`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек, Кюнскен Дерек . Жанр: LitRPG.
"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
Дата добавления: 4 декабрь 2025
Количество просмотров: 13
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - читать онлайн , автор Кюнскен Дерек

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ГОНКА ЗА СМЕРТЬЮ:

1. Бен Гэлли: Гонка за смертью (Перевод: Михаил Головкин)

2. Бен Гэлли: Жуткое утешение (Перевод: Михаил Головкин)

3. Бен Гэлли: Укрощая хаос (Перевод: Михаил Головкин)

 

НАСЛЕДИЕ ЧЁРНОГО ЖЕЛЕЗА:

1. Гарет Ханрахан: Молитва из сточной канавы (Перевод: Н. Иванов)

2. Гарет Ханрахан: Святой из тени (Перевод: Н. Иванов)

3. Гарет Ханрахан: Сломленный бог (Перевод: Н. Иванов)

 

ВОЗРОЖДЁННАЯ ИМПЕРИЯ:

1. Девин Мэдсон: Мы оседлаем бурю (Перевод: Наталия Рокачевская)

2. Девин Мэдсон: Мы обнимем смерть (Перевод: Наталия Рокачевская)

3. Девин Мэдсон: Мы потребуем крови (Перевод: Наталия Рокачевская)

4. Девин Мэдсон: Мы воплотим богов (Перевод: Наталия Рокачевская)

 

ВСЕЛЕННАЯ БОБА:

1. Деннис Тейлор: Мы – Легион. Мы – Боб (Перевод: Михаил Головкин)

2. Деннис Тейлор: Потому что нас много (Перевод: Михаил Головкин)

3. Деннис Тейлор: Все эти миры (Перевод: Михаил Головкин)

4. Деннис Тейлор: Небесная река (Перевод: Михаил Головкин)

 

КВАНТОВАЯ ЭВОЛЮЦИЯ:

1. Дерек Кюнскен: Квантовый волшебник (Перевод: Михаил Новыш)

2. Дерек Кюнскен: Квантовый сад (Перевод: Михаил Новыш)

 

ГИГАНТЫ:

1. Джеймс Патрик Хоган: Звёзды в наследство (Перевод: Алексей Седунов)

2. Джеймс Патрик Хоган: Галантные гиганты Ганимеда (Перевод: Алексей Седунов)

3. Джеймс Патрик Хоган: Звезда гигантов

4. Джеймс Патрик Хоган: Вселённый

5. Джеймс Патрик Хоган: Миссия на Минерву

       

Перейти на страницу:

«А, да. Сколько у меня времени?»

«Чуть больше часа».

«Дает ли это мне время вернуться в «Вальдорф», чтобы сначала привести себя в порядок и переодеться?»

«Нет проблем. На террасе возле кафетерия, на два уровня ниже, где вы находитесь, есть несколько доступных листовок. Пройдите в дверь сзади и поверните направо, пройдите вдоль стены с окнами к вестибюлю и ступите на идущую вниз линию G».

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Местом ужина был полусад из цветов и кустарников, застекленный с двух сторон, чтобы смотреть на городские высоты, которые включали в себя городские реки высокого уровня и водопады, сформированные невидимыми контурами силы. Присутствовали только семь терранцев, туриены удалились на вечер, чтобы предоставить им немного времени для себя. Поскольку это был туриен, еда была вегетарианской, но вкусной. Мясоедение было неизвестно среди ганимцев, поскольку на ранней Минерве наземные плотоядные так и не появились. Очевидно, в туриосе были заведения, управляемые евленцами, которые обслуживали вкусы посетителей их собственного вида, но группа с Земли не считала это особенно важным вопросом. Самой разговорчивой была Милдред, все еще очарованная своими недавними впечатлениями.

«Вы хоть представляете, сколько световых лет Кристиан, Виктор и я пролетели сегодня?» — обратилась она к остальным за столом. «VISAR сказал мне, что он охватывает значительную часть нашего региона Галактики. Но я чувствую себя свежим, как весеннее утро в Альпах. И никому даже не пришлось паковать сумку! Это действительно удивительно. Можете себе представить, что было бы, если бы подобное однажды распространилось на всю Мультивселенную — знаете, все эти другие реальности, о которых я постоянно слышу? Мы смогли бы путешествовать по истории — даже по тем, которые никогда не происходили… Ну, они происходят, если я правильно все понимаю, но не там, где мы находимся. Так?… О, вы понимаете, о чем я».

«Соединяем все VISAR вместе», — медленно произнес Дункан. Он уставился на нее, явно очарованный этой мыслью. Очевидно, раньше это не приходило ему в голову. Как младшему элементу команды, ему и Сэнди поручили организовать рабочее пространство, которое будет использовать группа Терран. Дела шли гладко, что не оставляло особых поводов для доклада, и они были рады предоставить разговоры другим. Зоннебрандт и Чиен были странно тихи, и Хант подумал, что уловил некоторое напряжение между ними. Данчеккер был поглощен исследованием органических препаратов Туриен. Хант уставился на Милдред, его разум ошеломляло то, что она только что сказала. Ему это тоже не пришло в голову.

Она продолжила: «Но боюсь, что я не верю в это, так это в то, что все эти мелкие трясущиеся... как вы их называете? Изменения, которые могут пойти в ту или иную сторону».

