Во тьме безмолвной под холмом - Дэниел Чёрч


Во тьме безмолвной под холмом читать книгу онлайн
Во тьме безмолвной под холмом,
Они уснули мертвым сном.
Чтоб век за веком коротать,
Доколь их день придет опять.
Все началось с мертвого тела, найденного в окрестностях Барсолла – занесенной снегом деревушки в горах Англии. Несчастный случай, один из тех, что каждую зиму происходят в здешних краях? Но тогда что за таинственный символ нарисован углем рядом с телом жертвы? Вскоре несчастные жители Барсолла узнают ответ. Надвигается невиданной силы снежная буря, и с ней приходят Живодеры, существа из страшных забытых легенд, за много веков до появления первых христиан проводившие кровавые ритуалы во славу своих чудовищных богов. Грядет Пляска, и всему живому уготована мучительная смерть, когда проснутся Спящие в Бездне…
Мастерский, насыщенный кровавым экшеном фолк-хоррор, удостоенный номинации на Британскую премию фэнтези в категории «Лучший роман». «Здесь человеческая жестокость сталкивается с непостижимым ужасом в захватывающем дух повествовании. Поразительно жестокий, убедительно пугающий роман проводит нас по уровням страха к преисполненной космическим ужасом кульминации, которая сделала бы честь классикам жанра» (Рэмси Кэмпбелл, многократный лауреат Всемирной премии фэнтези).
Ноэль вышел в коридор, прижимая к себе Шарлотту. Ее трясло – не только от страха, догадалась Элли, но и от холода: девушка была в одном белье.
– Есть проблема, – сказал Ноэль. – Они едва могут ходить… – Он бросил взгляд на Лиз. – Эти скоты связали их по рукам и ногам.
– Какие милые люди, – проговорила Элли. Посмотрев на босые ноги Шарлотты и вспомнив, в каком состоянии находится двор Харперов, она решила: пожалуй, оно и к лучшему, что девчонка не сможет по нему пройтись.
– Сможешь ее понести?
– Да.
– Хотите, заберу парня? – предложил Берт.
Элли призадумалась.
– С Дэйвом управишься, Ноэль?
– Не одновременно.
– Я имею в виду, во вторую ходку, – улыбнулась Элли.
– А, вполне.
– Хорошо. Берт, приглядишь за аборигенами? А то вдруг бузить начнут.
Здоровяк улыбнулся:
– С нашим удовольствием.
Ноэль убедился, что винтовка на предохранителе, и одарил Шарлотту самой душевной улыбкой:
– Хорошо, милая. Пожарный лифт, да?
Шарлотта кивнула и даже слабо улыбнулась в ответ. Если понадобится, Ноэль умел покорять сердца. Он подхватил Шарлотту, взвалил на плечо, распахнул дверь настежь и вышел на фермерский двор.
– Не знаю, на что ты рассчитывала, – сказала Элли Лиз, – но на этот раз вы доигрались.
Лиз лишь улыбнулась в ответ, и пусть рядом с Элли стоял Берт Эннейбл, ей в этот момент больше всего на свете захотелось уйти. Лиз отнюдь не дура. Тут что-то другое. Возможно, безумие. Или (снова эта уверенность!) Лиз Харпер знает что-то, чего не знает Элли.
Ноэль вернулся, прошел в гостиную и помог Дэйву Чэпплу дойти до двери. Дэйв был закутан в одеяло; когда Ноэль взвалил его на плечо, Элли увидела трусы бедолаги и поняла, в чем дело: на них красовались несколько пятен, которые Ноэлю не улыбалось отстирывать потом с пальто.
Ноэль выскользнул за дверь, и в доме снова остались только Элли, Берт и Харперы.
– Все сделано? – спросил Берт.
– Да, – сказала Элли. – Иди первым.
– Элли…
– Берт, ничего со мной не случится. Иди уже.
– Лады.
Берт вышел во двор. Теперь Элли осталась одна с ружьем, упертым в живот Лиз, а Лиз по-прежнему лыбилась. На лестнице Фрэнк украдкой поглядывал на свой дробовик. Через плечо Лиз Элли увидела, как Пол тоже бочком-бочком подбирается к винтовке.
– Стой где стоишь, Пол, – бросила она. – Что насчет Йоды и Барбары, Лиз? Что насчет Гранта и Сэлли? Где они?
– Здесь вы их не найдете, – ответила Лиз. – Не пытайся повесить это на нас, Элли. Это не наша работа.
– Тогда чья?
Лиз не ответила, знай себе ухмылялась.
