«…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин
Блеклая и почти бесцветная в Петербургском тексте природа, но вовсе не город. Как у Пушкина: «И лес, неведомый лучам в тумане спрятанного солнца, // Кругом шумел»[232].
У Бродского же бесцветность, с одной стороны, и темные цвета, с другой, словно свидетельствуют о нерожденности, точнее, о недовоплощенности города: Ленинград здесь – это своего рода пост-Петербург или недо-Петербург, советский Петербург, которого как будто бы нет[233], и воображение лирического «я» – в прошлом еще маленького мальчика, не-поэта, а в нынешнем «райской птицы», покинувшей родину, «упругую ветку», гражданина мира (мира Поэзии, Языка – прежде всего) не может наделить этот город подлинным бытием. Так что толкование:
Последняя строчка («Райские птицы поют, не нуждаясь в упругой ветке»)– итог произведения – в данном контексте может быть прочитана так: творчество продолжается, несмотря на отрыв от породившей его среды и культуры[234], —
не лишено односторонности. Птицы поют, но у «птицы»-поэта нет родного гнезда, и его песня не может оживить прошлого. Счастлива ли эта птица? Вопрос неуместный.
Невозможно принять утверждение, что в стихотворении «Мы жили в городе цвета окаменевшей водки…» содержится след, оставленный петербургской эсхатологией:
<…> [Э]ту детализированную реальность Бродский описывает как нечто потерянное, безвозвратно ушедшее. «Я не знал, что когда-нибудь этого больше уже не будет» – это мысль и о временном, и о пространственном удалении (отметим здесь отголосок эсхатологических мифов о гибели Петербурга)[235].
В стихотворении гибнет не город – тает, развоплощается его образ в воспоминаниях лирического «я», не способного удержать ушедшее. Тот факт, что объектом этих воспоминаний оказался именно послевоенный Ленинград, – биографическая неизбежность, но вовсе не дань традиции Петербургского текста. Этим объектом мог оказаться не былой «град Петров» – но память также обнаружила бы свое бессилие перед бесцветным, но могущественным временем.
Стихотворение Бродского написано редким у него и им не любимым стихом – вольным дольником, близким к верлибру. О неприятии верлибра автор стихотворения высказывался совершенно однозначно:
Ничто так не демонстрирует слабости поэта, как традиционный стих, и вот почему он повсеместно избегаем. Заставить пару строк звучать непредсказуемо, не порождая при этом комического эффекта и не производя впечатления чужого эха, есть предприятие крайне головоломное. Традиционная метрика наиболее придирчива по части этого эха, и никакое перенасыщение строчки конкретными физическими деталями от него не спасает
(эссе «Муза плача», 1982 [V; 30], авториз. пер. с англ. М. Темкиной).
А в эссе о Мандельштаме «Сын цивилизации» (1977) Бродский оценит силлаботонику необычайно высоко – опять же в противоположность свободному стиху:
Следует помнить, что стихотворные размеры сами по себе духовные величины и у них нет эквивалентов. Они не могут подменяться даже друг другом, тем более свободным стихом (V; 104).
Обращение к классическим метрам если не приносит исцеление, то, по крайней мере, исцеляет душу и закаляет волю:
Фактически писание – точнее, сочинение в голове – метрической поэзии может быть предписано в одиночке как род терапии, наряду с отжиманиями и холодными обливаниями
(эссе «Писатель в тюрьме», 1995 [VII; 217], пер. с англ. Е. Касаткиной).
Наиболее определенно свои взгляды на метрическую поэзию и на рифму Бродский высказал в эссе «Поэзия как форма сопротивления реальности» (1989), посвященном стихам Томаса Венцловы:
Достаточно бегло перелистать книгу, находящуюся в руках польского читателя, чтобы заметить присутствие в стихотворениях Томаса Венцловы тех элементов поэзии, которые в подобных изданиях все чаще отсутствуют. Речь идет прежде всего о размере и рифме – о том, что сообщает поэтическому высказыванию форму. Венцлова – поэт в высшей степени формальный; эпитет этот таит опасность быть отождествленным в сознании современного читателя, воспитанного на низкокалорийной диете свободного стиха, с традиционностью в ее негативном значении. <…> Поэт, стремящийся сделать свои высказывания реальностью для аудитории, должен придать им форму лингвистической неизбежности, языкового закона. Рифма и стихотворный размер суть орудия для достижения этой цели, имеющиеся в его распоряжении. Именно благодаря этим орудиям читатель, запоминая сказанное поэтом, впадает от сказанного в зависимость – если угодно, обрекается на повиновение реальности, данным поэтом создаваемой.
Помимо ответственности перед обществом, выбор средств диктуется поэту его чувством долга по отношению к языку. Язык по своей природе метафизичен, и зачастую именно феномен рифмы указывает на наличие взаимосвязанности понятий и явлений, данных в языке, но рациональным сознанием поэта не регистрируемых. Иными словами, звук – слух поэта – есть форма познания, форма синтеза, но не параллельная анализу, а его в себя включающая. Говоря грубо: звук семантичен – зачастую более, чем грамматика; и ничто так не артикулирует акустический аспект слова, как стихотворный размер. Отказ от метрики – не столько преступление против языка и предательство по отношению к читателю, сколько акт самокастрации со стороны автора.
Существует и еще один долг у поэта, объясняющий его приверженность форме, – долг по отношению к предшественникам, к создателям поэтической речи, которым он наследует. Выражается он в ощущении всякого более или менее сознательного сочинителя, что он должен писать так, чтобы быть понятым своими предшественниками – теми, у кого он поэтической речи учился (VII; 121–122).
Итак, обращение Бродского к свободному стиху в стихотворении «Мы жили в городе цвета окаменевшей водки…» абсолютно неожиданно. Верлибр, точнее, «расшатанный», близкий к верлибру дольник, здесь, вероятно, призван запечатлеть «дефект памяти» в самой форме стихотворения. Но в контексте петербургской темы выбор «презренного» метрически нестрогого стиха не мог не означать также и разрыва с русской классической традицией – с тем, что Владимир Вейдле назвал петербургской поэтикой. Вейдле выделил в русской поэзии особенное течение – «петербургскую поэтику», причислил к ней акмеистов (в том числе и Анну Ахматову, и Осипа Мандельштама) и Бродского[236]. Особенность «петербургской поэтики» – требование «предметности, а вместе с нею и большей точности, более строгой взвешенности, а тем самым и большей скромности слова» в сравнении с символистами[237]. Соглашаясь с Вейдле, к «петербургской поэзии», вдохновленной, если не созданной «градом Петровым», причислил Ахматову и Мандельштама и сам Бродский в эссе «Путеводитель по переименованному городу»[238]. После Лев Лосев скажет, что Бродский возродил «ту петербургскую поэтическую
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение «…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин, относящееся к жанру Критика / Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

