Во тьме безмолвной под холмом - Дэниел Чёрч
Эрни Штазёлек пронесся через двор, за ним по пятам бежали Крис Брейлсфорд и Фил Робинсон. Берт перезарядил ружье и высунулся из окна, целясь в дом. Он выстрелил сначала из одного ствола, потом из другого, над головами Эрни и остальных. Выстрел прозвучал тише, чем в первый раз. Должно быть, тогда Берт пальнул дуплетом.
Двигатели взревели, колеса рванули по грязной земле. Элли повернула ключ в замке зажигания. Что-то звонко влепилось в лобовое стекло. В углу разбежалась белая паутинка трещин.
– Всем пригнуться! – рявкнула Элли, переключая «Лендровер» на задний ход и давя на газ, – второй раз за последние сутки она делала это на переднем дворе Курганного подворья.
Она заметила еще пару вспышек в щели между досками на окне гостиной и почувствовала, как что-то ударило в кузов «Лендровера». Маленькая пулька, как и предыдущая, – большая пробила бы лобовуху насквозь и оставила дырку гораздо больше. А тут пукалка двадцать второго калибра. Пол Харпер.
«Лендровер» понесся задом к разбитым воротам; Элли нажала на тормоз, чтобы не подрезать другую машину из деревни, и двигатель заглох.
– Блядство. Блядство.
– Вытащите нас отсюда! Вытащите нас отсюда! – орал Дэйв Чэппл, пока она снова и снова поворачивала ключ в зажигании. Двигатель закашлялся, заурчал. Заводись, сволочь, заводись. Из дома донесся еще один звук выстрела – опять двадцать второй калибр, будто ветка треснула. На втором этаже с одного из окон сорвали доску, и в щель просунулся ствол дробовика.
Двигатель завелся, когда последняя машина из Барсолла выехала задним ходом на фермерскую дорогу и развернулась. Элли тоже дала задний ход, после того как последний автомобиль вылетел на дорогу в сторону Копьевой насыпи; рявкнул дробовик, и она рефлекторно пригнулась. Что-то сильно ударило в крыло «Лендровера»; машина вздрогнула, но не остановилась. Они вырулили на дорогу; сквозь снег Элли разглядела удаляющиеся проблесковые огни других машин.
17
Выехав со двора фермы, Элли пришлось резко сбросить скорость; все машины ползли теперь черепашьим ходом, поскольку Харперов в качестве главной угрозы сменил снегопад.
Они оставили главные ворота («ЧАСТНАЯ ТЕРРИТОРИЯ – ВАЛИТЕ К ЧЕРТЯМ») открытыми, но там до сих пор стояла очередь из машин, сворачивающих на Копьевую насыпь. Элли не слишком ожидала погони, но поймала себя на том, что поглядывает в зеркало заднего вида. Берт Эннейбл еще раз перезарядил дробовик, глядя в заднее окно.
– Их не видать, – доложил он.
«Думаешь, это мы плохие? Ты понятия не имеешь, что вас ждет». Так сказала Лиз. Словно ожидала, что вместо Харперов с Элли разберется кто-то еще. Или что-то. Нет, это вздор. «Ты увидишь. Вы все увидите. Сегодня ночью Они придут за тобой. За всеми вами».
Значит, у Лиз Харпер вконец сорвало крышу. Только и всего. В чем еще может быть дело?
Но если даже и сорвало, то по какой причине? Все вертится вокруг этих угольных знаков. Хоть бы намек какой, что они означают…
Машина впереди тронулась с места. Элли направила «Лендровер» следом, с радостью свернула на Копьевую насыпь и последовала за процессией сквозь снегопад.
Подъем в гору был медленным и мучительным, но наконец он закончился, и они выехали на Колодезный тракт, приближаясь к окраине Барсолла. Когда въехали в деревню и достигли кольцевой развязки, Элли увидела БМВ Тома Грэма, припаркованный у Соборной церкви, и еще пару-тройку авто. Несколько человек стояли снаружи; увидев возвращающиеся машины, они помахали руками. Один из них сбегал обратно в церковь, и люди повалили на улицу. Среди них Элли узнала Джули Робинсон.
