Дело «Тысячи и одной ночи» - Джон Диксон Карр
– А время? – прервал я его.
– Ровно без двадцати пяти одиннадцать, – уверенно ответил Пруэн. – Я как раз на часы глянул, хотел посмотреть, насколько тот актеришка припозднился. На целых полчаса! Бр-р! Подумать только! Тот псих и мистер Джерри зашли в эту комнату, а мне все равно было как-то не по себе, но у меня особенно не было времени раздумывать. И вот минут, наверное, через пять как бабахнет!
– Да не подпрыгивай ты так! – прикрикнул я на него. Он аж подскочил и хрустнул суставами сплетенных пальцев. Терпеть не могу таких нервозных. – В каком смысле «бабахнуло»?
Он, казалось, искренне изумился:
– Не знаю. Как будто грохнулось что-то, сэр, упало и разбилось вдребезги. И раздался этот грохот со стороны Базарного зала, прямо изнутри. Я окликнул мистера Бакстера, потому что подумал, что он там что-то свернул и ему потом влетит от мистера Уэйда. Так что я поспешил проверить, что там…
– Так, погоди-ка! – вот это уже становилось интересно. – Мне послышалось, ты сказал, что не покидал поста у дверей все это время?
Пруэн вновь искренне изумился:
– Ах, господи, сэр, а я и не подумал об этом! Да, именно тогда я от них и отошел, хотя и ненадолго. Это, наверное, и не считается, потому что я не так уж и далеко отошел… – Его парализовала совершенно новая, неожиданная догадка. – Так вот оно что! Ясно, я понял, что вы думаете, сэр! Что кто-то мог проскочить туда и подобрать кинжал, пока я не видел?
Я и не подумал об этом, но идея была здравая.
– Как долго ты отсутствовал на посту?
Пруэн задумался.
– Может, минуты две или три, сэр. Около того. Я пошел проверить, что там творится, а когда заглянул в зал, мистера Бакстера там уже не было, и я удивился, что ж тут стряслось, потому что в зале все было как обычно. А потом я увидел! Куски угля на полу и огромное грязное пятно на стене – тут кто-то стоял и бросался в нее углем.
– Кто?
– А вот этого я не знаю, сэр, потому что никто, кроме мистера Бакстера, туда не входил, а его самого нигде не было видно. Я позвал его, и он стал пробираться навстречу мне через эти улочки. Он сказал, что находился все это время в Зале восьми райских садов, это прямо за стенкой, а там есть сообщающаяся дверь, так что не надо было выходить в большой зал. И тут он мне говорит: «Что, черт возьми, случилось?» А я ему: «Мистер Бакстер, сэр, это вы тут углем кидались?» А он мне: «Что за бред ты несешь? Углем? Каким еще углем?» А когда я указал ему на уголь, он лишь ответил, что у него не было времени на то, чтоб копаться в угле, вышел наружу с оскорбленным видом и исчез в Персидском зале на противоположной стороне. И вот тогда-то, сэр, мне в душу и начало закрадываться какое-то странное ощущение, даже жуткое. Все из-за того грохота. «У нас тут какое-то странное дельце затевается, – подумал я тогда, – немудрено из-за этого всякие странные чувства чувствовать».
– Стой. Пока ты был в Базарном зале и до того, как мистер Бакстер направился в Персидский зал, ты никаких звуков из большого зала не слышал? Шагов, там, еще чего-нибудь?
Пруэн подскочил на месте, у него было такое выражение лица, будто на него со всей силы обрушилось какое-то воспоминание; возможно, все это было актерской игрой или же игрой воображения. Но мне это показалось весьма правдоподобным.
– Да, слышал! Вы об этом упомянули, и я… У меня особо не было времени об этом раздумывать, потому что кругом разносилось эхо. Но разрази меня гром прямо на этом месте, я слышал, как кто-то ходит снаружи! Тогда-то кинжал и выкрали, вот вам крест. Клянусь, я…
– И когда ты услышал эти шаги?
Он вновь сморщил лицо, силясь вспомнить.
– Ну, прямо после того, как заглянул в дверной проем Базарного зала, наверное. Да! Примерно в тот момент. Ритмичные такие шаги. Ритмичные и торопливые. Теперь вспомнил.
Друзья, я совершенно не склонен предаваться фантазиям, но от мысли об этих торопливых шагах, о том, что кто-то там бродил в ночи, у меня мурашки по спине побежали. Тогда я сказал Пруэну:
– Где в это время были все остальные?
– Гм… минуту. Насколько мне известно, мистер Джерри был в кабинете с тем припадочным, которого я все еще считал актером из агентства; а все остальные, кроме мистера Бакстера, были наверху. Я это знаю, потому что с десяти пятнадцати и до без двадцати пяти одиннадцать время от времени кто-нибудь выходил на лестницу и кричал мне сверху: «Он пришел?» Это они про актера, естественно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дело «Тысячи и одной ночи» - Джон Диксон Карр, относящееся к жанру Детектив / Разное / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


