`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек, Кюнскен Дерек . Жанр: LitRPG.
"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
Дата добавления: 4 декабрь 2025
Количество просмотров: 18
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - читать онлайн , автор Кюнскен Дерек

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ГОНКА ЗА СМЕРТЬЮ:

1. Бен Гэлли: Гонка за смертью (Перевод: Михаил Головкин)

2. Бен Гэлли: Жуткое утешение (Перевод: Михаил Головкин)

3. Бен Гэлли: Укрощая хаос (Перевод: Михаил Головкин)

 

НАСЛЕДИЕ ЧЁРНОГО ЖЕЛЕЗА:

1. Гарет Ханрахан: Молитва из сточной канавы (Перевод: Н. Иванов)

2. Гарет Ханрахан: Святой из тени (Перевод: Н. Иванов)

3. Гарет Ханрахан: Сломленный бог (Перевод: Н. Иванов)

 

ВОЗРОЖДЁННАЯ ИМПЕРИЯ:

1. Девин Мэдсон: Мы оседлаем бурю (Перевод: Наталия Рокачевская)

2. Девин Мэдсон: Мы обнимем смерть (Перевод: Наталия Рокачевская)

3. Девин Мэдсон: Мы потребуем крови (Перевод: Наталия Рокачевская)

4. Девин Мэдсон: Мы воплотим богов (Перевод: Наталия Рокачевская)

 

ВСЕЛЕННАЯ БОБА:

1. Деннис Тейлор: Мы – Легион. Мы – Боб (Перевод: Михаил Головкин)

2. Деннис Тейлор: Потому что нас много (Перевод: Михаил Головкин)

3. Деннис Тейлор: Все эти миры (Перевод: Михаил Головкин)

4. Деннис Тейлор: Небесная река (Перевод: Михаил Головкин)

 

КВАНТОВАЯ ЭВОЛЮЦИЯ:

1. Дерек Кюнскен: Квантовый волшебник (Перевод: Михаил Новыш)

2. Дерек Кюнскен: Квантовый сад (Перевод: Михаил Новыш)

 

ГИГАНТЫ:

1. Джеймс Патрик Хоган: Звёзды в наследство (Перевод: Алексей Седунов)

2. Джеймс Патрик Хоган: Галантные гиганты Ганимеда (Перевод: Алексей Седунов)

3. Джеймс Патрик Хоган: Звезда гигантов

4. Джеймс Патрик Хоган: Вселённый

5. Джеймс Патрик Хоган: Миссия на Минерву

       

Перейти на страницу:

Дункан и Сэнди сидели вместе среди группы охранников, ганимийцев и других пленников внутри PAC.

«Как вам такой облом?» — сказал Дункан. «Мы проделали весь этот путь, попали в новый город и к совершенно другой культуре, а в итоге оказались вот в таком положении».

«Нам даже не удалось посмотреть город», — уныло согласился Сэнди.

Дункан лениво оглядел остальных, сидевших в комнате, не говоря много, ожидая. «Что ты любишь делать, когда выходишь?» — спросил он.

«Выйти? Что это? Я работаю на Криса Дэнчеккера, помнишь? Отпуск — это когда ешь обед, который не вытащили из бумажного пакета».

«Такие парни должны жениться», — сказал Дункан.

«Может быть, он это сделал много лет назад и забыл об этом. Я видел, как он появлялся в лаборатории в странной обуви».

«А как насчет Сан-Франциско?» — спросил Дункан. «Вы когда-нибудь выбирались в ту сторону? Рыбацкая пристань, кофейня Энрико? Знаете, я думаю, если бы они передали этот город тем, кто управляет Чайнатауном в Сан-Франциско, они бы за месяц все там запустили, и JEVEX бы им не понадобился».

Сэнди потянулась и задумалась. «Думаю, я поеду на юг», — сказала она. «Новый Орлеан, некоторые места вдоль Техаса. Может, я просто создана для медленной, ленивой жизни».

«Вот что я тебе скажу», — сказал Дункан. «Когда мы вернемся после этого, мы отправимся на экскурсию и все это увидим. Оглядываясь назад, я бы сказал, что тоже слишком много времени провел взаперти в лабораториях. Вик всегда говорит: «Зачем менять работу? Все одно и то же. Измените свою жизнь». Что вы думаете? Звучит хорошо?»

Сэнди искоса посмотрел на него. «Ваши намерения исключительно честны, мистер Уотт?»

«Абсолютно нет».

«Это сделка».

Несколько полицейских вошли в комнату и начали разговаривать с теми, кто стоял на страже. Вновь прибывшие казались взволнованными, много махали руками и жестикулировали. Пленники наблюдали и ждали со смешанными реакциями. Пока это происходило, Дель Каллен подошел к тому месту, где сидели Сэнди и Дункан. «Похоже, война еще не закончилась», — пробормотал он.

«Почему? Что происходит?» — спросил Дункан.

«Я уловил только отдельные фрагменты, но похоже, что что-то только что провалилось сквозь крышу города. Думаю, кто-то из них сказал, что это Шапьерон».

Сэнди выглядел ошеломленным. «Ты имеешь в виду, что он разбился?»

«Чёрт, нет. Он снова взлетел... Но там всё ещё что-то происходит. Остальные что-то замышляют».

Затем вошедшие полицейские подошли и указали на троих из них. Охранники жестом приказали им встать и следовать за ними. На заднем плане Коберг и Лебански начали возражать, но сдержались, когда другие охранники угрожающе опустили оружие. Каллен пожал плечами. «Полагаю, у нас не так уж много выбора», — сказал он. Заключенные ушли в сопровождении эскорта, который был послан за ними.