Большинство машин тут и остановились – «отряд» (Элли улыбнулась этому слову) воссоединялся со своими близкими, дабы подтвердить, что все вернулись из экспедиции целыми и невредимыми.
Элли остановила «Лендровер» и повернулась к Берту.
– Хочешь сойти здесь? Я поеду к Милли.
– Я сойду, коли ты не против, – сказал Берт.
– Конечно. – Элли притормозила. – Спасибо за сегодняшний день.
– Без проблем.
– И спасибо за… спасибо за то, что было раньше.
Он хохотнул.
– Всегда рад помочь.
– Ноэль?
– Я останусь с тобой.
– Уверен? Держу пари, Милли будет в бешенстве.
– Лучше огрести сейчас, чем потом.
Элли посмотрела на Шарлотту и Дэйва в зеркало заднего вида.
– Мы сейчас поедем к доктору Эммануэль, пусть она вас осмотрит.
– Я слышала, – сказала Шарлотта с ноткой прежней язвительности. Элли спрятала улыбку, радуясь, что к девушке отчасти вернулось присутствие духа.
– Шарлотта, послушай, мне нужно спросить на случай, если… ну, на случай, если будут предъявлены новые обвинения. Они… на вас нападали?
– В смысле сексуально? – Она произнесла это спокойно. – Нет. – Ее голос дрогнул. – Хотя ему чертовски хотелось.
Элли не нужно было спрашивать, кому «ему».
– Все хорошо, милая, – сказала она, снова заводя «Лендровер». Справа от нее Берт Эннейбл шагал по Вышней улице в сторону церкви. Лора Кэддик, шедшая рядом с ним, обернулась и помахала Элли рукой. Элли помахала в ответ. Она и забыла, что Лора была с ними; ладно, теперь не нужно беспокоиться на этот счет.
– Я тоже не пострадал, – сказал Дэйв, когда они проезжали каменный мост через Рощин ручей. – Знаете, мне почему-то казалось, что вы хотели спросить.
– Ладно, извини.
– А то, знаете, с мужиками такое тоже случается. Я смотрел «Избавление»[6].
Ноэль поперхнулся смехом, а Элли прикусила щеку, чтобы сохранить невозмутимый вид. Дэйв говорил по делу, но в присущей ему манере стремился перетянуть все внимание на себя.
– О, – сказал Ноэль. – Кажется, это твое.
Он поднял меховую шапку и положил в выемку между сиденьями. Элли увидела почерневшую вмятину на макушке, где ее зацепила пуля. Оторвав от шапки взгляд, снова уставилась на дорогу. Сейчас не время об этом думать.
– Элли? – подала сзади голос Шарлотта. Элли не могла припомнить, когда девчонка последний раз звала ее по имени. Либо «констебль», либо «констебль Читэм», ну или «шериф», если она была в хорошем настроении.
– Да, милочка?
– Что с мамой и папой?
Элли вздохнула.
– Я не знаю, милая. Не нашла в пабе никаких следов. Понятия не имею, где они. Но мы обязательно их найдем.
Шарлотта с покривившимся лицом отвернулась. Дэйв даже не попытался ее утешить. Дрянцо такое. Не слишком-то хорошо так думать, тем более что ему сегодня тоже досталось. Но все равно – дрянцо.
Элли свернула с Колодезного тракта и остановилась перед зданием хирургии в Падубовом ряду.
– Сейчас вернусь, – сказала она, вылезла из машины и подошла к двери. Заперто. Элли постучалась. Через несколько мгновений послышались шаги, в замке повернулся ключ, и Милли открыла дверь. Она гневно воззрилась на Элли, потом на
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Во тьме безмолвной под холмом - Дэниел Чёрч, относящееся к жанру Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