– Ты осталась одна, Элли, – проговорила она. – Нервишки пошаливают?
Элли оттеснила Лиз слишком далеко в коридор; теперь, отступив к двери, она окажется достаточно далеко от нее, чтобы Фрэнк или Пол рискнули открыть огонь. Особенно если Лиз кинется на пол или в гостиную. Она могла бы схватить Лиз за свитер и потянуть за собой, но это означало бы к ней приблизиться, а этого Элли делать не хотела. Не нравилась ей эта ухмылка. Ей вообще ничего не нравилось ни в Лиз Харпер, ни в Курганном подворье, но эта ухмылка из ряда вон.
Элли отступила назад, держа палец на спусковом крючке и надеясь, что ни Фрэнк, ни Пол не настолько дурные, чтобы нарываться на заряд картечи. Но она уже видела, как Фрэнк потянулся за своим ружьем. И Лиз тоже надвигалась на нее, все с той же проклятой усмешкой.
– Больше не свидимся, констебль Читэм, – промурлыкала она. – Думаешь, это мы плохие? Ты понятия не имеешь, что вас ждет.
Элли сохраняла зрительный контакт и продолжала медленно пятиться, шаря каблуком по ковру в коридоре, чтобы не запнуться о порог. Меньше всего ей хотелось растянуться на полу, тем более что Лиз приближалась.
– Что это, Лиз? Просвети меня. И что там за символы? Что они означают? В «Колоколе», в Воскресенском… – Лицо Лиз напряглось, но улыбочка не сошла с губ, и ответа не последовало. – А твой Тони? – сделала выпад Элли. – Как насчет его символа? Что это такое?
– Сама увидишь, – сказала Лиз. Элли чуть не споткнулась, задев каблуком порог. Лиз гоготнула. Элли осторожно переступила через порог. – Не хочу испортить сюрприз, Элли, но ты увидишь. Вы все увидите. Сегодня ночью Они придут за тобой. За всеми вами.
Элли сделала еще один шаг назад, и Лиз, по-прежнему ухмыляясь, захлопнула дверь перед ее носом. Умно. Возможно, безумная ухмылка была притворством, чтобы отпугнуть Элли и наглухо запереться в доме, чтобы ей пришлось или прорываться обратно с боем, или оставить Харперов в покое. Зря тогда старалась: получив то, за чем пришла, Элли охотно подождет помощи из Мэтлока, прежде чем снова заглянет на Курганное подворье.
– Чисто! – крикнула она. – Все чисто!
Снова повалил снег. Мгновение спустя послышались приглушенные голоса и шаги: Эрни Штазёлек и остальные обходили дом с тыльной стороны. Сердце Элли колотилось, она задыхалась, но улыбалась. Адреналин. Пусть даже в глубине души теплилось разочарование, легкая досада – ей не представилось возможности ранить кого-нибудь из Харперов. Или еще хуже.
Сейчас не до того. Главное, они получили то, за чем пришли, и никто не пострадал. С остальным она может смириться.
Снег валил стеной. Элли отвернулась и сделала шаг к «Лендроверу».
Она так и не узнала, на что наступила, – что бы там ни было, она споткнулась. В ту же секунду что-то ощутимо зацепило макушку. Она зашаталась, потеряв равновесие, и уже падая, увидела, как ее шапка-ушанка покатилась по снегу с куском меха, вырванным из макушки.
И лишь потом услышала выстрел.
Второй выстрел грянул, когда до «Лендровера» оставалось пять-шесть футов, и она невольно вскрикнула – ну вот, Элли, тебе хана, – запоздало сообразив, что стрелявший промахнулся: в противном случае никакого выстрела она бы уже не услышала. Еще она поняла, что это был не звонкий треск винтовки – стреляли откуда-то спереди, – а потом наверху позади нее кто-то истошно заверещал.
Ноэль поймал ее за руку и затащил в машину. Берт Эннейбл тоже влез на заднее сиденье «Лендровера», запихнув туда перед этим Шарлотту с Дэйвом (Дэйв испуганно взвизгнул, не исключено, что опять обдувшись), и Элли заметила, что стволы Бертова дробовика дымятся.
Из фермерского дома доносились яростные крики.
– Валить бы нахрен отсюдова, – проговорил Берт, переломив двустволку.
Он был прав. С ними дети, кто-то в нее стрелял, Берт стрелял в ответ, и одному Богу известно, что сейчас начнется. Элли схватила с приборной панели радиомикрофон, включила динамики и закричала:
– Всем