"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек


"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) читать книгу онлайн
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ГОНКА ЗА СМЕРТЬЮ:
1. Бен Гэлли: Гонка за смертью (Перевод: Михаил Головкин)
2. Бен Гэлли: Жуткое утешение (Перевод: Михаил Головкин)
3. Бен Гэлли: Укрощая хаос (Перевод: Михаил Головкин)
НАСЛЕДИЕ ЧЁРНОГО ЖЕЛЕЗА:
1. Гарет Ханрахан: Молитва из сточной канавы (Перевод: Н. Иванов)
2. Гарет Ханрахан: Святой из тени (Перевод: Н. Иванов)
3. Гарет Ханрахан: Сломленный бог (Перевод: Н. Иванов)
ВОЗРОЖДЁННАЯ ИМПЕРИЯ:
1. Девин Мэдсон: Мы оседлаем бурю (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Девин Мэдсон: Мы обнимем смерть (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Девин Мэдсон: Мы потребуем крови (Перевод: Наталия Рокачевская)
4. Девин Мэдсон: Мы воплотим богов (Перевод: Наталия Рокачевская)
ВСЕЛЕННАЯ БОБА:
1. Деннис Тейлор: Мы – Легион. Мы – Боб (Перевод: Михаил Головкин)
2. Деннис Тейлор: Потому что нас много (Перевод: Михаил Головкин)
3. Деннис Тейлор: Все эти миры (Перевод: Михаил Головкин)
4. Деннис Тейлор: Небесная река (Перевод: Михаил Головкин)
КВАНТОВАЯ ЭВОЛЮЦИЯ:
1. Дерек Кюнскен: Квантовый волшебник (Перевод: Михаил Новыш)
2. Дерек Кюнскен: Квантовый сад (Перевод: Михаил Новыш)
ГИГАНТЫ:
1. Джеймс Патрик Хоган: Звёзды в наследство (Перевод: Алексей Седунов)
2. Джеймс Патрик Хоган: Галантные гиганты Ганимеда (Перевод: Алексей Седунов)
3. Джеймс Патрик Хоган: Звезда гигантов
4. Джеймс Патрик Хоган: Вселённый
5. Джеймс Патрик Хоган: Миссия на Минерву
Хант бросил на Мюррея тревожный взгляд. «Эти люди, которым он звонит. Это ведь не может быть отряд убийц, правда?»
«Я не знаю. Что мы можем с этим сделать, если это так?»
«Если бы он был одним из них, энтом, знала бы Никси? Смогла бы она сказать?»
Мюррей спросил ее на еврейском языке. «Он не один из них», — сказала она. «Я бы знала».
В течение следующего часа они, казалось, были забыты, поскольку гул активности разразился над домом. Евленезе появлялся из других его частей или прибывал из мест снаружи, бормотал по двое и по трое и снова уходил по таинственным поручениям. Много совещаний происходило за закрытыми дверями, и тоны и перезвоны входящих звонков звучали постоянно. Все это время Сцирио был везде, выкрикивая приказы, проверяя детали, торопясь принять вызовы, обычно в сопровождении Дредноута. Напряжение потрескивало в воздухе, как статика. Никси не мог разобрать, что происходит. Это было похоже на подготовку к военной операции.
Затем из двери, которая постоянно использовалась, вышел Дредноут и что-то крикнул, одновременно поманив. Никси встала с дивана, на котором сидела. Хант развернулся из глубокого кожаного кресла, прямо за спиной Мюррея, который прислонился к колонне. «Ну, вот», — пробормотал Мюррей.
«Что происходит?» — спросил Хант.
«Обыщите меня. Но что бы это ни было, похоже, у нас нет особого выбора».
Скирио, теперь одетый в темный костюм и короткое синее пальто, ждал у внешней двери с еще тремя Ичена. После краткого обмена вопросами и ответами, произнесенными резкими, резкими голосами, группа вышла в коридор и проследовала по террасе обратно вокруг колодца к лифтам. Но вместо того, чтобы вернуться в вестибюль-ракушку с мостом через ручей, они поднялись наверх.
Они вышли в просторное помещение с металлическими стенами и широкими низкими окнами, проходящими почти во всю длину двух смежных стен, что создавало впечатление смотровой площадки высоко над городом. Из десятков или более того, что явно было летательными аппаратами разных форм и размеров, припаркованных вокруг, это была, очевидно, посадочная площадка на крыше. Трое приспешников направились к гладкой машине, окрашенной в желтый и белый цвета, в конце одного из рядов. Ее общая форма представляла собой переднюю часть с пузырчатым навесом и сплошной центральный фюзеляж, сужающийся к задней части таким образом, что это смутно напоминало вертолет, но без ротора или стабилизатора. Задняя часть корпуса проросла парой низко установленных, круто скошенных крыльев-корзинок, несущих обтекаемые стручки на концах. Казалось, не было никаких колес.
