Сожженные приношения - Роберт Мараско


Сожженные приношения читать книгу онлайн
Летом Нью-Йорк просто невыносим! Жара, пыль, шум… Мэриан мечтает провести лето за городом вместе с мужем и сыном. На глаза попадается объявление в газете: «Уникальный дом… Спокойный, уединенный. Идеален для большой семьи. Бассейн, частный пляж, причал… Очень разумная цена для правильных людей…» Невероятная удача! Такой дом может стать настоящим спасением. И не важно, что его хозяева – брат и сестра, странная парочка, – ведут себя весьма необычно. Не важно, что стоимость аренды подозрительно мала, а условия включают в себя заботу о престарелой мамочке, запертой на последнем этаже. Все это не важно, ведь Мэриан наконец-то нашла дом своей мечты и готова пойти на все, чтобы здесь остаться…
Впервые на русском – культовый роман ужасов, вдохновивший Стивена Кинга на создание романа «Сияние» и послуживший основой для знаменитого фильма 1976 года (режиссер Дэн Кертис, в ролях Карен Блэк и Оливер Рид).
Мэриан подняла руки и пригладила седые волосы на висках. Бен, Дэвид – сведены к абстрактному и безликому местоимению «они». Сколько раз она произнесла его, даже не задумавшись? Погруженная в размышления, она медленно пересекла комнату, рассеянно глядя на фотографии на столе, освещенные мерцающим пламенем свечей. И тут, возле самого края, в кружевной серебряной рамке, она увидела глядевшую прямо на нее тетю Элизабет; вся остальная масса окружавших ее портретов разом словно бы исчезла.
Не сразу, но оглушительный шок прошел, и только тогда Мэриан вскинула руки к губам, чтобы прикрыть вырвавшийся крик. Она зажмурилась и сцепила ладони, крепко прижав указательные пальцы ко рту, и лишь одна мысль стучала в голове: нет, и нет, и нет. В комнате вдруг стало невыносимо душно, и привычный гул словно бы вгрызался в Мэриан. Она открыла глаза и схватилась за край стола. Стол задрожал, и по его поверхности прокатилась волна металлического дребезжания.
Она снова посмотрела на портрет и потом опять, приблизившись, и каждый раз холод пронизывал ее. Маленькая цветная фотография тети Элизабет в пестром шелковом платье, которое было на ней в день приезда сюда. Она смотрела пустым взглядом выцветших голубых глаз, руки кротко сложены на коленях. В ее позе и лице, особенно в линии рта, было что-то искаженное и незнакомое, словно чья-то чужая рука пыталась переделать тетушкины черты.
Потрясение медленно проходило. Мэриан сделала глубокий долгий вдох, и гул постепенно утих до фонового звучания и превратился в ласковое, успокаивающее нечто, придавшее твердость руке Мэриан, когда та протянула ладонь и прикоснулась к портрету.
– Тетя Элизабет, – горестно проговорила она, – тетя Элизабет.
Она перевела взгляд с фотографии на резную дверь.
– Это… правда? – слабо проговорила она. – Правда? – Впервые ее голос прозвучал достаточно громко, чтобы проникнуть за дверь. – О боже – это правда?
* * *
Мэриан попробовала остаться на ночь в верхней гостиной, попробовала, как делала много раз прежде, обрести уверенность, утихомирить страхи, укрепить веру в этом своем убежище. Но на сей раз все было по-другому. На сей раз приходилось иметь дело не со смутными дурными предчувствиями. Это лицо среди всех остальных жутких лиц служило вполне очевидным подтверждением, равно как, подумалось ей, служили подтверждением и преображение бассейна, и ожившие вдруг часы. Откровение – та повышенная степень понимания, о которой она просила возле резной двери, – обрушилось на нее с сокрушительной силой: да, в доме обитало какое-то зло, и оно использовало ее как своего пособника.
Что ж, она положит этому конец, она заставит их вернуться – Аллардайсов. Как-нибудь.
