Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Железное Дерево - Майкл Коннелли

Железное Дерево - Майкл Коннелли

1 ... 14 15 16 17 18 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
полежать на дне.

— «Полежать на дне» — он точно так сказал?

— Сто процентов.

— А вы не спросили, почему ему надо «полежать на дне»?

— Нет, не спросил. Так, к слову пришлось.

— Ага. Ясно.

— Я могу идти?

— Идите, идите.

Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»

 

ГЛАВА 14

 

После ухода Мейсона Стилвелл прошёл на кухню, достал из холодильника банку «Диет-Колы» и заглянул в шкафчик в поисках чего-нибудь съестного. Выбор оказался скудный, и он мысленно отметил: надо попросить Мѐрси пополнить запасы.

На полке нашёлся пакет с кренделями, прихваченный зажимом, и наклейка с надписью: «Это Ильзы». Стилвелла вдруг резануло: скорее всего, в участок она уже не вернётся. Либо ранение и долгое восстановление поставят на этом крест, либо щедрая пенсия по производственной травме сделает возвращение финансово невыгодным.

Он прошёл в кабинет, сел за стол и вывел на монитор камеры участка.

Перемотав запись к 14:20, он запустил воспроизведение. В 14:26 двое мужчин вошли через переднюю дверь. На обоих была тёмная, безликая штурмовая форма без знаков различия — точь-в-точь как в телерепортажах, где агенты ICE проводили облавы на нелегалов на материке. На головах — бейсболки с надписью «ICE».

Стилвелл переключился на камеру в дежурной. Мужчины вошли; Мѐрси поздоровалась и передала их Мейсону. Разговор слышался глухо — посетители стояли спиной к объективу и говорили вполголоса. Удалось разобрать лишь, как Мейсон попросил предъявить распоряжение о передаче от магистрата. Один из агентов протянул документ, и Мейсон бегло пробежал его глазами.

— Бумага остаётся у меня? — спросил он.

Ответ так и не удалось разобрать, сколько Стилвелл ни перематывал запись, прибавляя громкость.

— Тогда копию снять можно?

Видимо, ему кивнули, потому что он встал и направился к ксероксу. Сделав копию, повёл обоих в изолятор.

На записи оттуда было видно, как мужчины ждут, пока Мейсон отопрёт камеру. Затем они вошли и защёлкнули на Каласе наручники за спиной. Когда задержанного выводили, лица агентов на мгновение оказались в кадре, но козырьки бейсболок прятали почти всё от объектива, закреплённого в верхнем углу.

Подхватив Каласа под локти, агенты провели его через дежурную и вышли наружу. Стилвелл снова набрал Гордона.

— Я просматриваю запись. Двое в кепках с надписью «ICE» выводят Каласа из участка.

— Слушайте, после вашего звонка я проверил, — отозвался Гордон. — Насколько могу судить, это не наши. В системе Каласа нет. Значит, либо он ещё в пути, либо забирали не мы.

— Тогда продолжайте проверять и дайте знать, если всплывёт.

— Сделаю.

— Это убийство сотрудника полиции. Каласа надо вернуть сюда.

— Понял, понял.

Стилвелл сбросил вызов и уставился в экран, прикидывая, что делать дальше. Можно ли верить Гордону хоть в чём-то — он не знал. Тот вполне мог врать. Но если агент говорил правду, значит, Калас сбежал. И тогда Стилвелл, едва выйдя сухим из одной служебной проверки, тут же угодит в другую.

Формально козлом отпущения станет Мейсон — это он позволил вывести задержанного из камеры, — но как старший по участку отвечать будет Стилвелл. Его снова отправят на скамейку запасных, а то и хуже — и это в тот самый момент, когда расследование по пропавшим туристам только-только начало раскручиваться.

Допустить этого он не мог. Но и пренебречь тем, что Калас, возможно, на свободе, права не имел. Он решил начать со звонка Эрни Саймону в отдел убийств.

— Стил, что у тебя? — отозвался тот. — Наш красавец во всём сознался?

— У меня по нему как раз плохие новости, Эрни.

— Только этого мне и не хватало. Выкладывай, брат.

— Сегодня у меня был выходной, я ездил на материк, навещал Рамирес. Пока меня не было, к нам нагрянули из ICE и забрали Каласа.

— Вот же сволочи — они что, не знали, что он наш главный подозреваемый?

— Мы держали его только по их ордеру, помнишь? Либо не знали, либо плевать им было на наше дело.

— Какая дрянь. Кто им его выдал?

— На месте был один из помощников. У них имелось распоряжение о передаче от магистрата. Хочешь — пришлю, посмотришь.

— Толку-то. Это какая-то полная муть. Ты пытался выяснить, куда они его увезли?

— Звонил агенту, на чьё имя был оформлен ордер. Тот клянётся, что ни о каком вывозе не знает. Я сказал, что нам Калас нужен обратно, — но насколько он сам зашевелится, не уверен.

— Скинь мне его имя и номер. Я ему сам прикурить дам.

— Скину.

— И магистрата тоже. Возможно, придётся его подключать, чтобы предъявили задержанного.

— Хорошо.

— Знаешь, что мне стоило бы сделать? Слить в «Таймс», что ICE увели у нас из-под носа подозреваемого в убийстве помощника шерифа.

— Это ударит скорее по тебе, чем по ним. С этим вывозом что-то нечисто.

— А что именно?

— Сама манера. Распоряжение подписано магистратом Южного округа.

— Странно. По виду подлинное?

— На вид — да. Но помощник снял только копию, оригинал не оставил. Так что у меня его нет.

— Ладно, и копию тоже пришли. Я переговорю с капитаном — посмотрим, что он скажет. Что у вас там ещё? Слышал, тебя вернули в строй.

— Вернули. Спасибо тебе — какую бы роль ты в этом ни сыграл. Если что понадобится с острова — звони.

— Сейчас мне нужно одно: наш задержанный — обратно. Как, по-твоему, они вывезли его с острова?

— Вертолёт, катер береговой охраны — выбирай, если они настоящие. А если нет — могли просто сесть на «экспресс». Хочешь, проверю?

— Пока не надо. Дай мне сначала самому кое-что прощупать.

— Хорошо.

— Я перезвоню.

— Буду на связи.

Стилвелл успокоился: пока не выяснится, в федеральном ли Калас изоляторе или в бегах, у него остаётся пространство для манёвра.

Закончив разговор, он встал и подошёл к карте острова, висевшей на стене кабинета. На ней были обозначены проложенные туристические тропы, кемпинги и высоты. Глядя на карту, Стилвелл достал телефон и набрал Таш.

— Привет, что случилось? — спросила она.

— Опять вопрос по Транс-Каталинской тропе.

— Давай.

— Смотрю сейчас на карту. Ты говорила, что третий отрезок, по-твоему, начинается у Хермит-Галча.

— Да, верно.

— Это годится, если идти подряд — со второго отрезка сразу на третий. А если

1 ... 14 15 16 17 18 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)