`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек, Кюнскен Дерек . Жанр: LitRPG.
"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
Дата добавления: 4 декабрь 2025
Количество просмотров: 18
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - читать онлайн , автор Кюнскен Дерек

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ГОНКА ЗА СМЕРТЬЮ:

1. Бен Гэлли: Гонка за смертью (Перевод: Михаил Головкин)

2. Бен Гэлли: Жуткое утешение (Перевод: Михаил Головкин)

3. Бен Гэлли: Укрощая хаос (Перевод: Михаил Головкин)

 

НАСЛЕДИЕ ЧЁРНОГО ЖЕЛЕЗА:

1. Гарет Ханрахан: Молитва из сточной канавы (Перевод: Н. Иванов)

2. Гарет Ханрахан: Святой из тени (Перевод: Н. Иванов)

3. Гарет Ханрахан: Сломленный бог (Перевод: Н. Иванов)

 

ВОЗРОЖДЁННАЯ ИМПЕРИЯ:

1. Девин Мэдсон: Мы оседлаем бурю (Перевод: Наталия Рокачевская)

2. Девин Мэдсон: Мы обнимем смерть (Перевод: Наталия Рокачевская)

3. Девин Мэдсон: Мы потребуем крови (Перевод: Наталия Рокачевская)

4. Девин Мэдсон: Мы воплотим богов (Перевод: Наталия Рокачевская)

 

ВСЕЛЕННАЯ БОБА:

1. Деннис Тейлор: Мы – Легион. Мы – Боб (Перевод: Михаил Головкин)

2. Деннис Тейлор: Потому что нас много (Перевод: Михаил Головкин)

3. Деннис Тейлор: Все эти миры (Перевод: Михаил Головкин)

4. Деннис Тейлор: Небесная река (Перевод: Михаил Головкин)

 

КВАНТОВАЯ ЭВОЛЮЦИЯ:

1. Дерек Кюнскен: Квантовый волшебник (Перевод: Михаил Новыш)

2. Дерек Кюнскен: Квантовый сад (Перевод: Михаил Новыш)

 

ГИГАНТЫ:

1. Джеймс Патрик Хоган: Звёзды в наследство (Перевод: Алексей Седунов)

2. Джеймс Патрик Хоган: Галантные гиганты Ганимеда (Перевод: Алексей Седунов)

3. Джеймс Патрик Хоган: Звезда гигантов

4. Джеймс Патрик Хоган: Вселённый

5. Джеймс Патрик Хоган: Миссия на Минерву

       

Перейти на страницу:

Хант собирался ответить, но сдержался и странно посмотрел на Данчеккера. «Ну, это не совсем так, не так ли, Крис?»

"Что ты имеешь в виду?"

«Это не из наших рук — не совсем. Многое зависит от того, что удалось провернуть тем суррогатам, которые все еще внизу, в Энтовселенной. И они в той же степени «наши», как вы и я, не так ли — если то, что говорят Калазар и другие, верно?» Он нахмурился и потер подбородок, находя эту мысль столь же ошеломляющей, как и выражение лица Данчеккера, показывавшее, что сам Данчеккер ее ошеломил.

«Это странная ситуация, когда у тебя наконец появляется время подумать об этом, не правда ли?»

Посланник прорвался сквозь толпу, заполнившую территорию храма Вандроса, и поднялся в покои внутри. Он поговорил с одним из жрецов, который подошел к двери, ведущей к главным ступеням, откуда проводились церемонии, и поманил Этендора.

«Слухи от главных ворот», — сообщил ему священник. «Экзаменатор и его караван сейчас входят в город. Они везут еще больше еретиков — неизвестные лица, которые утверждали, что пришли от богов».

так что празднества будут полными, — сказал Этендор, кивнув. Теперь он все понял.

«Вот почему людям было сказано быть терпеливыми?» — спросил священник.

«План воплощается в жизнь в совершенстве», — заверил его Этендор.

Затем Голос снова пришел в разум Этендора. «Время придет очень скоро, Пророк, избранный богами. Ты готов принять Великого Духа?»

«Последние из наших врагов предстанут перед нами, чтобы понести искупление, и Варот очищен от своего пятна», — ответил Этендор. «Все готово».

"Ты хорошо постарался. Все, что было обещано, будет твоим в Гиперии".

«Я буду править огромными толпами? Мое слово будет двигать армии, а мои желания будут законом? Короли будут трепетать от моего недовольства?» Внутренний голос Этендора дрогнул, а его глаза загорелись видением. «Я буду беспощадно развеивать своих врагов перед собой, как пыль по ветру, и буду могуч, как сами боги?»

«Таков был наш контракт».

«Я смиренно принимаю».

Спутник имел форму ступенчатой восьмиугольной призмы, загроможденной выступами и антеннами. Используя ручное управление, Роджер Джассилан постепенно перемещал зонд, пока он не оказался в нескольких ярдах от заднего порта доступа, приближаясь с внешней стороны, чтобы не прерывать любые сигнальные лучи, направленные на планету. «Прибыли и состыковались», — объявил он. Оборудование i-space, которое нес зонд, дало им связь с VISAR на Туриене. Он взглянул на Кешена, тоже надевшего скафандр и неловко втиснувшегося в тесное пространство. «Хорошо?»

Кешен кивнул, спрятав за маской.

«Открой люк», — приказала Джассилан бортовому компьютеру.

С помощью нескольких искусных толчков и рывков Джассилан выдвинулся из проема и повернулся на своем контрольном канате, чтобы забрать набор инструментов из отсека для хранения, который открылся рядом с люком. Внутри Кешен, казалось, испытывал больше трудностей с движением и неуклюже выпутывался.

