Во тьме безмолвной под холмом - Дэниел Чёрч


Во тьме безмолвной под холмом читать книгу онлайн
Во тьме безмолвной под холмом,
Они уснули мертвым сном.
Чтоб век за веком коротать,
Доколь их день придет опять.
Все началось с мертвого тела, найденного в окрестностях Барсолла – занесенной снегом деревушки в горах Англии. Несчастный случай, один из тех, что каждую зиму происходят в здешних краях? Но тогда что за таинственный символ нарисован углем рядом с телом жертвы? Вскоре несчастные жители Барсолла узнают ответ. Надвигается невиданной силы снежная буря, и с ней приходят Живодеры, существа из страшных забытых легенд, за много веков до появления первых христиан проводившие кровавые ритуалы во славу своих чудовищных богов. Грядет Пляска, и всему живому уготована мучительная смерть, когда проснутся Спящие в Бездне…
Мастерский, насыщенный кровавым экшеном фолк-хоррор, удостоенный номинации на Британскую премию фэнтези в категории «Лучший роман». «Здесь человеческая жестокость сталкивается с непостижимым ужасом в захватывающем дух повествовании. Поразительно жестокий, убедительно пугающий роман проводит нас по уровням страха к преисполненной космическим ужасом кульминации, которая сделала бы честь классикам жанра» (Рэмси Кэмпбелл, многократный лауреат Всемирной премии фэнтези).
– Спасибо, – пробормотал он наконец. – За то, что вернули его. – И поспешно вышел из церкви, опустив голову.
– Небось чуть не лопнул, говоря это, – заметил Берт Эннейбл. – Ты в порядке, Элли? Ты была на волоске.
Она кивнула.
– Я в порядке. В порядке. – «Сегодня ночью Они придут за тобой. За всеми вами». Она заметила в толпе Джули. – Есть новости по Мэтлоку? Скорее бы уже пришло подкрепление…
– Боюсь, не повезло. – Том Грэм (все еще в форме, отметила Элли) вышел вперед. – Джули занимается этим беспрерывно. Думаю, раз уж мы вернули «Лендровер», можно съездить на Верхотуру, вдруг там что-нибудь получится.
Элли кивнула. Иногда это помогает – проверено.
– Попытка не пытка. – Она протянула ключи. – Спасибо, Том.
Том как будто собирался что-то еще добавить, но то ли не захотел, то ли не смог.
– Не стоит благодарности… – Он передал ей ключи от своей машины. – На всякий случай, – пробормотал он. – Если что получится, я сообщу.
Берт Эннейбл повернулся к Элли:
– Ну ладно. Что теперь?
В самом деле, что?
«Сама увидишь. Вы все увидите».
– Ну, – сказала она, – мне нужно написать отчет, так что я пошла домой писать. Если кому-то понадоблюсь, обращайтесь.
Несколько человек похлопали ее по спине, когда она проходила мимо, и Элли выдавила улыбку. Героиня часа. Она безуспешно пыталась не думать о словах Лиз и о том, что может произойти дальше.
18
Перед тем как Том уехал, Элли забрала из «Лендровера» дробовик и отправилась домой, для чего ей понадобилось всего лишь перейти дорогу.
Она закрыла за собой дверь, прислонила ружье к письменному столу в углу комнаты, сходила за ноутбуком и поборола искушение налить себе большую порцию скотча; конечно, самое время, но кто его знает, какие еще сюрпризы заготовил этот день.
Поэтому она сварила еще чашку горячего сладкого кофе, включила ноутбук и села заполнять очередной отчет. Пару раз ее снова начинало трясти, но она вспоминала о дыхании и упражнялась с ним, пока дрожь не проходила.
Ей следует взять себя в руки и быть во всеоружии. «Вы все увидите. Сегодня ночью Они придут за тобой. За всеми вами». Как бы ни хотелось ей отмахнуться от слов Лиз Харпер, окончательно слетевшей с катушек, Элли знала, что не сможет; она не сомневалась, что худшее еще впереди.
Она пролистала отчет и сохранила его; разумеется, доступа в интернет по-прежнему не было. Замечательно.
Элли встала, потянулась – и зацепилась за что-то ногой. Она вспомнила о дробовике, лишь увидев, что он падает, и чудом успела его подхватить. Господи. Ружье даже не стояло на предохранителе. Если бы упало, то вполне могло и пальнуть. С ее везением она рисковала остаться без ноги. Элли передернула затвор, выбрасывая патроны, подобрала их и положила на стол.
