Миядзаки: великий мечтатель - Франческа Квартьери
На сайте siteknig.com вы можете начать чтение этого произведения онлайн - без регистрации и каких-либо ограничений. Текст книги доступен в полном объёме и открывается прямо в браузере. Произведение относится к жанру Публицистика и написано автором Франческа Квартьери. Удобная навигация по страницам позволяет читать с любого устройства - компьютера, планшета или смартфона.

Описание и сюжет книги «Миядзаки: великий мечтатель»
«Унесённые призраками», «Ходячий замок», «Мой сосед Тоторо», «Мальчик и птица» – все эти анимационные полнометражные фильмы создал великий Миядзаки. Их знает весь мир. Они уже стали культовой классикой жанра, были удостоены самых престижных кинопремий и до сих пор восхищают миллионы зрителей.
Хаяо Миядзаки – обладатель трёх «Оскаров», «Золотого глобуса», «Золотого медведя» и премии BAFTA. Удивительный японский режиссёр-аниматор, имя которого на слуху даже у тех, кто абсолютно не знаком с культурой аниме. Человек с невероятным талантом и трудолюбием: на создание одного мультипликационного фильма могут уйти целые годы, ведь двухчасовое аниме – это около 170 тысяч кадров, а Миядзаки, которому уже 85 лет, продолжает рисовать всё вручную!
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Франческа Квартьери
Миядзаки: великий мечтатель
Глава 1
Детские годы
В первый день января в Японии по традиции все идут в ближайший храм, иногда уже присыпанный снегом, чтобы помолиться и встретить Новый год. Он наступает со сто восьмым ударом большого бронзового колокола.
В начале холодного января 1941 года в Токио родился один из главных творцов аниме[1] – Миядзаки Хаяо (в Японии сначала всегда пишут фамилию, а потом имя).
Хаяо – второй из четверых сыновей в семье. Его мама, красивая женщина с ласковым взглядом, всегда выглядит грустной. Наверное, потому, что она серьёзно больна и почти всё время проводит в постели. Отец Хаяо – инженер, он возглавляет завод, выпускающий детали для истребителей «Зеро»[2].
В эти годы в Токио кипит жизнь. Улочки с традиционными деревянными домами переплетаются с улицами, где высятся современные здания в западном стиле. Страна должна развиваться и стать мировой державой – этой идеей охвачены все от мала до велика. В Токио живёт больше шести миллионов человек – почти столько же, сколько в Нью-Йорке или Лондоне.
Но, увы, в 1941 году Япония официально вступает во Вторую мировую войну. В декабре, объединив силы с Италией и Германией, японская армия атакует военно-морской флот США в бухте Пёрл-Харбор, на одном из Гавайских островов.
Война изменила всё. Жизнь людей уже не была такой, как прежде. Мужчин призывали в армию и отправляли на фронт. Дети не ходили в школу, а работали на заводах, изготовляя боеприпасы. Начались перебои с провизией. Съестное распределяли по семьям маленькими пайками. Не хватало риса, потом мяса, а со временем и остальных продуктов.
Но ужаснее всего был страх – страх перед американскими бомбёжками. В любое время дня и ночи могли взвыть сирены. При первых же звуках следовало быстро собрать всё самое ценное, выбежать на улицу и спрятаться в убежище – их обустроили в разных уголках города.
– Нам нельзя больше оставаться в Токио, – однажды в 1944 году решает отец семейства. Это происходит вечером после очередной чудовищной бомбардировки. – Хватит! Здесь слишком опасно. Нужно переехать в глушь, куда не долетают бомбы и где мы будем в безопасности.
Так вся семья Миядзаки оказывается в Уцунóмии, небольшом городке к северу от Токио. Здесь живёт их дедушка, у него свой дом, окружённый огромным садом.
– Вот это да! – вырывается у Арата, старшего из братьев, когда они входят в двор. – Смотри, Хаяо, здесь есть даже пруд с красными и золотыми карпами!