Двери уже были открыты. Пульсирующий гул исходил снизу сзади, и двое мужчин в черных куртках сидели на передних сиденьях. Остальная часть переднего отсека содержала три ряда по три сиденья в каждом, и сзади уже сидел Ичена. Ханта и Мюррея провели на два других сиденья рядом с ним; Никси и двое из группы, которые вышли из дома, сели в центральный ряд, в то время как третий, вместе с Дредноутом и Сцирио, устроились впереди них, за двумя носовыми сиденьями. Двери закрылись, и мгновение спустя транспортное средство поднялось с пола, одновременно повернувшись. Оно двинулось вперед, и вся секция стены и окон перед ним качнулась вниз и наружу, образовав взлетную платформу, выступающую из здания. Летательный аппарат взмыл, едва ощущая движение, над садами на крыше, похожими на тот, что был снаружи полумесяцеобразной комнаты, в которой они находились ранее, и закрытыми друг от друга ландшафтом. Затем появились еще крыши, а ниже виднелись проспекты и полосы парковой зоны. Подняв глаза, Хант различил слабый шов, соединяющий часть неба. Это был один из навесов: смоделированный, не настоящий.
Летательный аппарат приблизился к слоистым скалам застроенных сооружений, возвышающимся над пограничным экраном деревьев. Огромное, яркое отверстие зияло впереди и стало одним из главных воздушных транспортных коридоров, пронизывающих город. Летательный аппарат ускорился и влился в поток. Между Мюрреем и каменным лицом Ичены по другую сторону от него, Хант молча размышлял сам с собой, задаваясь вопросом, во что, черт возьми, он вляпался сейчас.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
Калазар на Туриене, Торрес внутри Шапьерона и Колдуэлл, который появился в сети с Земли, долго обсуждали ситуацию после того, как контакт через зонд был потерян. Вскоре после того, как Колдуэлл присоединился к обсуждению, евленцы заблокировали все коммуникации от ZORAC из Гирбейна. Поскольку остальная часть системы спутников и связей евлена контролировалась локально JEVEX, а не VISAR, это означало, что весь другой доступ к планетарной сети также был закрыт.
На данный момент не было иного выбора, кроме как надеяться, что Хант и другие с ним доделают для себя то, что Портик Эесян собирался сказать, когда связь была потеряна, а именно, что единственная тактика, которая сразу же пришла в голову, — это как-то подключить VISAR к JEVEX на Jevlen. Общее мнение было таковым. Смогут ли они найти способ сделать это или нет, было другим вопросом.
Что тогда? Если группе на Евлене удалось подключить VISAR к JEVEX, на что именно надеялись политики, что VISAR сделает?
Колдуэлл не мог понять, в чем проблема. «Если VISAR получит контроль, он сможет заблокировать все соединители, пока мы не найдем способ обойти защиту Уттана», — сказал он остальным. «Тогда больше ни один из этих энтов не сможет выбраться, и не будет риска вторжения. Как только мы попадем в Уттан, мы демонтируем матрицу, и проблема будет решена навсегда».
Но Калазар, говоря с удивительной твердостью, наложил вето на такую возможность. «У энтов может быть своя проблемная сторона, но каким бы странным ни казалось нам их происхождение, они являются полностью развитыми интеллектами во всех отношениях, со всеми вытекающими из этого правами», — сказал он. «Как бы ни возникла Энтовселенная, она существует, и ее уничтожение было бы равносильно геноциду ее жителей. Туриенс не мог этого допустить. Это не вариант».
Колдуэлл подумал и решил, что Тьюриенцы правы. Он признался себе, что говорил слишком поспешно. «Ладно», — согласился он. «Мы не можем выдернуть вилку из розетки. Так почему бы нам просто не отключить все нейропары и не позволить Джевлену иметь другую, похожую на VISAR систему, когда придет время снимать их с испытательного срока? Или VISAR можно было бы продлить. Таким образом, Энтоверс может продолжать существовать и продолжать развиваться внутренне так, как ему хочется. Мы навсегда изолируем его».
Однако тюрьмцы тоже не были в восторге от этой идеи.
«Это мыслящие, чувствующие существа, попавшие в ловушку враждебной и опасной среды», — объяснил Калазар. «Надежды многих из них связаны с возможностью побега. Отказать им в этом шансе было бы неэтично и безнравственно. Мы не могли с этим мириться».
Колдуэлл с изяществом принял мягкий отказ. «Хорошо», — терпеливо уступил он. «Что вы хотите сделать?»
«Мы не знаем».
Колдуэлл глубоко и размеренно вздохнул и напомнил себе, что имеет дело с фактическим главой государства инопланетной цивилизации.
«Отлично», — ответил он.
Летательный аппарат пронесся над сельской местностью за городом на скромной высоте, которую Хант оценил в три-четыре тысячи футов. Изредка спереди раздавались звуковые сигналы с обрывками синтетического голоса, который звучал как компьютер управления полетом. Сцирио сделал и принял несколько звонков другим людям в других местах по трубке, но больше никто не разговаривал.
Ниже, нагроможденные пригороды, окружавшие Шибан на протяжении нескольких миль, редели в своего рода скопления городского коллажа и брызги зданий, нанизанных вдоль дорог, которые выглядели примерно одинаково везде, от Суматры до Нью-Джерси. По сравнению с типичными развитыми районами на Земле, было меньше свидетельств промышленности, которая, следуя практике Тьюриена, как правило, находилась в основном под землей. С другой стороны, некоторые сооружения достигали масштабов необъятности, которых Земля никогда не видела. В одном месте транспортное средство проехало прямой, отвесный разлом, прорезанный через горный хребет, заполненный путаницей металлической геометрии, назначение которой Хант не мог угадать. Дальше на горизонте они увидели ряд тонких, увенчанных грушами башен, соединенных трубами, которые, должно быть, возвышались на милю.


