Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
друзей были неприятности, особенно если все это неправда. И знаете, если быть до конца честным, мы с Лорой поссорились из-за этого в ночь перед тем, как она… ну, знаете, перед тем, как она исчезла.

– Расскажите поподробнее.

– Да просто повздорили. Я хотел узнать, какие у нее есть доказательства, а она не хотела мне ничего рассказывать. Она была в стрессе, потому что по кампусу ходило столько слухов. А я был в стрессе, потому что это было связано с моим братством. Так что все это вылилось в большую ссору.

– Вы рассказали полиции об этой ссоре?

– Нет. Они не спрашивали. А мисс Джордан сказала мне не рассказывать никаких подробностей, если меня не спросят.

Алекс сделала паузу, чтобы глотнуть кофе.

– Как Лора вообще ввязалась в эту историю? Как она об этом узнала?

– Через горячую линию. Она завела электронный почтовый ящик в прошлом году, когда «Сенсация» стала набирать популярность. Люди присылали ей всякие безумные истории, и Лора проверяла те, которые казались ей интересными, а потом начинала расследовать их, чтобы убедиться, что они правдивы.

– Кто сообщил ей об изнасиловании в Маккормаке?

Мэтью покачал головой.

– Я не знаю.

Алекс сделала последний глоток кофе.

– Ладно. Я собираюсь провести небольшое расследование, и у меня могут возникнуть вопросы. Если я позвоню, возьмите трубку. Договорились?

– Да. Вам нужна помощь? Я могу помочь.

Меньше всего Алекс нужен был неуравновешенный сообщник, который помогал бы ей нарушать закон в попытке защитить его же.

– Просто держите телефон включенным, – попросила она, вставая. – Я позвоню, если мне что-нибудь понадобится.

Глава 41

Вашингтон, округ Колумбия

Пятница, 28 апреля 2023 года

14:45

Алекс сидела у себя в машине и наблюдала за жилым домом. В результате проведенного расследования выяснилось, что Лора Макаллистер живет в доме номер 7, а ее соседку зовут Лиз Чемберлен, в этом семестре у нее пятнадцать предметов, и она должна вот-вот отправиться на занятия по политологии в 15:00. Алекс ждала и наблюдала. В 14:48 дверь седьмого дома открылась, и из нее вышла Лиз Чемберлен. Девушка закрыла за собой дверь и пошла в сторону кампуса университета Маккормака. Алекс в последний раз оглядела парковку, никого не увидела и вышла из машины. Подойдя к двери квартиры Лоры, она достала свой набор отмычек в кожаном футляре. Замок оказался не таким сложным, как у Байрона Зелла, и Алекс оказалась внутри меньше чем за минуту.

Она закрыла за собой дверь и надела латексные перчатки. Квартира по планировке напоминала жилище Мэтью Клеймора: кухня, общая гостиная и две спальни. Алекс направилась в первую спальню, увидела на столе фотографию Лоры Макаллистер с родителями и вошла. Кровать Лоры была аккуратно застелена. Письменный стол тоже был в полном порядке, и в шкафу вещи были ровно развешаны на одинаковых вешалках. На полках над висящей одеждой лежали сложенные, как в универмаге, джинсы, легинсы и толстовки. Не было никаких указаний на то, что в этой комнате происходило что-то опасное или что Лора спешила уйти.

Алекс знала, что полицейские либо уже были, либо скоро будут в этой комнате в поисках улик. Она постарается не оставлять следов своего присутствия. Она питала глубокое недоверие к детективам; ее презрение уходило корнями в неправильно проведенное расследование убийства ее семьи и часто подкреплялось воспоминаниями о пребывании в центре для несовершеннолетних Аллегейни. Каждое дело, над которым она работала в «Ланкастер и Джордан», напоминало ей о незаконном допросе и обо всех нечестных приемах, которые использовались, чтобы представить ее в роли убийцы. Однажды в разговоре с Гарреттом много лет назад Алекс пообещала использовать навыки детектива, чтобы не дать тому, что случилось с ней, случиться с кем-либо еще. В настоящее время этим «кем-то» был Мэтью Клеймор, и она не испытывала угрызений совести по поводу тактики, которую она использовала, чтобы защитить его. Например, она проникла в квартиру к пропавшей девушке и копалась у нее в вещах.

Алекс села за стол и подвигала мышкой. iMac Лоры ожил, и на экране появилась заставка с весенними цветами. Она нажала на значок электронной почты в правом верхнем углу главного экрана. Отдельный пароль для почты не требовался, и Алекс попала прямо в почтовый ящик Лоры Макаллистер. Она выбрала письмо с заголовком «Горячая линия “Сенсации”» и начала пролистывать сообщения. Алекс потратила где-то пятнадцать минут на то, чтобы просмотреть все темы на предмет чего-то интересного. Наконец одна из них привлекла ее внимание. Письмо было датировано тринадцатым марта, то есть больше месяца назад, а его тема гласила: «Изнасилование в университете Маккормака». Алекс открыла его. Ветка разговора состояла из двух писем. Алекс начала читать с начала.

Уважаемая Лора,

я пишу, чтобы рассказать вам о том, что недавно произошло со мной в кампусе. Вы слышали о кислоте без вкуса и запаха? Ее используют, чтобы насиловать девушек. В этом кампусе. У меня есть доказательства.

Эшли Холмс

Пройдя дальше по ветке, Алекс прочитала ответ Лоры.

Эшли, вы меня заинтересовали. Давайте обсудим.

Лора

Алекс вышла из электронной почты и перевела компьютер в спящий режим. Убедившись, что все осталось на своих местах, она вышла из квартиры в поисках Эшли Холмс.

Глава 42

Вашингтон, округ Колумбия

Пятница, 28 апреля 2023 года

15:30

За восемь лет работы детективом в компании «Ланкастер и Джордан» Алекс было поручено выследить множество неприятных личностей, включая гангстеров, на улицах Вашингтона, при этом из информации у нее были только их имена, без фамилий. Поиски Эшли Холмс, жившей в кампусе университета Маккормака, заняли тридцать минут. Здесь было только одно общежитие для второкурсников – Уокингтон-холл, в котором проживали сто пятьдесят шесть студентов второго курса. Уверенная ложь пареньку за стойкой регистрации – Алекс якобы хотела сделать сюрприз кузине Эшли, но не знает номера ее комнаты – вот и все, что потребовалось, чтобы постучать в дверь комнаты 455.

– Эшли? – спросила Алекс, когда дверь открылась.

– Да?

Алекс поняла, почему Эшли Холмс выглядела растерянной. В университет Маккормака поступали студенты из обеспеченных семей, и Алекс была уверена, что тут существуют правила, запрещающие татуировки и пирсинг. Того, что правая рука Алекс вся изрисована, еще одна татуировка ползет по шее и выглядывает из-под воротника, а в левой ноздре кольцо, скорее всего, было достаточно, чтобы ее выгнали из кампуса. По крайней мере, этого было достаточно, чтобы Эшли

Перейти на страницу:
Комментарии (0)