Отныне сад – любимое место четверых мальчишек, где они проводят в играх целые дни напролёт. Но война докатывается и сюда.
Когда Хаяо исполняется четыре года, вся Япония содрогается от непрерывных бомбёжек. Они не обходят стороной и Уцуномию.
Есть вещи, которые забыть нельзя. Воющие сирены, спешка по дороге в укрытие, гул самолётов над головой, грохот взрывающихся бомб, охваченные огнём улицы и дома.
Память об этом навсегда останется в сердце Хаяо.
Страна пережила больше ста бомбардировок, на неё сбросили две мощные атомные бомбы (одну на Хиросиму и одну на Нагасаки). И наконец 2 сентября 1945 года Япония подписала акт о капитуляции. Поверженная, она не могла больше воевать. Города лежали в руинах.
Но главное – война закончилась. У людей появилась надежда, они могли строить планы на будущее. Семья Миядзаки решила вернуться в Токио.
Глава 2
Книги, рисунки и манга
Хаяо выходит на школьный двор.
Солнце сияет вовсю, по ярко-голубому небу изредка проплывают белые облака. Лёгкий ветерок ерошит чёрные волосы мальчика. Дети носятся туда-сюда, со всех сторон долетают их весёлые голоса.
– Миядзаки-кун[3], – зовут его одноклассники, – не хочешь побегать с нами наперегонки?
– Нет, спасибо, – отвечает Хаяо, поднимая голову от книги, которую держит в руках, и застенчиво улыбается. – Мне больше нравится читать.
Ребята смотрят на него с недоумением, а потом отворачиваются и, смеясь, бегут играть в пятнашки.
– Неужели тебе и правда не хочется поиграть с ними?
– Я тебя не заметил, ниисан[4]! – обернувшись, восклицает Хаяо. – Я знаю, что ты меня понимаешь и не будешь поднимать на смех. Я очень люблю чтение – гораздо больше, чем физкультуру. Из книг я узнаю о жизни других людей, открываю для себя новые миры, знакомлюсь с разными точками зрения. Читая, можно пережить невероятные приключения!
– Я знаю, Хаяо, и всё понимаю. Главное, чтобы ты был счастлив. Ну не буду тебе мешать, пойду к ребятам. Ты же знаешь, как я обожаю движение и спорт! Ладно, дома увидимся! – говорит брат, расплывшись в улыбке, и убегает, спеша к своим друзьям.
В жизни маленького Миядзаки есть две большие страсти – чтение и рисование. Как только выпадает свободная минутка, он сразу пристраивается где-нибудь с книжкой или бумагой, рисуя сверкающие красные машины или самолёты, интерес к которым пронесёт через всю жизнь.
Именно в эти годы Хаяо делает первые шаги к тому, чтобы стать одним из величайших режиссёров мультфильмов. Ведь и правда, его огромный успех уходит корнями в детские увлечения, которым он никогда не изменял. В старших классах он начинает интересоваться мангой[5], читая книги и комиксы по очереди.
– Не вешай нос, Хаяо, вот увидишь, всё будет хорошо! – подбадривает его Арата, видя, как брат устаёт корпеть над учебниками, подолгу просиживая за столом у себя в комнате.
– Эти ужасные экзамены – просто пытка, – вздыхает Хаяо.
Он готовится к труднейшим экзаменам, которые сдают японские школьники, если хотят поступить в хороший университет.
– Но я придумал, как справляться с усталостью и напряжением: рисовать мангу!
– Мангу? Что, правда? – удивлённо спрашивает Арата.
– Да, я понял, что хочу стать мангакой[6], когда вырасту. Больше всего на свете я люблю рисовать комиксы и сделаю всё возможное, чтобы моя мечта сбылась, – кивает Хаяо, смущённо улыбаясь.
Глава 3
Юность Миядзаки
Поступив в университет, японские юноши
и девушки прилежно учатся, а в свободное время занимаются спортом или музыкой, интересуются литературой и


