Во тьме безмолвной под холмом - Дэниел Чёрч


Во тьме безмолвной под холмом читать книгу онлайн
Во тьме безмолвной под холмом,
Они уснули мертвым сном.
Чтоб век за веком коротать,
Доколь их день придет опять.
Все началось с мертвого тела, найденного в окрестностях Барсолла – занесенной снегом деревушки в горах Англии. Несчастный случай, один из тех, что каждую зиму происходят в здешних краях? Но тогда что за таинственный символ нарисован углем рядом с телом жертвы? Вскоре несчастные жители Барсолла узнают ответ. Надвигается невиданной силы снежная буря, и с ней приходят Живодеры, существа из страшных забытых легенд, за много веков до появления первых христиан проводившие кровавые ритуалы во славу своих чудовищных богов. Грядет Пляска, и всему живому уготована мучительная смерть, когда проснутся Спящие в Бездне…
Мастерский, насыщенный кровавым экшеном фолк-хоррор, удостоенный номинации на Британскую премию фэнтези в категории «Лучший роман». «Здесь человеческая жестокость сталкивается с непостижимым ужасом в захватывающем дух повествовании. Поразительно жестокий, убедительно пугающий роман проводит нас по уровням страха к преисполненной космическим ужасом кульминации, которая сделала бы честь классикам жанра» (Рэмси Кэмпбелл, многократный лауреат Всемирной премии фэнтези).
– С ним все хорошо, – сказала Элли. – С нами обоими. Все вернулись в добром здравии.
Взгляд Милли переместился на треснувшее ветровое стекло. Потом она выдохнула:
– Ну, слава богу. Нашли их?
– Шарлотту и Дэйва – да. А больше никого.
Глаза Милли заблестели, она покачала головой. Она хорошо знала Йоду по церкви, а Барбару – как пациентку.
– Ладно, – наконец сказала она. – Тащите их сюда.
Ноэль ввел Дэйва Чэппла, Элли взяла Шарлотту на руки, захлопнула дверцу машины и отнесла девушку в хирургию. Милли закрыла за ними дверь.
– В смотровую номер один, – сказала она. – Живо.
Смотровых кабинетов было два: хотя Милли была единственным постоянным терапевтом, приходил еще врач-совместитель, работающий на полставки.
– Обоих? – спросила Элли.
Милли закатила глаза.
– Да, обоих. – Она понизила голос. – В другом сидит Кэтлин Бек.
– Черт. Проклятье. – Воскресенское подворье уже казалось Элли делом давнего прошлого.
– Сюда, – сказала Милли. – Ладно, Шарлотта, ты на диванчик. Дэйв, пока присядь, голубчик, на этот стул. А вы двое посидите в приемной. С вами после разберусь.
Это не сулило ничего хорошего, но какого черта? Элли и Ноэль вернулись в приемную и сели, прислушиваясь к тихому голосу Милли, доносившемуся из кабинета. Тяжело вздохнув, Ноэль осмотрел свои руки.
– Ты в порядке? – спросила Элли.
Он кивнул.
– Как будто. – Он выдавил улыбку. – Столько треволнений для меня слегка уже перебор. – Его валлийский акцент проявился сильнее обычного, что случалось в моменты душевного волнения.
Руки Элли были холодными. Она попробовала потереть их друг о друга и поняла, что они дрожат. Копать-колотить. Второй раз за последние двадцать четыре часа она пожалела, что не курит. Сейчас бы не помешало.
Больше всего ей запомнился легкий щелчок по макушке и как полетела с головы шапка. Винтовочная пуля, предназначенная для нее. Парой бы дюймов ниже…
Элли доводилось видеть огнестрельные раны – в Манчестере и пару раз здесь, – но это были случайные ранения. Случайные выстрелы, шальные пули. А тут специально целились. И это не был двадцать второй калибр Пола Харпера или один из дробовиков. Элли слышала треск выстрела; вероятно, винтовка на оленей, триста третьего или триста восьмого калибра. Парой дюймов ниже, и она бы уже ничего не услышала.
– Блядство, – вырвалось у нее. Горло и желудок сжались; она с трудом могла дышать, и вдохи были судорожными, неглубокими. Сердце… Господи, оно колотилось с удвоенной скоростью.
– Эль? – Рука на плече. Личико Милли, похожее на сердечко. Нахмуренное. Встревоженное. – Эль, что такое?
– Думаю… просто… – Она не могла вымолвить ни слова.
– С ней все в порядке? – спросил Ноэль.
– Да. Ну, нет, но… кажется, я поняла, в чем дело. – Опустившись на колени, Милли взяла ее за руки. – Элли, милая, послушай. У тебя паническая атака.
