Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
едва заметно кивнул ему.

«Нет!» — крикнул Бадеа, когда Стэн нажал на курок. Голова Бадеа откинулась назад, брызги крови упали на стену, и его тело рухнуло на пол.

Стэн повернулся к Константину, его челюсти были сжаты так сильно, что казалось, будто он вот-вот сломает зуб.

«Опусти пистолет», — спокойно сказал Константин. «Мы сделали то, что должны были.

Он не оставил нам выбора».

Стэн медленно опустил пистолет и плюхнулся на один из стульев у кухонного стола. Константин закончил варить кофе, и они молча выпили его. Рядом на полу лежало ещё тёплое тело Бадеи.

«Фургон», — сказал Стэн, допив кофе. «Хочешь, я его сожгу?»

«Нет», сказал Константин.

«Он полон нашей ДНК. Наше оружие».

«Сейчас это неважно. Мы будем в Москве прежде, чем они успеют что-то сделать с этой информацией. Пожар только привлечёт внимание».

«А как же самолет?» — спросил Стэн.

«Я сейчас позвоню Шипенко».

Константин встал и, перешагнув через тело Бадеа, пошел в гостиную, где ГРУ установило для него аналоговую стационарную линию связи.

Код доступа был написан на записке, как и сказал Бадя. Константин набрал его, затем свой личный код, затем код Шипенко. Стэн появился в дверях, пока он ждал, и тут в трубке раздался голос Шипенко.

«Ты сделал это, мой мальчик».

«Ты доволен?» — сухо спросил Константин.

«Вы превзошли самих себя».

«Хорошо. Это стоило нам Бока и Бадеа».

«Мне жаль это слышать».

«Их доля достается мне и Стэну».

"Конечно."

«Итак, какой план, как нам выбраться отсюда?» — сказал Константин. «Наши фотографии появятся во всех новостных каналах мира в течение часа».

«Насчет этого», — сказал Шипенко. «Есть ещё один…»

«Не смей пытаться нас обмануть», — сказал Константин. «Клянусь Богом…»

«Никто никого не трахает».

«Ты сказал, что будет самолет».

«Ты сказал, что закончишь работу».

«О чём ты говоришь? Мы только что сделали всё, что ты просил, и даже больше. Теперь мы ожидаем, что ты выполнишь свою часть…»

«Валентина Брик жива, Константин».

Константин вдруг лишился дара речи. «Что?» — пробормотал он. «Я думал…»

«Она только что убила пражского полицейского на мосту Главака. Она в бегах».

«Это невозможно».

«О, возможно, Константин. Я сейчас слежу за ней. Она выезжает из города на юг на угнанном внедорожнике, и у неё заложник».

«Офицер BIS?»

«Нет, кто-то другой. Случайный прохожий».

Константин посмотрел на Стэна, и по тому, как тот покачал головой, он понял, что тот не собирается так просто соглашаться на дополнительную миссию.

«Скажи ему, что мы закончили», — сказал Стэн. «Нам пора уходить».

Константин покачал головой. Он не мог этого сделать. Валентина была его ответственностью, и Шипенко будет требовать от них её выполнения.

«Ты сейчас смотришь за ней по спутнику?» — спросил Константин.

Стэн вскинул руки, но Константину пришлось проигнорировать его. Другого выбора не было.

Она угнала машину у моста и зашла в один из туннелей. В тот момент у неё было двое заложников. В туннеле она пересела в другую машину, оставив одного из заложников.

«Вы в этом уверены?»

«У меня было полдюжины спутников на Праге для вашей атаки. Они были перенаправлены на отслеживание каждой машины, выехавшей из туннеля с тех пор, как туда вошла Валентина. Вон чёрный внедорожник «Мерседес», направляющийся на юг к австрийской границе. Я вижу его прямо сейчас. Я знаю, что это она».

«И ты хочешь, чтобы мы со Стэном пошли за ним?»

Стэн не выглядел счастливым.

«Дело не в желании, Константин. Ты обещал позаботиться о ней. Я рассчитываю, что ты сдержишь обещание. В безопасном доме есть твой мобильный телефон».

"Где?"

«Не знаю, где. Они оставили тебе один. Я отправлю координаты Валентины на этот телефон. Тебе остаётся только найти её и выполнить обещанное».

Константин повесил трубку и посмотрел на Стэна. «У нас нет выбора»,

сказал он прежде, чем Стэн успел выразить протест.

«Мы покойники, если не уберемся из этой страны как можно скорее».

«Мы покойники, если не закончим эту работу», — сказал Константин. «Единственное место, куда мы можем отправиться, — это Москва, и если мы придём, не выполнив задание, то можем забыть о приветственной вечеринке. Там нас будет ждать только пуля».

«Значит, нам придется ее преследовать?»

«Она направляется на юг. Шипенко собирается прислать нам координаты».

«Нам понадобится оружие из фургона».

«Загрузи его в проектор», — сказал Константин. «Ты видел здесь мобильный телефон?»

Стэн покачал головой. Он пошёл на кухню и обыскал куртку Бади. «Нашёл», — сказал он.

Константин проверил. Координаты Валентины уже пинговались. «Нам нужно кое-что наверстать», — сказал он. «Но мы справимся, Стэн. Она уже ранена. Она в бегах с заложником и угнанной машиной. У неё нет ни друзей, ни союзников, ни куда бежать. Мы выследим её и завершим начатое дело. Это наш единственный шанс выбраться отсюда».

«О чем она может думать?» — сказал Стэн.

«Она не думает», — сказал Константин. «Она в отчаянии. Она действует вслепую. Она всё испортит».

OceanofPDF.com

42

Рука Татьяны так дрожала, что она едва могла набрать номер на телефоне. Она находилась во дворе рядом с посольством.

Перед ней царил хаос. Полиция и пожарные были повсюду, координируя эвакуацию, а десятки машин скорой помощи выстроились на Тржиште, забирая погибших и раненых.

Густой чёрный дым, клубами поднимавшийся со второго этажа посольства, где вспыхнул пожар, затмевал утреннее небо. У неё защипало глаза, и, увидев приближающихся медиков, она не стала сопротивляться, а позволила им отнести себя в машину скорой помощи и осмотреть на предмет травм.

«Сюда», — сказали они по-чешски, и только когда они накинули ей на плечи одеяло, она поняла, как сильно дрожит.

«Мне нужна ваша помощь», — сказала она одному из медиков. «Наберите мне номер».

Медик удивился, но, увидев выражение её лица, понял, что дело серьёзное. Она назвала ему номер ровным голосом, с отсутствующим сознанием, он набрал номер и вернул ей телефон.

«Татьяна?» — спросила Лорел, как только она подняла трубку. «Я так боялась, что ты умерла».

«Гилхофер мёртв», — сказала Татьяна. «Он мёртв. А я — нет».

«Простите», — пробормотала Лорел. «Вы ранены? Вам нужна медицинская помощь?»

«Я в машине скорой помощи, — сказала Татьяна. — Кажется, со мной всё в порядке».

«Я наблюдаю за всем со спутника, — сказал Лорел, — но дым такой густой, что я мало что вижу».

«Это катастрофа, — сказала Татьяна. — Мы до сих пор не знаем, сколько жертв».

«Рот едет за мной, — сказала

Перейти на страницу:
Комментарии (0)