Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!
1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)
РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)
ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)
«Значит, Шипенко тоже отдает приказы Валентине Брик?»
«Не знаю. Я никогда не слышал о Валентине Брик, пока Шипенко не приказал нам следить за ней».
«И почему это было?»
«Не знаю. Он что-то задумал. Откуда мне знать, что именно?»
«Почему он хотел, чтобы вы напали на посольство?»
«Кто знает? Это бессмыслица».
«И все же, ты это сделал».
«Нам приказали устроить бойню. Именно этого он и хотел. Он хотел, чтобы мы нападали именно на женщин, которые здесь укрывались».
"Но почему?"
Он покачал головой. Он терял слишком много крови. Она посмотрела на рану на его груди. Если она доставит его в скорую, у него был шанс выжить. Но, с другой стороны, она не думала, что ему ещё так много осталось.
она узнала от него многому, и, конечно же, не считала, что этого достаточно, чтобы оправдать сохранение его жизни дольше, чем это было необходимо.
Она подумала о том, какой путь он проделал, чтобы оказаться здесь той ночью, лежащим на земле перед ней. Затем она приставила пистолет к его виску, отвернулась и нажала на курок.
OceanofPDF.com
41
Стэн вёл машину. Константин следил за ними.
«Кто-нибудь?» — спросил Стэн, заворачивая за угол и выезжая на кольцевую дорогу.
«Никого», — сказал Константин. «Теперь мы следуем плану. Если мы от него отвлечёмся, мы свалим навсегда, Стэн».
Стэн взглянул на него. Он был не из тех, кто считает цыплят до того, как они вылупятся. «Мы потеряли Бока», — сказал он.
Константин кивнул. Чувство товарищества рождалось в тех, кто рискует жизнью с другими мужчинами, ставит всё на кон и верит, что они тебя не убьют. Они оба разделяли эту дружбу с Боком, и его потеря была болезненной. Она ранила до глубины души.
Они молча ехали к безопасному дому во Вршовице. Через некоторое время Стэн сказал: «Учитывая то, что мы только что сделали, если Бок — единственный, кто заплатит за это, то мы ещё легко отделались».
Константин кивнул.
Они съехали с шоссе и свернули на тихую улицу с красивыми односемейными домами. Стэн подъехал к дому № 201Б и медленно проехал мимо подъездной дороги. Место было подготовлено для них ГРУ: дом был скрыт сверху высокими деревьями, и видеонаблюдения не было.
Камеры были повсюду на улице. На навесе у дома их ждал темно-бордовый минивэн Toyota, а рядом с ним находился гараж с белой дверью.
«Выглядит хорошо», — сказал Константин. «Но продолжай идти до угла».
Стэн кивнул. «Я просто надеюсь, что он поможет нам с самолётом», — сказал он.
«Он никогда нас не подводил».
«Мы никогда раньше не делали ничего, что могло бы спровоцировать мировую войну».
Наступал уже рассвет, и небо на востоке только начинало светлеть.
Они остановились на углу, и Константин сказал: «Я вернусь, проверю дом и открою гараж. Возвращайся через минуту и зайди прямо в гараж».
Стэн кивнул, и Константин вышел из машины и пошёл обратно к дому. Он остановился в конце подъездной дорожки и прислушался. Всё было тихо. Он осторожно приблизился к дому, держа руку под курткой, сжимая пистолет. Сначала он направился в гараж. Там была незапертая боковая дверь, он прошёл через неё и нажал кнопку, чтобы открыть гаражные ворота.
Затем он дождался Стэна. Он закурил сигарету и с тревогой смотрел на улицу. Он не думал, что сможет успокоиться, пока они не поднимутся в воздух, да и тогда, вероятно, не сможет. Небо начало светлеть, и он нервно затянулся сигаретой. Вдруг он услышал какие-то звуки из дома.
Он тут же выхватил пистолет. Как они там оказались? Никто, кроме них, Шипенко и ГРУ, не знал о конспиративной квартире. Константин и его люди там раньше никогда не были.
Сначала он оглядел улицу. Она была такой же тихой и пустынной, как и прежде. Затем он подошёл к задней двери дома и заглянул внутрь. Окно выходило на обшарпанную кухню. Свет был выключен, но тут он что-то увидел. Он прищурился, чтобы убедиться, что это именно то, что ему показалось — синее пламя газовой горелки. Кто-то кипятил воду. Дверь была не заперта, и он очень медленно её распахнул. Она громко скрипнула, и он замер.
«Чёрт», — пробормотал он, готовясь к надвигающейся атаке. Время словно остановилось, секунды тянулись, и вдруг он услышал знакомый голос.
«Константин?» — спросил Бадеа. Он вышел из-за двери кухни, засовывая пистолет за пояс брюк.
"Что ты здесь делаешь?"
«Мы планировали встретиться здесь», — сказал Бадеа, словно его вопрос смутил.
Фургон подъехал к концу подъездной дороги и заехал задним ходом в гараж.
«Теперь это Стэн», — сказал Константин.
«А как насчет Бока?»
Константин промолчал. Бадеа посмотрел на него, затем на чайник на плите, который только-только закипал. «Свари кофе», — сказал Константин.
Они услышали, как закрылась дверь гаража, и тут в дверях появился Стэн. Он вошёл на кухню и, увидев Бадею, выхватил пистолет.
«У тебя хватило наглости показаться здесь», — сказал он.
«Стэн», — сказал Бадеа, нервно поглядывая на пистолет.
«Бок погиб из-за тебя», — сказал Стэн.
«Стэн», — сказал Константин, пытаясь его успокоить. — «Подожди».
«Ты облажался», — сказал Стэн, игнорируя Константина. «Ты так и не появился».
«Я знаю», — сказал Бадеа.
"Где вы были?"
«Я думал, что за мной следят. В метро. Мне пришлось принять меры, чтобы не выдать их тебе».
«Кого он к нам приведет?» — спросил Константин.
«ЦРУ. Кто, как вы думаете?»
«ЦРУ преследовало вас в метро?»
«Я так и думал».
«Ты думал?» — спросил Стэн, все еще направляя пистолет на Бадеа.
«Ты нас обманул», — сказал Константин.
«Поверь мне», — сказал Бадеа, покорно подняв руки. «Я знаю, как это выглядит, но у нас не было возможности связаться с тобой, и я не мог рисковать и привести их к тебе. У меня не было выбора. Я знаю, что это значит».
«Тогда вы знаете последствия».
Бадеа покачал головой. «Константин, пожалуйста, пойми».
«Я понимаю, что мне нужно сделать, — сказал Константин. — И это не приносит мне никакой радости».
«Ты ещё ничего не сказал Москве. Я знаю. Код доступа изменился. Он написан на бумажке у телефона в гостиной».
«Ну и что?» — сказал Константин.
«Если вы еще не сообщили Москве, то мы еще можем уладить это между собой».
Стэн издал пустой смешок. «Ты нас только что предал. А теперь думаешь, мы хотим это исправить ?»
Константин взглянул на Стэна и