– Запоздалая реакция? – спросил Ноэль.
– Вероятно. Что там случилось?
– Кто-то стрелял в нее, когда она возвращалась к машине. Шапку сбили.
– Что, бля? Вот мрази. Ладно. – Милли сжала руки Элли. – Ладно, милая. Теперь ты в безопасности, ну? С тобой все будет хорошо.
«Ты увидишь. Вы все увидите. Сегодня ночью Они придут за тобой. За всеми вами». Элли помотала головой.
– Элли, все хорошо. Теперь меня послушай. У тебя гипервентиляция. Это не дело. Поэтому я хочу, чтобы ты глубоко вдохнула, медленно… ме-едленно, как только можешь. Пока вдыхаешь, считай до семи, затем выдохни на счет «одиннадцать».
Элли попыталась, но уже на счет «три» набрала полную грудь воздуха и столь же быстро выдохнула, продолжая хрипеть и задыхаться. Но Милли заставила ее повторять попытки снова и снова, и постепенно дыхание выровнялось. Элли не могла разобрать половину из того, что говорила подруга, но ее мягкий голос успокаивал. Отличная манера, док. Одна из причин, почему Милли так любили в Барсолле.
По мере того как дыхание восстанавливалось, Элли успокаивалась, и страх потихоньку улетучивался.
– Вот умница, – сказала Милли и обняла ее. – Джонс? Тащи сюда блядский заварник. Кофе, да побольше сахару. Без кофеина. – Она ткнула Элли кулаком под ребра. – Только кофеина тебе сейчас не хватало.
Элли выдавила улыбку.
– Они в порядке?
– Шарлотта и Ушлепище? – Как и большинство взрослых жителей Барсолла, Милли не была поклонницей Дэйва Чэппла. – Никаких необратимых травм, во всяком случае, физических. Разве что перепугались до усрачки, в его случае – буквально.
– А как же врачебная тайна?
– Запашок-то не утаишь. Не забудь почистить заднее сиденье, прежде чем устраивать шурум-бурум с очередным хахалем.
– Да иди ты. – У Элли сто лет уже не водилось ни хахалей, ни шурумов с бурумами. Милли частенько поддразнивала, что Элли путает профессиональные обязанности: она коп, а не монашка.
– Как самочувствие?
– Лучше. – Элли начала вставать. – Ну, я побегу.
– Ну-ка села. – Милли толкнула ее обратно в кресло. – Прежде всего ты выпьешь кофе.
– Милли, у меня тут завал.
– Да, и ты его разгребешь. Но нужно подумать и о себе. Ясно? – Подруга вздохнула. – Да твою ж мать. Я, когда сюда переехала, думала, такой херни больше не будет.
– И я, детка, и я.
– Все готово. – Ноэль вернулся с тремя дымящимися кружками на подносе.
– Я смотрю, ты себя не забыл, – заметила Милли.
– И тебе тоже приготовил.
– Чертов жополиз.
Ноэль поцеловал Милли в макушку.
* * *
Элли побыстрее допила кофе и поехала обратно в Соборную церковь. БМВ Тома по-прежнему стоял снаружи, и впервые его вид вызвал у нее чувство сродни облегчению.
Церковь была переполнена. Как только Элли вошла, большинство присутствующих поднялись на ноги. Несколько человек захлопали, а кто-то даже издал одобрительный клич, но они смущенно умолкли, когда к ним никто не присоединился.
Первым, кто подошел и поприветствовал ее, был Рон Чэппл – вот радость-то, черт возьми, – пробиравшийся к алтарю.
– Констебль Читэм? Где мой сын? Что с ним?
– Дэйв сейчас в хирургии, – сказала она.
– В хирургии? Что?..
– Я пытался ему сказать, – начал Берт Эннейбл, – но…
– Да заткнись ты. – Рон снова повернулся к Элли. – Ну?
– С ним все будет в порядке, – сказала Элли. – Просто шок. Никаких физических травм. Он сильно испугался, вот и все.
– Натурально до усрачки, – пробормотал Крис Брейлсфорд, вызвав взрыв хохота. Рон в бешенстве развернулся; Элли поймала его за локоть, но он вырвался, занеся руку. Нелепость происходящего снова вызвала смех, впрочем, более нервный и быстро оборвавшийся; неужели самый почтенный житель чуть было не врезал местному констеблю? Элли впервые испытала к Рону что-то похожее на сочувствие. Его сын был в опасности, неудивительно, что он зол и напуган.
– Рон, – сказала она. – С Дэйвом все будет хорошо. Он сейчас в хирургии. Милли только что закончила осматривать его и Шарлотту. Можешь пойти к нему, если хочешь.
Гнев Чэппла