`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Опаловая змея - Фергюс Хьюм

Опаловая змея - Фергюс Хьюм

1 ... 63 64 65 66 67 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что ты можешь сказать.

Трей оглядел комнату, пытаясь понять, есть ли какая‐нибудь возможность удрать из нее. Но Пол охранял закрытое окно, а Дебора, которой не терпелось надрать мальчишке уши, встала перед дверью. А прямо перед Клампом стоял детектив с суровым лицом, которого подросток знал достаточно хорошо, чтобы не сметь шутить с ним. При таких обстоятельствах он постарался изо всех сил угодить сыщику и рассказал то, что знал, хотя все время вставлял угрозы.

– Что вам от меня нужно? – угрюмо спросил он.

– Где ты нашел ту брошь?

– Стащил ее из кармана мистера Бикота, когда его сбила машина.

– Это мистер Хэй велел тебе украсть ее?

– Нет, он этого не делал.

– Тогда как ты узнал, что брошь у меня в кармане? – спросил Пол.

– Я как раз вышел тогда из лавки, – огрызнулся Трей, – и слышал, как мистер Норман и мистер Бикот говорили о броши. Мистер Бикот сказал, что она в кармане…

– Да, все так и было, – кивнул Пол, вспоминая тот разговор.

– Ну, а когда случилась авария, я извернулся и стащил ее. Это было легко, – ухмыльнулся Трей, – потому что я нащупал в кармане футляр и схватил. Я хотел продать брошь старику, думал, он заплатит за нее, как обещал. Но после аварии я пошел к бабушке и спрятал брошь там. Когда я смотрел на нее ночью, то увидел, что бабушка смотрит на меня. Она попыталась схватить брошь, и я сбежал со своим добром, чтобы бабка меня не ограбила.

– А потом?

Кламп вытер рот тыльной стороной рукава.

– Я услышал, что мистер Норман умер…

– Да, и сказал об этом Джессопу в конторе Пэша. Откуда ты это узнал?

– Утром я пошел в магазин, чтобы продать брошь старику. И оказалось, что ему пришел конец, поэтому я обратился к мистеру Пэшу, как и к его адвокату, и сказал, что продам брошь ему.

– Что?! – вскричал Херд, вставая. – Ты отдал брошь мистеру Пэшу?

– Он сказал, что посадит меня за кражу и не даст мне за нее ни гроша. Но потом сказал, что я буду его помощником. Я подумал, что буду вести себя как порядочный человек, и согласился. А теперь, – угрюмо закончил мастер Кламп, – вы все знаете, а я ничего не сделал, так что я пойду.

Дебора схватила его за ворот куртки, когда он рванулся к двери, и швырнула на середину комнаты. Херд положил руки ему на плечи.

– Ты пойдешь со мной, – сказал он. – Я устрою тебе очную ставку с Пэшем.

Трей взвыл от ужаса.

– Он убьет меня! – крикнул мастер Кламп. – Убьет, как убил старика, да! Это все он, он! Это Пэш! – И мальчишка снова завыл.

Глава XXIII

Что рассказал Пэш

В купе для курящих, где все трое пассажиров были предоставлены сами себе, Херд возобновил допрос Трея. Теперь они направлялись на Ливерпуль-стрит, откуда детектив намеревался доставить мальчика в контору Пэша на Чансери-лейн. Пол сидел в углу, очень взволнованный тем, какой оборот приняли события. Он начал думать, что убийца Аарона Нормана все‐таки будет найден. Более того, он верил, что Сильвия все же унаследует пять тысяч в год, которые ей причитались, если не по закону, то хотя бы морально. Сыщик, устроившийся в другом углу, грубо притянул к себе Трея и погрозил ему пальцем. Мальчик был угрюм и дерзок, но в его глазах читался страх, и Херд хотел узнать причину этого.

– Ты – молодой лжец, – решительно заявил Херд, – и не очень умный. Ты что, решил валять со мной дурака?

– Я вам все по‐честному рассказал, – проворчал подросток.

– Нет, врешь. Любому видно, что ты ошибся. Я оставляю это на усмотрение мистера Бикота.

– Я как раз хотел обратить ваше внимание на ошибку, – подал голос Пол. – Вы имеете в виду расхождение во времени?

Мастер Кламп вздрогнул и надулся еще больше. Он опустил свои хитрые глаза и переминался с ноги на ногу, пока Херд читал ему лекцию.

– Ты прекрасно знаешь, – резко сказал детектив, – что сам украл брошь в тот самый вечер, когда произошло убийство. В тот день, когда с мистером Бикотом произошел несчастный случай. Следовательно, ты не мог отдать брошь мистеру Пэшу на следующее утро, потому что ее пустили в ход накануне вечером.

– Я больше ничего не скажу, – вызывающе возразил Трей.

– Не скажешь? – иронически воскликнул Херд. – Посмотрим. Ты соврал о времени, чтобы объяснить, что узнал об убийстве раньше, чем кто‐либо другой.

– Нет, – решительно сказал Кламп, – я был у лавки утром.

– Возможно, ты и правда туда пришел, но не для того, чтобы продать брошь. Мистер Пэш забрал ее у тебя накануне вечером.

– Нет, не забрал, – возразил мальчик.

– Значит, в таком случае ты все равно солгал. Брошь никогда не была у Пэша и не имеет никакого отношения к убийству.

– Он действительно отнял у меня брошь, и он действительно убил старого лавочника.

– Ладно, посмотрим, что скажет мистер Пэш, когда ты его обвинишь, – проворчал Херд. – Но я не верю ни единому твоему слову. По-моему, ты отдал брошь какому‐то третьему лицу в тот же вечер, когда украл ее. Так кому же ты ее отдал?

– Мистеру Пэшу, – настаивал на своем Трей.

– В тот же вечер?

Ответа не последовало. Кламп плотно сжал губы и отказался говорить, и Херд снова предостерегающе погрозил ему пальцем.

– Ты не можешь играть со мной так легко и свободно, мой мальчик, – мрачно сказал он. – Если ты не расстался с этой брошью, значит, ты сам замешан в преступлении. Возможно, это ты скрепил ею бедняге рот. Это как раз тот жестокий поступок, на который способен такой юный Каин, как ты.

– Нет, – упрямо сказал мастер Кламп. – Отведите меня к хозяину, и я скажу ему то же, что и вам. Это он – убийца.

Херд встряхнул мальчишку, чтобы тот продолжил говорить, но Трей просто бросился на пол вагона и завыл. Детектив поднял его и толкнул в угол.

– Стой здесь, маленький негодяй, – сказал он, всерьез раздосадованный его упрямством. – Продолжим разговор в конторе мистера Пэша.

Трей свернулся калачиком на сиденье, свирепо посмотрел на Билли, но придержал язык.

– Как вы думаете, чем все это кончится? – спросил Пол, когда разговор с мастером Клампом был окончен.

– Бог его знает, – ответил Херд, вытирая лицо. – У меня никогда не было более тяжелого дела. Я думал, что к этому руку приложил Хэй, но, похоже, он ни при чем, хотя это мерзавец, прошу прощения, мистер Бикот, поскольку вы его друг.

– Нет, он

1 ... 63 64 65 66 67 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Опаловая змея - Фергюс Хьюм, относящееся к жанру Детектив / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)