Их отвели в комнату связи, где Гарут стоял с Лангерифом и группой других евленцев перед экраном, показывающим Эубелеуса. На другом экране они увидели Ханта, Данчеккера и смешанную группу других в ярко освещенном окружении консолей дисплеев и станций управления, которые, как предположил Дункан, были внутренней частью Шапиерона.

«Это они!» — воскликнул он. «Они выбрались! Они...»

«Тихо!» — рявкнул Лангериф.

На другом экране говорил Эубелеус. «У нас действительно есть все, как вы можете видеть сами. Я не в настроении произносить длинные речи. Последствия слишком очевидны, чтобы их объяснять. Мои инструкции таковы...»

«Не слушай», — вмешался Гарут. «Делай что хочешь...»

«Уберите его», — приказал Лангериф. Двое вооруженных охранников увели Гарута за пределы экрана.

Эубелеус продолжил: «Ты немедленно уведешь свой корабль от Джевлена на максимальной скорости и полностью из планетарной системы Афины. Туриенцы спроецируют тороид, чтобы убрать его из этого региона». Он поднял руку, увидев, как на лице Торреса начал формироваться протест. «Не о чем договариваться. Ты начнешь немедленно». Сэнди ликовала, увидев, что остальные в безопасности, и на данный момент ее не волновало, что произойдет дальше. Джина, стоявшая в первых рядах группы позади Торреса, выглядела особенно удрученной. «Не волнуйся, Джина», — крикнула Сэнди, как будто могла адресовать эти слова только ей. «Все получится. Может, все это происходит только в наших головах». Частная шутка. Джина поймала ее и улыбнулась в ответ.

«Рад, что ты добрался, шеф», — крикнул Дункан из-за Сэнди. Хант кивнул и слегка улыбнулся.

Эубелеус побледнел от гнева. «Уберите их всех!» — закричал он. «Они выполнили свою задачу. Ганиминцы знают, что они у нас есть». Он оглянулся на Торреса. «Не позволяйте их легкомыслию сбить вас с толку, капитан. Немедленно отправляйте свой корабль наружу. В противном случае мне не придется говорить вам, что станет с вашими драгоценными друзьями там».

Торрес мог только оцепенело кивнуть. Но за его спиной лицо Данчеккера приняло восторженное выражение человека, только что увидевшего свет, словно он только что осознал что-то, что должно было быть очевидным задолго до этого.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ

Лицо Эубелеуса исчезло с экрана на командной палубе Шапьерона. Калазар и Эизиан остались на другом, мрачно глядя из своей столицы на Туриене, а Колдуэлл в Вашингтоне все еще показывался на соседнем. Но Данчеккер уже прыгал в центре зала, возбужденно жестикулируя то в одну, то в другую сторону, в сторону терран и ганимцев вокруг него.

«Она только что сказала это! Сэнди только что сказала это, там, на экране! В их головах!» Он дико указал на Кешена, который в тревоге отпрянул. «Он все еще у него!»

Хант поднял сдерживающую руку. «Крис, успокойся, перестань так танцевать и скажи то, что ты, черт возьми, пытаешься сказать».

Данчеккер восстановил большую часть своего самообладания, но все еще не мог удержаться от того, чтобы не тыкать пальцем в сторону Кешена. «Коды активации! Разве ты не видишь? Он ввел их в сенсорную панель в клубе! Они все еще у него подсознательно в голове. VISAR может снова их вытащить!»

Хант пялился целых пять секунд. «Правильно?» Вопрос был механическим. Он уже знал достаточно, чтобы не сомневаться в ответе.

«Да... с разрешения Кешена, естественно», — сказал ВИСАР.

«Конечно», — прошептал Калазар оцепенело. Это было настолько неслыханно, что ни один туриец не додумался бы до этого — или компьютер, ориентированный на туриенцов.

Хант посмотрел на Кешена. «Тебя это устраивает?»

Кешен пожал плечами, все еще ошеломленный тем, что внезапно оказался в центре событий. «Ну, я так думаю... Конечно».

Хант повернулся к Торресу. Но ганимеец покачал головой. «Но есть ли в этом смысл? Евленцы будут следить за каждым нашим шагом. Если мы хотя бы приблизим корабль к спутнику-перенаправителю…» Он беспомощно развел руками и не закончил предложение.

Наступила тишина, нарушаемая гудением и пульсацией далеких механизмов, зарытых в недрах корабля.

Затем Колдуэлл сказал: «Может быть, в этом есть смысл. Если евленцы сосредоточат все свое внимание на Шапьероне, это может сделать его идеальной приманкой, пока что-то еще пытается добраться до спутника — может быть, один из зондов корабля. Некоторые из этих зондов оснащены i-space-оборудованием и могут общаться с VISAR. Если Кешен говорит, что может попасть в планетарную сеть со спутника, вам просто нужно будет навести мост. Сколько парней для этого потребуется?»

Все посмотрели на Торреса и офицеров ганимейского экипажа. Они были единственными, кто мог ответить на этот вопрос.

«У него есть шанс», — сказал Родгар Джассилан наконец. «Когда поле напряжения разрушается под действием ускорения главного двигателя, вся внешняя электромагнитная среда корабля нарушается. Если зонд будет выброшен в нужный момент, он вполне может остаться незамеченным на фоне… и больше мы ничего не можем попробовать».

«Кому нужно идти?» — резко спросил Хант. «Кешен, для начала, я полагаю». Он повернулся к инженеру-евленцу. «Ты сделаешь это?» Кешен с трудом сглотнул, но кивнул.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)