«Не слишком ли много опыта в невесомости, а?» — заметила Джассилан, наклоняясь и отстегивая пряжку ремня безопасности Кешена от выступающей петли крышки люка.

«Я никогда раньше не покидал пределы планеты», — сказал ему Кешен.

На секунду ганимеец замер, не зная, что сказать. «Ты как бы, э-э... долго не решался сказать это», — наконец выдавил он.

«Меня раньше никто не спрашивал. Я не хотел показаться трусом».

Джассилан задумался. «Это Хант, земной ученый, втянул тебя в это?» — спросил он.

«Верно. Откуда ты знаешь?»

«О... у меня просто возникло предчувствие», — сказал Джассилан, прикрепляя зонд тросом.

Пока Джассилан прожигал люк спутника плазменным резаком, Кешен разматывал кабель, который должен был обеспечить соединение для VISAR с аппаратным обеспечением связи внутри зонда. Они вошли в спутник, и Кешен нашел консоль обслуживания и тестирования, которую он использовал, чтобы найти коробки, содержащие буферные терминалы для выходных цепей в планетарную коммуникационную сеть. Джассилан установил терминал обратно на бортовой компьютер зонда, в который ZORAC загрузил протоколы взаимосвязи и справочные данные Jevlenese, а также коды активации, которые VISAR извлек из памяти Кешена.

«Кажется, ты знаешь, что делаешь», — заметил Джассилейн, надеясь, что его облегчение не отразится в переводе, полученном через VISAR.

«Видишь? Не все евреи — тупицы».

«Чем вы занимались раньше?»

Кешен проверил разъемы по набору стандартных шаблонов Jevlenese, которые Джассилан собрал на складах Шапьерона. «Операционный надзор — часть системы удаленного ввода JEVEX. Когда JEVEX был закрыт, некоторые люди обратились ко мне с просьбой установить несколько соединений в остаточную основную систему, которая осталась работающей, — не задавая вопросов о том, для чего они им нужны».

Джассилан перебрал в памяти то, что знал о мотивах странных поступков людей. «Из мести?» — предположил он. «Чтобы поквитаться с властями? Или чтобы подтвердить свою идентификацию с идеологическим принципом, который, по вашему мнению, был нарушен?»

«Нет. Ради денег».

Они нашли подходящую комбинацию разъемов. Джассилан начала собирать их вместе, в то время как Кешен использовал консоль, чтобы изолировать один из основных нисходящих лучей спутника. Самое замечательное в том, как они это делали, думал он, пока работал, было то, что JEVEX мог проверить все, что хотел, на предмет того, кто пытался взломать его; он ничего не нашел бы. VISAR будет подключен через спутник к одному из поверхностных узлов — где бы он ни находился — который сам Эубелеус приказал отключить, и который не активировался бы снова, пока сам JEVEX не открыл свои каналы для Jevlen для вторжения. Это было немного похоже на то, как если бы грабители переоделись охранниками и ждали, когда их вызовут из банка.

Проникновение Голоса, казалось, ослабло, и Этендор почувствовал, как в его сознании формируется другое присутствие, как-то более холодное и отдаленное, отчужденное и доминирующее. «Пророк слышит?»

Этендор с почтением посмотрел вверх. «Неужели это Великий Дух, который наконец приходит к этому недостойному слуге?»

«Это так. Я вижу и слышу через тебя, и буду твоей душой. Иди сейчас вперед к людям и объяви им, что обещанный момент близок. Теперь будет светить солнце, и когда вернется день, потоки снова сойдут к тебе».

Видения Гиперии пришли к Этендору. Медленно двигаясь в полутрансе, он высоко поднял руки и двинулся к краю платформы наверху ступеней, в то время как жрецы, которые совершали молитвы, расступились, чтобы дать ему пройти. Ожидающая тишина охватила толпу внизу. Жрецы по обе стороны и немного позади него приняли молитвенные позы и ждали.

«Время пришло!» — прогремел голос Этендора над безмолвной толпой. «Все наше терпение, наши страдания, наши труды против неверующих и наша непоколебимая вера будут вознаграждены. Великий Дух извне вошел в меня, и теперь я провозглашаю вам, что Пробуждение должно начаться». Он высоко протянул руки и запрокинул голову. «Пусть солнце снова засияет, и дни вернутся на Варот! И тогда сойдут потоки, которые перенесут толпы в Гиперию!»

В темноте вся масса толпы осветилась, когда тысячи лиц одновременно повернулись вверх.

А в небе над головой начало светить солнце.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

Мощный рев приветствий, криков, песен и восхвалений пронесся над толпой, когда сумерки сменились днем, и город предстал во всей своей полноте и красках. Для Ханта это была странная смесь классических колоннад, шпилей и минаретов смутно восточного колорита и массивных террасных пирамид, которые выглядели как ацтекские, с материалами, варьирующимися от полированного белого, как мрамор, до грубых жилищ коричневого и грязно-желтого цвета. Были арки, обрамляющие многие из меньших боковых переулков, и высокие мосты, которые могли быть акведуками. Одежда людей представляла собой смесь древнего и средневекового, состоящая в некоторых местах из длинных мантий и туник с юбками, в других — из курток с капюшонами и грубых пальто. Еще больше всадников выстроилось по обе стороны поезда, и кавалькада прокладывала свой путь по переполненным улицам к высокому строению на скалистом холме, окруженному внутренней стеной.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)