Давненько ей не приходилось иметь дело с чем-то серьезным. Ну, как давненько – Харперы стабильно мешали Барсоллу стать пасторальной сельской гаванью, – но стоило делу принять серьезный оборот, как они делались тише воды, ниже травы. Однако не сегодня.
Правила изменились. Эта фраза крутилась у нее в голове вместе со словами Лиз. «Сегодня ночью Они придут за тобой. За всеми вами». Харперам не страшна полиция, их пугает что-то другое. Настолько, что Тони Харпер замерз насмерть в снегу чуть ли не под собственной дверью.
Элли зевнула. Она страшно вымоталась, и больше всего на свете ей хотелось забраться под одеяло и укрыться с головой. Но это не вариант, особенно сейчас. Поэтому она отправилась на кухню и приготовила еще кофе, вбухав туда совсем уж неприличное количество сахара. Иногда нужно просто себя побаловать, и плевать на последствия.
Когда она возвращалась в гостиную, в дверь постучали. Ексель-моксель! Ни сна, ни отдыха измученной душе, наша служба и опасна, и трудна, и все такое прочее. Она пошла и открыла дверь.
– Миль.
– Эль. – Секундное молчание. Снег оседал на плечах и волосах Милли. – Я зайду? Или мне тут сиськи отморозить?
– Извини. Заходи. Прошу. – Элли закрыла за подругой дверь. – Пиво будешь?
– Будь любезна. – Милли последовала за Элли на кухню. – Ты в порядке?
– Более или менее. Немножко еще пошатывает. Просто усталость.
– Да, это ожидаемо. Я бы посоветовала не напрягаться, но это не вариант, верно?
– Чертовски верно. Как пациенты?
Милли села за кухонный стол, потирая глаза.
– Они в порядке. Джонс там за ними приглядывает. Рон Чэппл, лорд Песьезалупский, явился за Золотым Мальчиком, так что остались одни девчонки.
– Как Шарлотта?
– А ты как думаешь? Благо хоть заснула.
– Небось накачала всех наркотой? Подкинь и мне таблеточку, а?
– Иди нах. Ничего я ей не давала. Она сама отрубилась. Денек тяжелый выдался. По-прежнему не знаешь, куда делись Йода и Барбара?
– Ни единой зацепки. Впрочем, у меня с утра не было ни минутки, чтобы провести нормально расследование. Господи, бедная девочка…
– Да обе они бедные, коли на то пошло.
– И то правда. – Кэтлин Бек была в том же положении, что и Шарлотта, и неважно, что Элли знала ее намного меньше. – Что бы там ни случилось, Харперов это напрягает намного больше, чем копы.
– Знают больше, чем говорят?
– А разве бывало иначе?
– И то правда. – Милли откашлялась. – В общем, девочка Беков пришла в себя. Я спросила ее, готова ли она с тобой пообщаться, – говорит, что да. Думала, ты захочешь…
– Совершенно верно. – Элли встала и прошла в гостиную. По дороге она остановилась и взяла со стола дробовик.
– Бля, это у тебя методы допроса такие?
– Прости, Миль. – Она знала, как Милли ненавидит любое оружие. – Держу под рукой, пока мы не поймем, с чем имеем дело.
Милли сердито выдохнула, но понурилась и кивнула.
– Отлично. Тогда пойдем.
Они доехали до Падубового ряда на машине Тома, и Милли отперла дверь. Ноэль кемарил в одном из кресел в комнате ожидания, уронив подбородок на грудь. Милли пнула его по подошве.
– Подъем, Джонс, проклятый засоня!
– М-м. Виноват. – Он зевнул. – Кажется, меня сморило.
– Смотри, чтобы с ними все было в порядке, – сказала Милли, направляясь в ближайшую смотровую. – Иначе…
– Доктор Эммануэль? – позвал голос из-за двери. – Что происходит?
– Это ты, Кэтлин? Не бойся, все хорошо. Секундочку. – Открыв дверь другой смотровой, Милли заглянула.
– А Шарлотта? – спросила Элли.
– По-прежнему в глухой отключке. – Милли жестом пригласила ее в первую смотровую. – Заходи. Джонс, постарайся хоть сейчас не заснуть.
– Хорошо. Прости.
Элли последовала за Милли, захватив с собой дробовик, но, когда они вошли, поставила его на предохранитель и