Мэриан вышла из гостиной и спустилась вниз за списком. Должен же быть какой-нибудь способ связаться с ними – адрес, который они с Беном проглядели, телефонный номер. Она тщательно просмотрела каждую страницу и ничего не нашла; равно как не нашла ничего ни в одном из ящиков всех антикварных письменных столов, разбросанных по дому, ни в комнате Роз, ни в комнате брата.
Тогда она уедет, не сообщив им. В свете такого чудовищного обмана какие у нее могут быть обязательства перед домом или миссис Аллардайс?
Она поднялась к себе в спальню и уселась в кресло.
Портрет. Маленькая фотография в серебряной рамке, которую она легко могла и не заметить.
Увидеть ее, получить дозволение увидеть. Так ясно узреть своими глазами кусочек тайны этого дома. Стать частью этой тайны.
Она все равно уедет.
Оставит оранжерею и лужайки и верхнюю гостиную, которую лично заполнила цветами. Оставит керманские[38] и обюссоновские ковры, чиппендейлы и шератоны[39], весь хрусталь, все золото и серебро, раскопанное и вычищенное ее руками. Оставит сундуки бомбе, консоли, комоды и кресла, часы и канделябры, ставшие незаменимой частью окружающей обстановки в ее новой жизни. И пространство, и спокойствие, и все, чего ей всегда так хотелось, – все, что продолжало бы плесневеть в кладовках и подвалах под толстым слоем пыли, если бы не она. Оставит тайну и одобрение со стороны некой силы, что находится за пределами ее понимания. Оставит то, что стало самым глубоким и правдивым отражением того, кто она такая на самом деле.
Ради старой жизни, ради изматывающего и гнетущего третьесортного существования.
Из-за маленькой фотографии одной старушки, которая все равно уже умерла.
Мэриан поднялась с кресла и вышла в коридор, а затем долго блуждала по всему дому, переходя из комнаты в комнату. Потом она бродила снаружи в лунном свете, навестила бассейн и бухту, исходила всю вздымающуюся террасами росистую лужайку перед зданием. Там, обернувшись, она воззрилась на совершенную, величественную громаду дома, мерцающую, словно подсвеченный белый мрамор.
Затем она вернулась наверх, в этот раз – в гостиную миссис Аллардайс, намереваясь пробыть там совсем чуть-чуть. Столик у кресла оказался сдвинут, тарелка на подносе – пуста. Может статься, Мэриан показалось, но прямо перед тем, как она вошла в комнату, где-то в районе резной двери раздался негромкий щелчок. Она подошла к двери, подергала за ручку – заперто – и прислушалась; вот опять – может, всего лишь воображение, но сквозь привычный гул она расслышала скрип половиц и звук легких шагов, удаляющихся от двери и замерших где-то в глубине спальни.
Интенсивность ее реакции удивила ее саму: подтверждение чьего-то реального присутствия за дверью начисто вытеснило из головы и фотографию, и Аллардайсов, и часы, и бассейн. Мэриан била дрожь, ее переполняла какая-то восторженность, разом обессиливающая и живительная.
Она подошла к креслу, уселась в него. И смотрела на дверь до тех пор, пока мало-помалу из нее не выветрились все остатки напряжения и тоски. Тогда она откинулась на золотую парчовую спинку и уснула. Глубоким сном без сновидений.
* * *
В пятницу, то есть через четыре дня после отъезда, Бен с Дэвидом вернулись. Мэриан была в оранжерее, когда услышала, как ее зовет сын. Она подняла голову на звук, который все приближался и уже доносился из гостиной, и только что срезанные цветы вывалились из хрустальной вазы на стол. Дэвид направлялся к нише, когда она захлопнула за собой дверь оранжереи и отозвалась:
– Дейви! – Она наклонилась и обняла его. – Какой сюрприз, какой приятный сюрприз! – Она покрепче прижала его к себе, а потом отстранила на расстояние вытянутых рук. – Похоже, ты