Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова
Я наклонилась и обняла тетю.
– Не волнуйся, пожалуйста, тетя Кеико! Это совсем не похоже на расследования, о которых пишут в книжках и где люди гоняются за преступниками по крышам и трущобам. Мы с Кадзуро просто наблюдаем и думаем. Вот вчера мое «расследование», например, проходило в библиотеке и книжном магазине. В этом ведь нет ничего опасного.
Тетя Кеико покачала головой, будто показывая, что все может поменяться в любой момент.
– Я ушла, – сказала я, прикрывая за собой калитку, и услышала тетино: «Будь осторожна».
До Накаге было около часа ходьбы, и я использовала это время, чтобы подумать.
Итак, что мы знаем? В прошлом году писатель Мурао Кэнъитиро вернулся в Киото после нескольких лет отсутствия. Киото – большой город, здесь можно годами не встречаться со знакомыми людьми, но Наоко узнала о его возвращении довольно быстро, спустя буквально несколько месяцев. Каким образом? Ну, конечно, благодаря тому, что он писатель. Да, наверняка какая-нибудь местная газета сделала коротенькую заметочку, что господин Мурао возвращается в родной город.
Я отошла с дороги в сторону, достала блокнот и записала, что нужно бы посмотреть архивы газет за март, а еще лучше спросить Сэйдзи: он теперь как раз отвечает за культурную колонку в «Киото Симбун». Что мне могло бы дать подтверждение или опровержение этой гипотезы, я еще не знала, но, в любом случае, знание мне бы не повредило.
Затем Наоко – или ее дочь, если девочка выжила, – начинает следить за ним. Непонятно только, откуда именно: в рекане мне сказали, что никакая женщина не занимала там наблюдательный пост. Улица, на которой стояли и рекан, и дом Мурао, была неширокой, а еще петляла и имела несколько лестниц. Наблюдать за домом было очень неудобно: единственным удобным местом были только столики у окна в кафе…
И все-таки Наоко поняла, что самым удачным маскарадом будет костюм гэйко. Значит, она видела около его дома юдзе, одетых таким образом.
У меня вдруг мелькнула странная мысль, что Наоко могла бы вдруг оказаться хозяйкой рекана. Но затем я подумала, что Мурао, наверное, все-таки узнал бы ее, даже если она поменяла имя. Или нет? Тогда девочке было шестнадцать или семнадцать, а сейчас она в два раза старше. Несчастья и трудности очень меняют женщину. Я задумалась. Госпоже Акаги действительно можно было дать на вид лет тридцать пять. И если это действительно была она, ей было бы очень удобно и следить за домом Мурао, – прямо с рабочего места! – и скрыться с места убийства…
Это была странная мысль, но ее стоило проверить. Я снова достала блокнот и записала, что нужно узнать больше о прошлом госпожи Акаги.
Через несколько дней после этого в доме Мурао убили служанку и уложили тело так, чтобы его место и положение напоминали о том преступлении. Я подумала, что мы с Кадзуро уделили этому эпизоду слишком мало внимания – только обсудили, было ли сделано намеренно, или сходство получилось случайно. Но если принять за истину первое, то зачем? Преступник хотел испугать Мурао?
Испугать – и запустить расследование, которое привело бы к его аресту? Это глупо.
А что, если преступник осознанно шел на такой риск, потому что у запугивания была конкретная материальная цель? Например, чтобы Мурао публично рассказал о своем преступлении! Да, да, его могли шантажировать – и с помощью этого убийства продемонстрировать всю серьезность своих намерений. Но тогда преступник выдвинул бы какие-то условия шантажа, а ведь Мурао ни о чем таком не упоминал.
Или он не упоминал, но какие-то условия ему все-таки поставили? Ведь он что-то скрывает. Я снова вспомнила о том, как он мягко, но настойчиво указал нам на то, что ему нужен адрес Наоко…
Затем Мурао рассказал о случившемся мне и Кадзуро, а на следующий день какая-то девушка принесла мне рукопись. И она тоже как будто была написана только для того, чтобы напугать меня и заставить отказаться от расследования. Я почти не сомневалась, что это была Яэ и что она просто представилась официанткой из несуществующего кафе с глупым названием. Скорее всего, Мурао действительно рассказал ей о расследовании и о том, что я взялась помогать ему. В пользу этой версии говорило то, что мы с ней были знакомы, а потому она должна была передать рукопись через кого-то. Что ж, значит, дело было так: Яэ дошла до редакции, огляделась в поисках мальчишки-курьера, не нашла его – и обратилась к военным, которые курили у ворот. Советский офицер отказался. Тогда она дождалась, пока выйдет кто-нибудь другой, – и попала на того американца…
Я достала блокнот еще раз и записала, что нужно как-нибудь отыскать фотографию Яэ и показать офицеру. В том, что я не найду никакого кафе «Медовое пиво», я уже не сомневалась – это явно было наспех выдуманное название.
Оказавшись около дома Мурао, я стала всматриваться, нет ли кого в саду. Но я никого не увидела, а за шумом улицы нельзя было понять, есть ли там кто-нибудь – и я решила подождать. Чтобы скоротать время с пользой, я дошла до храма Месин и сделала подношение, а по дороге обратно заглянула в несколько магазинов за охаги[41] и сухофруктами. Когда я вернулась, ни в доме, ни в саду все еще не было никакого движения. Раздосадованная и уставшая, я решила зайти в рекан и поесть.
Хозяйка, как только увидела меня на пороге, тут же поспешила ко мне:
– А, госпожа Арисима! Здравствуйте. Желаете пообедать?
– Здравствуйте, госпожа. Пожалуй! А что у вас сегодня?
– Карри, домбури-моно[42] и тэмпура[43] с дайконом.
– А домбури-моно с чем? – спросила я. Мне хотелось потянуть разговор, чтобы получше разглядеть хозяйку – ведь пару часов назад мне пришло в голову, что это может быть Наоко. Но как можно было это понять, если у меня не было фотографий Наоко даже восемнадцатилетней давности? Пожалуй, что никак. На интуицию я особо не полагалась – очень уж это ненадежная вещь.
– Домбури-моно? С говядиной и острым соусом. А что до тэмпуры – то есть и овощи, и морепродукты.
– В таком случае морепродукты, пожалуй. И чай.
– Садитесь, пожалуйста – вон там у окна есть свободное место и еще одно тут. – И хозяйка показала на столик около своей стойки.
Я выбрала его, чтобы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова, относящееся к жанру Детектив / Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


