Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Дарина – разрушительница заклятий. Ключ к древнему пророчеству - Евгений Фронтикович Гаглоев

Дарина – разрушительница заклятий. Ключ к древнему пророчеству - Евгений Фронтикович Гаглоев

1 ... 52 53 54 55 56 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кричали от страха, стараясь не угодить под перекрестный огонь.

Словно этого было мало, в темноте раздался громкий топот копыт. Мгновение спустя на обоз с вишневой наливкой налетела черная лошадка и мощным ударом копыт опрокинула одну из телег. Содержимое бочек рекой потекло по дороге, лошадь принялась жадно его лакать.

– Что здесь творится? – завизжал старший пограничник.

Одна из пуль Коптильды сорвала фуражку с его головы, и он испуганно присел:

– Кто позволил стрелять на моей заставе? И чья это лошадь?

– Не будите во мне зверя, мамаша! – крикнула Клеопе рассвирепевшая комендантша.

– А я не боюсь морских свинок! – расхохоталась старушка и снова пальнула одновременно из двух стволов.

В это время один из пограничников, услышав странный шум, посмотрел в сторону берберийских равнин да так и застыл на месте.

Со стороны Берберии к заставе приближалось огромное облако пыли. Раздавался гул голосов, пение, топот копыт, бой барабанов и гудение труб.

– Кочевники! – в ужасе завопил солдат.

Взгляды всех присутствующих обратились в сторону пограничной территории. Даже Клеопа с Коптильдой перестали стрелять и лошадка Косточка подняла голову.

К заставе приближалась армия берберийцев. Горизонт закрывало многочисленное войско кочевников, пеших и всадников. Берберийцы были настроены очень воинственно, пограничники сразу это поняли.

– Вторжение! – закричал начальник заставы.

Он вбежал в свою будку, схватил ракетницу и выскочил на улицу.

– Срочно! Телеграммы во все концы империи! На нас напали! – завопил он и выстрелил в темное небо сигнальной ракетой.

Солдаты бросились выполнять его распоряжение. Коптильда, Руфус, Клеопа и Косточка ошеломленно уставились друг на друга.

Глава сорок вторая,

в которой император узнает о вторжении кочевников

Глава стражи императорского дворца Мафусаил Покотыло ворвался в покои Всевелдора Первого в момент, когда тот крутился перед зеркалом, любуясь своим новым парадным мундиром. Портной Левон Пэрис закончил подгонять костюм по фигуре буквально пару минут назад и теперь стоял рядом в ожидании похвалы. Когда двери зала распахнулись, Всевелдор сразу принял серьезный вид и нахмурил брови.

– В чем дело? – строго осведомился он.

– Беда! – застонал Мафусаил. – Беда, ваше величество!

Пэрис капризно фыркнул и тряхнул кудряшками.

– Что еще случилось? – спросил Всевелдор.

– Срочное донесение из Чугунной Головы! Золотой дирижабль похищен. – Начальник стражи тяжело дыша упал к ногам правителя.

– Что? – перепугался тот. – Как похищен? Кто посмел посягнуть на собственность императора?

– Какие-то неизвестные дети. Подробностей я не знаю.

– Но как же так? – растерялся император. – Что мы будем показывать нашим подданным на параде?

Следом за Мафусаилом прибежал один из его гвардейцев.

– Только что сообщили, – выдохнул он. – На поле в окрестностях столицы совершил посадку неизвестный дирижабль. Он не из нашего флота и, говорят, весь покрыт золотом!

– Ага, – обрадовался Всевелдор. – Вот и нашлась пропажа! А ты, Мафусаил, думал бы, прежде чем разводить панику. Только и знаешь, что расстраиваешь меня по разным пустякам.

Мгновенно успокоившись, император снова повернулся к зеркалу. Портной Пэрис сдержанно выдохнул.

– Простите, ваше величество, – смутился Мафусаил.

– Барон Эхо случайно не появлялся? – спросил Всевелдор.

– Я его не встречал.

– Так и парад пропустит! Как я вам в новом мундире?

Всевелдор Первый покрутился перед Мафусаилом.

