Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек, Кюнскен Дерек . Жанр: LitRPG.
"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
Дата добавления: 4 декабрь 2025
Количество просмотров: 6
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - читать онлайн , автор Кюнскен Дерек

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ГОНКА ЗА СМЕРТЬЮ:

1. Бен Гэлли: Гонка за смертью (Перевод: Михаил Головкин)

2. Бен Гэлли: Жуткое утешение (Перевод: Михаил Головкин)

3. Бен Гэлли: Укрощая хаос (Перевод: Михаил Головкин)

 

НАСЛЕДИЕ ЧЁРНОГО ЖЕЛЕЗА:

1. Гарет Ханрахан: Молитва из сточной канавы (Перевод: Н. Иванов)

2. Гарет Ханрахан: Святой из тени (Перевод: Н. Иванов)

3. Гарет Ханрахан: Сломленный бог (Перевод: Н. Иванов)

 

ВОЗРОЖДЁННАЯ ИМПЕРИЯ:

1. Девин Мэдсон: Мы оседлаем бурю (Перевод: Наталия Рокачевская)

2. Девин Мэдсон: Мы обнимем смерть (Перевод: Наталия Рокачевская)

3. Девин Мэдсон: Мы потребуем крови (Перевод: Наталия Рокачевская)

4. Девин Мэдсон: Мы воплотим богов (Перевод: Наталия Рокачевская)

 

ВСЕЛЕННАЯ БОБА:

1. Деннис Тейлор: Мы – Легион. Мы – Боб (Перевод: Михаил Головкин)

2. Деннис Тейлор: Потому что нас много (Перевод: Михаил Головкин)

3. Деннис Тейлор: Все эти миры (Перевод: Михаил Головкин)

4. Деннис Тейлор: Небесная река (Перевод: Михаил Головкин)

 

КВАНТОВАЯ ЭВОЛЮЦИЯ:

1. Дерек Кюнскен: Квантовый волшебник (Перевод: Михаил Новыш)

2. Дерек Кюнскен: Квантовый сад (Перевод: Михаил Новыш)

 

ГИГАНТЫ:

1. Джеймс Патрик Хоган: Звёзды в наследство (Перевод: Алексей Седунов)

2. Джеймс Патрик Хоган: Галантные гиганты Ганимеда (Перевод: Алексей Седунов)

3. Джеймс Патрик Хоган: Звезда гигантов

4. Джеймс Патрик Хоган: Вселённый

5. Джеймс Патрик Хоган: Миссия на Минерву

       

1 ... 1944 1945 1946 1947 1948 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Синева над самолетом потемнела, а горизонт Земли внизу приобрел кривизну, когда Skyliner поднялся к вершине своей траектории. Это напомнило Ханту о полете на запад, который он совершил пять лет назад с коллегой из британской компании, в которой он тогда работал, отправляясь помогать UNSA в расследовании Чарли. Тогда ему было бы трудно поверить, что гиперзвуковой суборбитальный Skyliner когда-либо покажется странным и устаревшим.

Чарли, который лежал погребенным там, на лунной поверхности, медленно превращаясь в естественную мумию в течение пятидесяти тысяч лет, с тех пор, как Луна вращалась вокруг другого мира. Однако всего несколько недель назад Хант ходил по этому самому миру. По всей вероятности, Чарли был жив и ходил там где-то в то самое время. Внезапно Ханту пришла в голову диковинная мысль, что нет никаких причин, по которым Чарли не мог быть Клесом.

Какими должны быть будущие отношения между Минервой и тюриен-терранской культурой из будущего, которая так радикально изменила свое положение, было основным вопросом, который возник в оставшееся время пребывания Шапьерона. Некоторые были за сохранение контакта, утверждая, что молодая культура будет лучше, если будет запущена в новый исторический курс с выгодой от всех доступных знаний и ресурсов. Другие были менее уверены и считали, что ей, возможно, нужен период независимости и изоляции, чтобы усвоить то, что она узнала, и открыть для себя свою новую идентичность. Харзин придерживался первой точки зрения, Перасмон — второй. Некоторые минерванцы шутили, что у них уже здесь начало другой войны.

