждую деталь? Или достаточно будет того, что я выплачу долги?
Он не ответил. Только хмыкнул презрительно, глядя на меня, а после снова уставился — так, как будто я была чем-то странным. Выделялась из общей массы.
Мне этот взгляд был очень неприятен. Как будто меня не раздевают даже — а изучают под микроскопом.
— А как ты себя чувствуешь? — неожиданно спросил Дрейтон.
Я только дернула плечом в ответ. Чувствовала я себя нормально, но мне сразу начало казаться, что именно он отравил или проклял настоящую Элиану.
Не дождавшись моего ответа,