`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова

Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова

1 ... 18 19 20 21 22 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
там я должна встретиться с Мурао. Не знаю, куда мы пойдем, но он хочет переговорить со мной без тебя в уединенной обстановке.

Он положил объектив и поднял на меня взгляд.

– Я не понял, ты хвастаешься?

– Нет. Я боюсь.

Кадзуро подумал и сказал:

– Если тебе важно мое мнение, то я считаю Мурао трусливым и лицемерным, но не опасным. Но если тебе кажется иначе, почему ты все-таки идешь?

Я посмотрела на часы.

– Мне пора, поезд отходит через десять минут. Просто хочу, чтобы ты знал, куда я отправилась.

– Нет уж, подожди, я провожу тебя до станции, по дороге расскажешь мне все.

– Тогда пойдем скорее, – сказала я. Кадзуро вскочил, осторожно подхватил столик с техникой и занес в дом, а я зашагала к калитке.

Когда мы вышли на улицу, я начала рассказывать, как прошло мое утро.

– Я вспомнила, что мы не поговорили с садовником, и решила использовать для этого выходной. Твоя мама сказала, что ты уехал в Осаку, и я пошла туда одна. Ни Мурао, ни этого садовника я не увидела около дома, поэтому пошла в рекан пообедать. А он оставил мне там записку с просьбой позвонить – так мы и договорились о встрече. Но это не самое важное. Я нашла «Медовое пиво».

– Да что ты! Где же?

– Американцы произносят hanabira как honey beer.

Секунду Кадзуро соображал, а потом разразился хохотом.

– Вот это ловко! Значит, автор рукописи – одна из официанток?

– Возможно, но есть и совсем фантастическое предположение. Хозяйке рекана, госпоже Акаги, лет тридцать пять – примерно как Наоко. А почти всем официанткам – столько, столько могло бы быть ее дочери. И автором, выходит, могла быть сама Наоко, а принесла рукопись ее дочь.

Кадзуро задумался.

– Вряд ли. Как-то очень по-книжному закручено. Хотя с точки зрения логики почти безупречно.

Он снова задумался, видимо, пытаясь найти ошибки в моей гипотезе. Через пару минут сказал:

– Да нет же, не может быть…

– Я тоже мало верю в это. Но пока эту теорию ничто не может опровергнуть.

– Так ты думаешь, что Мурао заодно с Наоко?

– Нет, – ответила я. Мы подошли к станции, и я снова посмотрела на часы. – Я думала, что Мурао просто не узнал Наоко в облике хозяйки рекана. Как они могут быть заодно, если она, по сути, охотится на него и наша задача – найти ее и собрать доказательства ее вины?

Поезд подошел к станции, и я хотела попрощаться с Кадзуро, но он вдруг сказал:

– Я поеду с тобой, – и тоже зашел в вагон. – Не переживай, он меня не увидит. Если он уже там, я проеду дальше и вернусь. Если нет, сойду на Утано вместе с тобой и постараюсь следить за вами издалека.

Мне стало немного спокойнее.

– Спасибо, Кадзуро. А что ты говорил о том, что они могут быть заодно?

– Думаю, Мурао – достаточно умный человек, даже хитрый. Он может вести двойную игру. Если предположить, что мы чего-то не знаем об этом деле, то, возможно, они с Наоко каким-то образом на связи и у них есть какие-то свои договоренности.

– Утром я тоже думала примерно так. Но не в том смысле, что они «заодно», а… Я подумала, что Наоко могла связаться с ним, чтобы шантажировать и заставить его публично рассказать о деле, а служанку убила, чтобы показать серьезность своих намерений. То есть он будет вынужден испортить свою карьеру и, возможно, быть осужденным, но он останется живым.

– Примерно так. Но он не хочет выбирать. Он хочет остаться живым, известным и успешным. Пока он как-то сдерживает Наоко, возможно, кормит ее сказками о том, что вот-вот опубликует признание, и сам ищет ее адрес нашими руками. Они как бы заодно, но на самом деле он хочет обмануть ее.

– Если это так, то это точно не хозяйка рекана. Ее адрес Мурао, по крайней мере, знает, поскольку это место ее работы.

– Да, но почему рукопись пришла именно оттуда?

Поезд тронулся от Нарутаки. Мы замолчали – перед следующей станцией нужно было решить, выходит ли Кадзуро со мной или нет. Он вытягивал шею, стараясь увидеть, стоит ли на платформе Мурао, но, похоже, там никого не было.

Я вышла из вагона первой, быстро огляделась и поманила Кадзуро. Господина Мурао не было видно, но Кадзуро лучше было бы спрятаться как можно скорее. Не успела я и слова сказать, как он исчез так быстро, что казалось, его и не было вовсе, и я действительно приехала одна.

Может быть, тетя Кеико ошибается и Кадзуро действительно способен соперничать в ловкости с Акэти?

Глава шестая

Через несколько минут после того, как я сошла с поезда, к станции подошел господин Мурао. Он был одет в европейский костюм из бежевого сукна, а его гладко выбритое хмурое лицо выглядело непривычно. Мне больше нравилось видеть его в традиционной черной одежде, которая ему очень шла, – в уютной обстановке рекана или книжного клуба. Серьезный, напряженный мужчина, который подошел ко мне сейчас, казался незнакомым и неприятным – особенно в свете тайны, которой он окружил нашу встречу.

Однако, подойдя ближе, он сменил озабоченное выражение на приветливое и улыбнулся. Это немного развеяло мое беспокойство. Видимо, Кадзуро прав: хотя Мурао и лицемерен, он, скорее всего, не представляет опасности. Вряд ли он рискнет своей репутацией, вовлекаясь в новое преступление, которое может повредить ему еще сильнее старого.

– Я хочу показать вам свой старый дом, Эмико, – сказал он, внимательно посмотрев на меня.

Я догадалась:

– Тот самый, с которого началась эта история?

– Да, верно. Пойдемте.

Мы направились к старым кварталам, туда, где я проходила неделю назад, пытаясь угадать, где находится его старый дом.

– Не бойтесь, – вдруг сказал он.

– Почему вы думаете, что боюсь? Я вам доверяю, господин Мурао.

– Вы обычно гораздо приветливее. Хотя обычно мы и не видимся наедине. Я, честно говоря, рассчитывал на обратное. Что мне сделать, чтобы развеселить вас?

Я улыбнулась, не зная, как ответить, и вместо этого напомнила, что мы уже оставались наедине неделю назад, когда он провожал меня после первой встречи в рекане – и я была вполне приветлива.

– Действительно. Ну что ж, рад ошибаться. Кстати, мы пришли.

Я поняла, что угадала с кварталом, но Мурао привел меня не к тем домам, которые я рассматривала, а на соседнюю улицу. Она, правда, выглядела не лучше: невеселая и местами заброшенная.

– Я хотел продать этот дом, но передумал, – сказал он,

1 ... 18 19 20 21 22 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова, относящееся к жанру Детектив / Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)