«Квантовые события?» — предположил Хант.

«Да. Я просто не могу принять, что они ведут ко всем реальностям, которые могут существовать. К каждой комбинации, которую все атомы, составляющие вселенную, могли бы предположительно создать. Вы ведь именно это и утверждаете, не так ли?»

«Это то, что говорит математика», — ответил Хант, отнесясь к этому осторожно. Он не хотел попасть в ситуацию, когда ему придется противоречить.

«Ну, я не математик», — заявила Милдред. «Поэтому мне не обязательно в это верить».

Данчеккер с любопытством посмотрел на нее на мгновение, видимо, передумал вмешиваться и снова занялся препарированием луковичной диковинки, украшенной желтым соусом, смутно напоминающим фиолетовый артишок. Хант улыбнулся. «Числа, которые полностью выходят за рамки всего, что ты можешь постичь, — это просто то, с чем ты учишься жить после некоторого времени в этом бизнесе», — сказал он Милдред.

Она покачала головой. «Дело не в числах. Дело в правдоподобности. Вы говорите мне, что каждая вселенная, которая может физически произойти, где-то происходит. Но я в это не верю. Я не верю, что существует вселенная, в которой, скажем, мои книги печатаются со всеми пустыми страницами, и они лежат на полках, и покупатели их покупают. Понимаете, что я имею в виду?» Она оглядела стол, приглашая всех прокомментировать. Никто не прокомментировал. «Ваша математика может сказать, что нет ничего, что могло бы помешать квантовым… колебаниям заставить атомы объединиться, чтобы создать такую вселенную, но я не верю, что это произойдет. Это просто не имеет никакого смысла. Люди в ней никогда бы не вели себя таким образом».

Хант уставился на нее, пока думал, что ответить… но потом обнаружил, что не может. Она явно что-то упустила… но он не мог точно определить, что именно. Ему нужно время, чтобы подумать об этом, понял он.

«Но я слишком много всего этого сегодня наслушалась», — продолжила Милдред. «Было интересно познакомиться с некоторыми ганимейцами из Шапьерона, но я тоже не поняла многого из того, о чем вы с ними говорили. Самым интересным для меня была та пара, в самом начале, в перевернутом суперкубке во Враниксе. Философы и художники», — сказала она, обращаясь к тем, кто был рядом, но не был там. «Они ушли на пенсию, чтобы жить в невероятном мире дождевых лесов и гор, который мы тоже видели. Они хотят открыть свою внутреннюю природу. Кажется, турийцы видят в этом главную цель жизни. Я всегда так думала».

Хант снова улыбнулся, забавляясь полетами воображения Милдред. «Это была не пара», — напомнил он ей. «Просто Уайарел. Он ждал, когда появится его жена».

Милдред бросила на него укоризненный взгляд. "О чем ты, Виктор? Они оба были там. Асаи была очаровательна. Ты ведь не мог забыть то золотое с сиреневым платье, которое она носила. Оно было великолепно!"

Хант колебался, не зная, как с этим справиться. Вечер, казалось, был полон решимости втянуть его в спор из-за чего-то. «Извините, но вы, должно быть, как-то это выдумали. Вайарел был один во Враниксе... Он все еще ждал Асаи, когда мы ушли».

«Виктор, я не понимаю…»

«Кузина Милдред права, Вик», — тихо сказал Данчеккер. «Мы говорили с ними обоими. Ты сам похвалил Асаи за платье». Он бросил на Ханта обеспокоенный взгляд, но в то же время едва заметно покачал головой, давая понять, что сейчас это не то, из чего стоит делать проблему. Хант откинулся на спинку стула и доел остаток еды в относительной тишине. Он был так же уверен в себе, как и тем утром, когда Милдред и Данчеккер позвонили ему в Multiporter, настаивая на том, что он согласился сопровождать их.

***

«VISAR, вы управляете всем нейронным трафиком, задействованным в таких ситуациях», — сказал Хант. Он некоторое время размышлял, вернувшись в свою комнату в Waldorf, а затем рассказал VISAR о проблеме. Она все еще беспокоила его. «Вы ведете записи того, что происходит? Это был бы способ решить что-то подобное».

«Нет, не знаю», — ответил VISAR. «Цель — просто предоставить средство связи между пользователями».

Хант был совершенно уверен, что так оно и есть. Это был скорее способ поднять тему. «Но могли бы вы, если бы пользователь спросил? Предположим, я хочу, чтобы вы вели журнал всего, что вы направляете в мой поток данных?»

«Это обязательно затронет и других пользователей», — отметили в VISAR.

«Значит ли это, что ты не мог?»

«Мне не разрешено. Это потребовало бы изменения стандартов и рабочих директив от властей Туриена, которые решают такие вещи. И такое изменение не было бы легко одобрено — если бы оно вообще когда-либо было одобрено». В мягком выпаде в адрес истории Террана, которому, по-видимому, не удалось противиться, VISAR добавил: «У туриенцев нет прошлого одержимости наблюдением и слежкой друг за другом».

«Даже если другие стороны согласятся?»

«Это стало бы невыносимо сложным», — сказал VISAR. «Каждый пользователь, желающий войти в схему, должен был бы быть проинформирован. А для Thuriens что-то подобное потребовало бы много объяснений. Они смотрят на жизнь совсем по-другому».

Перейти на страницу:
Комментарии (0)