`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова

Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова

1 ... 39 40 41 42 43 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
один. Тем более в таком неуютном месте.

Я повернулась к залу и оглядела людей. Две пожилые семейные пары, три японца в европейских деловых костюмах, небольшая компания людей моего возраста… Никто из присутствующих мужчин не был похож на молодого человека с фотографии – у них были какие-то слишком простые лица, а у преступника было удлиненное лицо и красивые, четко очерченные черты.

Но только вот за окном рекана было уже темно, а внутри горел свет – и мы не могли видеть, не стоит ли снаружи кто-то, кто наблюдает за залом.

– О чем вы говорили с господином Иноуэ? После вашего ухода он сказал, что я «молодец».

Мурао внимательно посмотрел на меня и улыбнулся:

– Просто рассказывал, какая вы трудолюбивая и сообразительная девушка. Что же вы так на меня смотрите, Эмико? Я говорю правду – заметьте, как и всегда.

– Только на вашу правду, господин Мурао, удивительным образом нельзя положиться в полной мере.

Официантка принесла мне рис с карри и спросила у Мурао, чего бы он хотел. Он тоже, как и я, взял самое быстрое блюдо, и мы вместе поужинали почти молча.

Заканчивая с едой, я спросила только, где сейчас Кадзуро и Хидэо.

– Уже у меня дома, – ответил Мурао. – Изучают сад и внутреннюю обстановку.

– Вы не против, если я к ним зайду? Потом я вернусь сюда, посижу до закрытия. Не могу же я вот так просто взять и уйти домой. Только прошу вас, не спускайтесь сюда больше. Все-таки это не очень безопасная затея, – я понизила голос. – Прямо сейчас где-то недалеко от вас находится человек, который хочет вашей смерти.

– Не волнуйтесь за меня, Эмико, – сказал он, допивая кофе. – Хотя я и согласился на ваш план, потому что в нем есть большой элемент неожиданности для злоумышленника, я и сам способен постоять за себя. Не забывайте, я ведь защищал страну.

– То есть убивали людей.

– От Берлинского пакта до капитуляции[55] это было одно и то же.

Он быстро огляделся и отодвинул полу хаори[56]. Я увидела пистолет.

– Откуда у вас это?

– Купил у одной девушки из «Эрики». Американцы иногда расплачиваются с ними оружием за услуги. Что касается дома, конечно, заходите.

Хозяйка вернулась за стойку, и нам пришлось прервать разговор.

– Так вы не забудьте, госпожа Акаги, – я вернусь через некоторое время, придержите столик для меня! – сказала я, и хозяйка закивала.

Я вышла из рекана и отправилась к дому Мурао. Дождь снова кончился, но я понимала, что это временно: в воздухе висела влага.

Открыв калитку, я громко сказала:

– Эй, Кадзуро! Это я!

Никто не отозвался, и я прошла дальше, к двери.

– Кадзуро! Хидэо!

Я постучала в дверь, но снова никто не отозвался. Тогда я толкнула ее и зашла внутрь.

– Кадзуро!

Где-то в глубине дома зажегся свет, и ко мне вышел Хидэо – приятный молодой человек года на четыре старше нас с Кадзуро, высокий, с зачесанными на затылок волосами и смуглым лицом. Я видела его год или полтора назад, когда Кадзуро мельком знакомил нас, но сейчас бы не узнала, если бы встретила на улице.

– Здравствуйте, Эмико. Зачем вы кричите?

– Здравствуйте. Я решила, что не стоит заходить молча туда, где ожидают преступника.

– Да, это тоже правильно, – вежливо сказал он. – И все-таки, если бы в этот момент преступник бродил по саду или дому, вы бы наделали бед.

Вышел и Кадзуро. В руках он крутил внушительное канабо[57].

– А ты что тут делаешь?

– Пришла посмотреть, как вы устроились в засаде. Господин Мурао разрешил заглянуть к вам. Мне, кстати, кажется, что не стоит вам сидеть в полной темноте – нужно ведь показать, что в доме кто-то есть.

– Да, это правильно. Смотри, какая штука. Мурао сегодня сказал, что вторым таким канабо и убили женщину. – Кадзуро повел меня вглубь дома. – То самое забрала полиция. Видимо, его не отдадут Мурао, пока не закроют дело. А может, и совсем не отдадут, не знаю, как у них это устроено. Вот тут они висели.

На стене было что-то вроде щита с креплениями. Два из них пустовали, а на двух других висели дзюттэ[58].

– Уберите их, – сказала я. – Преступник уже был в доме, видел их и знает, где они висят. Он, конечно, и без того вооружен, если придет сюда, чтобы расправиться с Мурао, но зачем делать так, чтобы у него под рукой оказывалось еще что-то?

– Ладно, ладно, ты права. – Кадзуро снял оба дзюттэ со стены, огляделся и положил их под свернутый футон. – Раз уж пришла, осмотри весь дом. Может, заметишь еще что-то.

Дом у Мурао был примерно таким, каким я его себе и представляла, – обстановка напоминала традиционную для японского дома, причем довольно скромную, но среди привычных предметов вдруг попадались какие-то современные вещи: например, телефон или телевизор. И если телефон был, например, в доме у Кадзуро, то телевизоры я видела только на улице или в кафе. В домах же – никогда. Впрочем, не особенно-то я и бывала у кого-то в гостях.

Но один угол в доме был все-таки устроен совершенно по-европейски: это был кабинет Мурао. Здесь стоял секретер с высоким стулом, а рядом, точно напротив окна – стеклянный шкаф с алкоголем. Я остановилась перед секретером.

– Заперто, – сказал Кадзуро.

Я смутилась.

– Да я и не собиралась читать его бумаги.

– А я собирался. Почему-то мне кажется, ключик от этого секретера позволил бы узнать нам много интересного.

Он наклонился к замочной скважине.

– Мне кажется, он и так рассказал нам если не все, то самое существенное.

– Не знаю, – сказал Кадзуро, всматриваясь в скважину. – Можно было бы вскрыть, но не уверен, что обойдется без повреждений и что я смогу закрыть его обратно.

Пока я изучала дом Мурао, снова занялся дождь, и очень сильный, с грозой, поэтому до рекана мне пришлось бежать. К этому времени освободился уже не один столик, а несколько, хотя в кафе еще оставались люди. Места у окна были все-таки заняты, но с одного места все-таки было немного видно свет в доме Мурао – там я и села.

Спустя два с половиной часа, когда я выпила уже три чашки кофе, свет в доме Мурао погас. Мы договорились, что, если свет погаснет в четверть двенадцатого, это будет выглядеть естественно, как будто Мурао дома, но лег спать. Я посмотрела на часы: ровно четверть двенадцатого. Значит, в доме ничего не случилось, все идет по плану.

Дождь барабанил

1 ... 39 40 41 42 43 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова, относящееся к жанру Детектив / Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)