Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова
Глава десятая
В комнату зашел господин Иноуэ, и я быстро спрятала газету.
– Доброе утро, господин Иноуэ.
– Доброе утро, Эмико. Я гляжу, ты уже на месте.
Я начала стучать по клавишам машинки, вспоминая отрывок интервью, который успела прочитать. «Любимая женщина главного героя», значит. Главный герой дал умереть одной возлюбленной, чтобы сегодня ночью в страхе за свою жизнь отсидеться в комнате у другой. Только ни в какую книгу, конечно, это не попадет.
Не попадет, если я не напишу ее сама, подумала я.
В юности многие мечтают написать книгу, но я никогда не воспринимала эту идею всерьез. Писать о своей жизни в нынешних условиях казалось невозможным. Хотя, может быть, спустя много лет я смогла бы рассказать обо всем, что чувствую, передать последний разговор с тетей, выразить весь страх и тревогу человека, чью семью войны и революции лишили нескольких поколений, как и миллионы других.
Я бы описала наш маленький домик на западной окраине Киото, где две женщины – молодая и пожилая – живут в постоянной тревоге; рассказала бы, как тетя Кеико каждый день борется с желанием позволить мне жить по-своему, но одновременно пытается оберегать меня. Она понимает, что мир изменился, что молодежь живет иначе и что я, которая провела детство в другой, западной культуре, не до конца приняла этот мир, – и с этим ей тоже приходится смиряться. И как она часто напоминает мне, что нужно быть незаметной, смириться, потерпеть, чтобы начальство было довольно… Но это не сейчас, нет. Сейчас слишком опасно писать о таком. Потому что сейчас действительно время быть незаметной, мириться и терпеть.
«Любимая женщина главного героя». Интересно, почему Мурао сказал Сэйдзи, что пишет роман? Кто та, что заняла место, предназначенное мне? А если никто его не занял и это всего лишь блеф – не поздно ли еще передумать, прийти к нему и сказать, что я согласна? Тетя Кеико наверняка посчитала бы это мудрым поступком и сказала бы, что в этом нет ничего унизительного, и что, напротив, нужно хвататься за такую возможность. Я знала, что, если приду к нему, он не выкажет ни малейшего удивления, не скажет, что нужно было соглашаться сразу – он слишком воспитан для этого. Скорее всего, разговор будет таким же, как тот, что состоялся у нас по телефону в воскресенье вечером, когда я сказала, что снова помогаю ему с расследованием. Тогда он выказал радость и извинился за свою грубость. Так что, по крайней мере, формально ничего унизительного не будет…
А если он вежливо отклонит мою просьбу и скажет, что кто-то уже занял это место?..
В соседней комнате зазвонил телефон, и я встала, чтобы ответить на звонок.
– Редакция «Дземон».
В трубке я услышала голос Мурао:
– Эмико, это вы?
– Здравствуйте, господин Мурао. Да, это я.
– Неужели вы до сих пор выполняете функции секретаря – и еще и отвечаете на звонки?
Какая наглость! Каждый раз, как только я находила ему оправдание, он немедленно начинал вести себя подобным образом, как будто чувствуя, что я смягчилась. Впрочем, тут я вспомнила все, о чем только что думала, и решила промолчать.
Чтобы не показать, что чувствую, я задала встречный вопрос:
– Вы хотите услышать господина Иноуэ?
– Нет, я звоню именно вам. Скажите, интервью вышло?
Если бы он потрудился дойти до собственного почтового ящика, куда почтальон каждое утро бросает выпуск «Киото Симбун», он бы и сам знал ответ на этот вопрос. Но вместо того, чтобы высказать это, я просто ответила: «Да».
– Очень хорошо! Как вам?
Господин Иноуэ поднял голову и пристально смотрел на меня, как бы спрашивая, почему я отвлекаюсь на работе на разговоры по телефону. Возможно, только имя Мурао заставляло его быть чуть терпеливее.
– Это был… очень смелый ход. Я имею в виду сюжет, который вы описали как сюжет своего нового романа.
Мурао тихо засмеялся и сказал:
– Честно говоря, я просто не смог придумать ничего интереснее, чем то, что происходит на самом деле.
– Да? А я подумала, что вы решили сделать акцент на том, что мы не верим в вину Наоко, чтобы он точно уж пришел.
– Об этом я не подумал… но, может быть, это и хорошо.
Господин Иноуэ все еще смотрел на меня.
– Скажите, господин Мурао, будет ли у вас сегодня в обед немного времени на встречу? Я хочу показать вам одну фотографию.
Мурао помолчал, видимо, понимая, что я не хочу говорить при начальнике, и стараясь сообразить, о чем это я.
– Вы сфотографировали того мужчину?
– Кадзуро это сделал. Снимок у меня с собой.
– А вы не можете приехать сейчас?
Я посмотрела на господина Иноуэ. Тот уже снова периодически поглядывал в свои бумаги, не поднимая на меня взгляд.
– Нет, я работаю, смогу выйти только в обед.
– Тогда я приеду сам, – сказал он.
Надо же! Все полторы недели он демонстрировал такое равнодушие к собственному делу и теперь начал что-то делать сам. Несомненно, он был так расслаблен и благодушен потому, что считал, что все контролирует. В его мире Наоко терпеливо ждала от него денег и наверняка еще потянула бы с какими-то серьезными действиями, Яэ и мы с Кадзуро рьяно искали для него адрес Наоко, тот взломщик был под рукой, готовый залезть в дом и подменить улики… и только тогда, когда оказалось, что на свободе гуляет молодой сильный мужчина, который представляет для него реальную опасность, – он наконец взял в руки свою судьбу. Потому что впервые все женщины, которых он собрал вокруг себя, наконец-то ничем не могли ему помочь, и приходилось делать это самому.
– Очень хорошо. В таком случае до встречи.
Я вернулась на место. Нет, в воскресенье я приняла правильное решение не соглашаться на предложение господина Мурао. Ведь если он сейчас позволяет себе такое, что могло бы быть потом?
Я вспомнила, как еще при первой встрече в рекане он мягко намекнул, что с уходом американских оккупантов меня могут лишить работы. Наверняка хотел создать у меня беспокойство, чтобы заставить согласиться на его предложение. И вот он походя интересуется у меня, продолжаю ли я выполнять самую незаметную работу, проследила ли за его интервью, не подъеду ли я к нему по его первому требованию…
Через час он переступил порог редакции. В окно я видела, что шел дождь, и его
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова, относящееся к жанру Детектив / Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