– Замечательно, – ответил глава стражи. – Вы бесподобны, как всегда.

– Значит, так, – скомандовал император. – Бегом на поле и проверьте, что с дирижаблем. Если все в порядке, тащите его во дворец.

– Есть! – отчеканил Мафусаил, отдав честь.

Он развернулся на каблуках и побежал прочь. Гвардеец едва поспевал за ним следом. Они пронеслись мимо миледи Лионеллы, скрывавшейся в темном алькове. Та с неприязнью посмотрела им вслед.

У миледи тоже имелось сообщение для императора, но далеко не самое приятное.

Она вошла без стука. Всевелдор уже примерял новую парадную мантию – красную, с пышной оторочкой из белого меха. Левон Пэрис помогал ему стянуть петли толстым золотым шнуром.

– Ну что там еще? – недовольно буркнул император.

– Ничего особенного, ваше величество, – учтиво склонилась Лионелла. – Если не считать того, что берберийские кочевники вторглись в наши владения. И у них совсем не мирные намерения.

– Как? – изумился Всевелдор Первый. – Гамед Наварро напал на мою страну?

– Целая армия кочевников только что перешла границу у наших рубежей с Берберией.

– Негодяй! – воскликнул Всевелдор. – Вероломный бандит! Я знал, что он выкинет что-то подобное! Давно следовало внять твоим советам и прикончить его прямо во дворце. Что же мне теперь делать?

– Отменить парад и отправить войска на границу, – спокойно ответила миледи.

– Вот уж дудки, – возмутился император. – Парад состоится! В это мероприятие вложено столько средств, что мы не можем его отменить.

– Но вы император! Вы можете все, – возразила она.

– Я не хочу отменять парад, и точка! Зря я, что ли, заказал себе такой великолепный наряд? Отправлю на границу часть войска, а мы пока устроим праздник. Кочевники – это же кучка пастухов на лошадях. Куда им тягаться с гвардейцами императора! Мои солдаты прекрасно с ними справятся, а Гамеда пусть приведут ко мне в кандалах. Я лично казню его на главной площади столицы. Но только после парада, – добавил император.

Лионелла покачала головой и молча вышла из его покоев.

Ее ожидал Рашид Толедо.

– Вы уже вернулись? – мимоходом осведомилась миледи.

– Только я, госпожа, – склонился Рашид.

– Один? – Резко остановившись, Лионелла повернулась к Эсселиту. – Что произошло?

– Это все происки девчонки и ее приятелей. Амалия пала жертвой ее козней, Гребун и Левтина попали в больницу Чугунной Головы.

– От Гребуна и Левтины этого можно было ожидать, но Амалия…

– Девчонка уничтожила ваше заклятие, и, увы, та превратилась в кучу пепла.

– Она действительно настолько сильна? – широко раскрыла глаза Лионелла. – Нет, эту мерзавку срочно нужно изловить!

– Уже, ваше превосходительство, – склонился Рашид.

– Она здесь?

– Я доставил ее во дворец. Она закрыта в карцере в подземелье.

– Хоть одна хорошая новость! – обрадовалась миледи. – Пойдем! Я хочу увидеть ее прямо сейчас.

Они быстро зашагали к входу в подземелья императорского замка.

– Что-то случилось, пока мы отсутствовали? – спросил на ходу Рашид.

– Император не перестает удивлять меня своей легкомысленностью, – бросила Лионелла Меруан Эсселит. – В страну вторглись захватчики, а он думает только про свой парад! Это лишний раз доказывает, что Всевелдор не способен принимать здравые решения.

– Император всегда был несколько недальновиден, – сдержанно сказал Эсселит. – Кстати, миледи… Ваше предложение о престоле еще в силе? – осведомился он.

Лионелла остановилась и смерила его насмешливым взглядом.

– Придержи коней, милейший, – с чуть заметной усмешкой сказала она. – Я думаю об этом в последнее время. Как только приму решение, ты первым узнаешь об этом.

– Жду с нетерпением, миледи, – почтительно поклонился Толедо.

– А что с

1 ... 52 53 54 55 56 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)