Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь


Ступени над Бездной. Том 1 читать книгу онлайн
Поэтичный миротворец с амнезией и неубиваемый тиран-трудоголик путешествуют вместе по волшебной Поднебесной, чтобы вернуть воспоминания первому и проложить себе дорогу обратно на Небеса по золотым ступеням будды.
История о боге смерти, отдавшем жизнь ради любви, и бывшем небожителе, потерявшем божественные силы ради великой цели. Старые друзья встретятся в новой жизни, когда землю вновь окутает мрак, чтобы на этот раз победить в войне порядка и хаоса.
Пять причин прочесть:
Китайская новелла в лучших традициях жанра: с небожителями и заклинателями, тайнами из мрачного прошлого и туманной угрозой в будущем.
Яркие, запоминающиеся главные герои, стремящиеся друг к другу, невзирая на все препятствия.
Оформление от популярных художников Eornheit и White Dragon.
Захватывающий сюжет со множеством интриг и неожиданных поворотов.
Потрясающая история о дружбе, пронесенной сквозь тысячелетия и перерождения.
– Молодой господин Бай, не принимайте грубые слова моего духовного брата близко к сердцу, – сказал Хай Минъюэ вежливо и спокойно. – Нас не задело ваше обвинение, мы понимаем, что вы судили по тому, что видели сами, а конкретно по тому, как Ши Хао швырнул принцев из Байлянь через весь рынок. Мы не против справедливого расследования, у нас не было мыслей специально кому-то навредить. В конце концов, мы явились на соревнование Чжуцзи только с добрыми намерениями.
Его мелодичная речь, звучащая как успокаивающий шум дождя в бамбуковом лесу, порадовала Бай Шэнси, и он заметно расслабился, на его губах заиграла искренняя улыбка. Он отвесил приветственный поклон.
– Мне так стыдно, что я накричал на вас и даже не представился как следует, вам пришлось узнавать мое имя из разговора. Давайте начнем наше знакомство заново.
Юноши дружелюбно улыбнулись друг другу, и все снова обменялись поклонами. Но не успели новоиспеченные друзья и перекинуться парой слов, как на дорогу выбежал слуга семьи Бай и закричал:
– Хозяин! Демон проник в город!
Бай Шэнси ахнул:
– Демон?! Один? В город! Что же делать… Надо сообщить отцу! Поднять войска!
Ши Хао выступил вперед:
– Всего один? Ты думаешь, втроем мы не одолеем одного демона?
Бай Шэнси, сомневаясь, кивнул слуге и ответил быстро:
– Хорошо, помогите мне сдерживать его до прибытия помощи. Неизвестно, насколько он силен. Только этого не хватало…
Юноши вскочили на коней и помчались по снегу вслед за Бай Шэнси.
* * *
Перед книжной лавкой в центре города столпились кричащие люди. Напротив толпы непоколебимо стоял худой юноша в темных одеждах и с высоким конским хвостом, а за его спиной прятались две хрупкие девушки и маленький мальчик. Юноша стоял молча, а толпа перекрикивала тонкий голос девушки:
– Демоны!
– Разбойники!
– Он не демон, а мы не разбойницы! – отвечала девушка. – Как можно быть такими жестокими к ребенку?
Хай Минъюэ с ужасом узнал в молчащем юноше Чэн-эра, а Ши Хао ахнул и воскликнул с досадой:
– Я же говорил, что он впутается в неприятности!
Часть 7
Цветы мэйхуа (III)
Как только Бай Шэнси столкнулся с холодными красными глазами Чэн-эра, в его руке откуда ни возьмись появился серебряный лук, и одним движением он резко натянул изумрудную тетиву, целясь с высоты седла в Чэн-эра. Чэн-эр не шелохнулся, сурово уставившись на братьев.
– Молодой господин Бай! Этот человек не демон! – поспешил предупредить Хай Минъюэ. – Это наш брат и третий ученик мастера Цянь Сяна. Он не причинит вреда.