Другой вопрос заключался в том, должна ли Минерва попытаться связаться с туриенцами, которые уже существовали в двадцати световых годах отсюда, в Гистаре, в их собственной вселенной. И снова мнения по этому поводу разделились. Туриенце восприняли все это как просто иллюстрацию того факта, с которым они давно смирились, что двое людей в комнате равносильны неспособности договориться о чем-либо.

В конце концов было решено оставить зонды-маяки в рабочем состоянии, но бездействовать на период карантина. За исключением случаев чрезвычайной ситуации, ни одна из сторон не будет инициировать никаких контактов в течение года, что даст им всем время для размышлений и дискуссий. По истечении этого времени они снова совещаются.

Хант посмотрел на россыпи звезд, которые начали появляться над головой. Не где-то там, потому что во вселенной они все были частью Минервы, которая давно исчезла, но где-то в более обширных просторах Мультивселенной, которая все еще была так окутана тайной, существовала область, где любое будущее, которому суждено было появиться из изменений, которые он и другие сотворили, уже развернулось и стало реальностью. И каким-то образом в суматохе всего этого изначальный вопрос о том, были ли беды человечества вызваны чем-то врожденным или продуктом обстоятельств, был забыт. Это действительно не имело значения. Он не притворялся, что знает ответ. Но как убедила их Френуа Шоум, у них не было выбора, кроме как попытаться.

Хант столкнулся с еще одной небольшой проблемой, когда Шапиерон наконец-то вернули в Туриен. После того, как евленцы уничтожили локационные маяки, Эесян указал, что даже если зонд, спроецированный из Туриена, вопреки всей вероятности найдет их, не может быть никакой гарантии, что это будет зонд из «их» Туриена. Бесчисленные другие версии реальности, из которой они пришли, попытались бы сделать то же самое, и зонд, который случайно попал во вселенную, в которой они находились, мог прийти из любой.

Но Хант допускал такую возможность во время более ранних тестов и установил средства, с помощью которых он мог это определить. Перед тем как уйти, он загрузил в свой компад рандомизированную математическую функцию, которую можно было сравнить с мастером, который он оставил в VISAR. Если бы они совпали, это означало бы, что они вернулись в ту же самую реальность, из которой они ушли. Если нет, даже если разница может быть незначительной, они бы вернулись в другое место.

В течение нескольких дней после возвращения он внутренне мучился из-за проверки и ее последствий. За все это время, хотя он искал и следил за любыми несоответствиями, он не нашел ни одного. По всем меркам и критериям, которые он мог придумать, он был дома. Наконец, он поделился своей дилеммой с Данчеккером. Данчеккер высказал мнение, что если нельзя заметить разницу, то разницы нет. Хант сказал VISAR удалить функцию непрочитанной. Крис был прав. Это не имело значения. Некоторые вещи лучше оставить в покое.

Впереди, в каюте, люди наклонялись к окнам и указывали. Хант вытянулся вперед, чтобы посмотреть наружу и вверх. Жемчужина света пересекала небо на фоне звезд. «Я думаю, это звездолет Туриен», — услышал он чей-то голос.

Он задавался вопросом, встретятся ли они когда-нибудь с культурой, которая существовала где-то, развившейся из людей и туриенсов, которые встретились давным-давно. Какой мир они создали бы к настоящему времени, в сравнении с которым даже ВИСАР и туриенсы показались бы странными и устаревшими? После всего, что он увидел всего за пять коротких лет, у Ханта было чувство, что жизнь все еще хранит в себе много нового и захватывающего.

По мере того как край темной стороны Земли медленно приближался к горизонту, Иштар удалялась и уменьшалась, наконец исчезнув за горизонтом.

1 ... 1944 1945 1946 1947 1948 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)