Бай Шэнси нахмурился:
– Вы говорите правду? – И, взглянув в искренние глаза Хай Минъюэ, он опустил лук. – Действительно, я не чувствую энергии инь. Прошу прощения, что, не разобравшись, напал. Уже во второй раз за сегодня…
Виновато улыбнувшись, он спешился, и толпа сразу расступилась. Братья последовали за ним и встали по обе стороны от Чэн-эра.
– Кто пустил слух о демоне в столице? – произнес Бай Шэнси. – Неужели вы не видите, что перед вами ученик заклинателя?
У этого юноши был громкий голос и безупречная дикция, и люди неловко столпились в маленькие группы подальше от него. Хотя Бай Шэнси и не был похож на сурового командира, в тот момент он был явно разочарован. А дело было в том, что уже около семнадцати лет разные государства подвергались нападениям демонов и Великая Шуанчэн почему-то страдала больше всех. Бай Шэнси вырос во время войны с демонами и теперь был готов принять командование сильнейшим орденом заклинателей, чтобы противостоять демоническому игу. В то время как в деревне на окраине Страны Сяо о нападениях демонов слышали только мельком, Великая Шуанчэн стояла на передовой уже много лет.
– Кто, как не демон, станет защищать преступника? – яростно ответил какой-то мужчина из толпы. – Он явился под личиной человека, чтобы разрушить изнутри наше общество и поработить наши души во славу мерзкого короля демонов!
Хай Минъюэ мельком глянул на Чэн-эра. Тот так сильно закатил глаза, что они стали полностью белыми. Иногда Хай Минъюэ боялся, что юноша останется таким навсегда.
– Да вы сумасшедшие! – вдруг закричала девушка из-за спины Чэн-эра. – Называть ребенка преступником и грозить ему казнью! Великая Шуанчэн, Великая Шуанчэн, оплот порядка и процветания, а на деле ее жители – бесчувственные палачи!
Вторая девушка рядом с ней стала белой как снег и бросилась закрывать ей рот.
– Юй-эр! Это ты сумасшедшая!
Глаза девушки по имени Юй-эр горели праведным гневом. Она была так расстроена тем, что ей не дали высказаться, что топнула ногой, будто избалованная госпожа. Однако ее одежды были простыми, как у служанки, в то время как девушка, закрывшая ей рот, была одета как дочь знатного человека. Хай Минъюэ удивился – две девушки были похожи друг на друга как две капли воды, но явно были не сестрами, а госпожой и служанкой.
Ши Хао тем временем шепнул Чэн-эру:
– Что случилось?
Чэн-эр скрестил руки на груди и ответил:
– Я проходил мимо, услышал вопли. Толпа накинулась на мальчишку и двух девчонок из-за какой-то книжки, которую мелкий стащил. По законам Великой Шуанчэн вор должен быть казнен, а по законам здравого смысла ребенка нельзя судить как взрослого. Пока они спорили, я приглядел одну книгу и хотел ее полистать, но тут какой-то урод прицепился к моим глазам и все внимание переключилось на меня.
Ши Хао осуждающе покачал головой:
– То есть ты даже не собирался помогать ребенку и дамам в беде?
Чэн-эр отвернулся от него и ответил тихо:
– Какая мне от этого выгода?
Вдруг позади них запищал ребенок:
– Это неправда, гэгэ, ты хороший, поэтому ты защитил Жо-эра, когда его собирались ударить, и поэтому этот злой дяденька увидел твои глаза. У Жо-эра болеет мама, он взял эту книжку, чтобы научиться ее лечить. Я прочитаю ее и верну, честное слово! У меня нет денег, я все их потратил на лекарственные травы…
По лицу Бай Шэнси прокатилась волна жалости, он смешно и наивно поджал губы.
– Это вы хозяин лавки? – спросил он у самого громкого мужчины. Тот кивнул. – Я заплачу за книгу.
Ши Хао выпятил грудь и сурово посмотрел сверху вниз на хозяина лавки.
– А я требую с тебя компенсацию за оскорбление моего младшего брата. Назвать его демоном только из-за цвета глаз, ха! Каким бескультурным человеком надо быть? Подари ему книгу, которая ему понравилась, или твоей торговле придет конец, помяни мое слово.
Хозяин лавки вперился в дорогущие одежды Ши Хао, прямо