Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
вычитали из этого числа их проступки, а затем корректировали их рейтинг на следующее лето. Поскольку ни он, ни его друзья не собирались возвращаться в лагерь Монтегю, это было первое лето, когда зарабатывание заслуг и накопление проступков не имело смысла. Все пятигодки знали об этой лазейке, и это объясняло, почему каждое лето эта избранная группа действовала по своим правилам.

Он открыл дверь своей хижины и настороженно осмотрелся вокруг. Убедившись, что в лагере тихо, он кивнул, и группа из четырех человек быстро вышла и скрылась в лесу, включив фонарики, чтобы видеть тропинку. Через пятнадцать минут сквозь деревья донесся слабый шум водопада, и они прибавили шагу. Когда они добрались до поляны, то увидели, как лунный свет отражается от водопада и окрашивает пруд в мягкий серебристый оттенок.

– Эй, – раздался шепот с другого берега пруда.

Он улыбнулся и помахал рукой, завидев девушек. Они с друзьями быстро подошли к берегу. Их было восемь: четверо парней и четверо девушек. Один из них принес из лагеря ящик пива. Они предпочитали фруктовое, но брали все, что удавалось стащить из главного домика. Сегодня это был «Будвайзер», который никому не понравился. Но никто и не жаловался. Им было по восемнадцать лет, и они в последний раз приехали в Монтегю – место, которое стало важнейшей частью их подростковой жизни. Никто из них не видел друг друга за пределами лагеря. Все они жили в разных городах и разных штатах. Но этим летом они – короли Монтегю и выжмут все приключения из своего последнего лета здесь.

Выпив по паре кружек пива, парни сбросили рубашки на камни и нырнули в пруд. Девушки сняли обрезанные шорты, под которыми оказались купальники, и последовали за парнями. Вместе они поплыли к водопаду и в течение двадцати минут отважно боролись с потоками воды. Когда пришло время возвращаться, они снова зашли в лес и нашли тропинку. Вернувшись в лагерь и разойдясь в разные стороны, они старались держаться в тени.

Он обогнул восточную часть лагеря и уже собирался выйти из леса, когда услышал, как скрипнула дверь хижины одного из вожатых. Он быстро шагнул за дерево, убедился, что стоит в тени, и стал наблюдать. Там он увидел мистера Лолланда – одного из главных вожатых Монтегю, – который выходил из своего домика. С ним была девочка. Мистер Лолланд положил руку ей на шею, словно утешая ее.

Он проскользнул через лес и последовал за ними через лагерь, прикрываясь листвой, наблюдая, как мистер Лолланд ведет девочку к ее домику и провожает ее внутрь. Через мгновение он увидел, как Джерри Лолланд направился к себе. Его охватило тошнотворное чувство. Он знал, что произошло. В свое первое лето в Монтегю он тоже стал жертвой мистера Лолланда.

Костер угасал. Он притаился на месте, которое наметил после ужина, – небольшой полянке в лесу за стволом крепкого дуба. С этого места открывался прекрасный вид на хижину мистера Лолланда. Вдалеке виднелся лагерь, который начинал редеть: его товарищи заканчивали вечер клятвой Монтегю и направлялись к себе. Через сорок минут, когда свет в домике погас, он увидел, что дверь мистера Лолланда снова открывается.

Прижавшись к стволу дуба, он подождал, пока мистер Лолланд не удалится на значительное расстояние в лагерь, и, выйдя из тени, начал бесшумно следовать за ним. Сквозь листву он наблюдал, как мистер Лолланд проходит через территорию лагеря, предназначенную для второкурсников. Перешагнув через ручей, он подкрался ближе к краю леса, чтобы лучше видеть, как тот вошел в зону, где размещались первогодки, и подошел к одной из хижин.

Через минуту мистер Лолланд вышел из хижины с какой-то девочкой. Он прошел за ними через весь лагерь и в конце концов вернулся на небольшую поляну за дубом. Именно там его жизнь изменилась. Именно там он увидел, как Джерри Лолланд ведет девочку к себе. Там он начал колебаться. Нужно было что-то сделать. Нужно было выбежать из леса и не дать вожатому увести девочку к себе. Нужно было побежать в главный домик, найти других вожатых и рассказать им о случившемся. Но это означало бы признать, что с ним произошло то же самое, а стыд, который он испытывал после пребывания в хижине у Джерри Лолланда, был сильнее, чем чувство вины за то, что он позволил случиться этому с кем-то другим. В ту ночь он не стал останавливать мистера Лолланда. Но, стоя среди теней лесных деревьев, он придумал план, как сделать так, чтобы Джерри Лолланд больше никогда никому не причинил вреда.

Глава 33

Вашингтон, округ Колумбия

Суббота, 22 апреля 2023 года

23:45

Байрон Зелл сидел за своим рабочим столом и печатал на новеньком компьютере – маленьком MacBook, который он купил вместо настольного компьютера после того, как власти его конфисковали. Всего за несколько недель его жизнь превратилась в ад. Помимо финансовых преступлений, в которых его обвиняла компания, теперь ему предстояло разбираться с уголовными делами, связанными с хранением детской порнографии. Гарретт Ланкастер порвал с ним все связи, и, хотя Байрон пока не мог этого доказать, он был уверен, что кто-то либо побывал в его квартире, либо, что более вероятно, взломал его компьютер. Только так можно было объяснить, как его личные финансовые документы, в которых он хранил заначку с порнографией из даркнета, попали в «Ланкастер и Джордан».

Он обратился в три разные фирмы, которые занимались уголовной защитой, пока наконец не нашел ту, которая согласилась с ним работать. Но эта фирма была далеко не такой мощной, как «Ланкастер и Джордан». Тем не менее его единственным шансом на спасение было обличение способа, с помощью которого власти получили его личные данные, а именно через незаконно отправленное Гарретту Ланкастеру электронное письмо. У Байрона был чек из магазина, где он купил два «Ред Булла» и пакет чипсов, и на чеке были указаны дата и время покупки, которые совпадали со временем отправки имейла. Новый адвокат Байрона собирался снять запись с камер наблюдения в магазине, чтобы подтвердить местонахождение Байрона. Если получится доказать, что в момент отправки письма он находился не в квартире и не имел доступа к компьютеру, то улики – два гигабайта детской порнографии из даркнета – не будут приняты к рассмотрению, и обвинения с него снимут.

Этого должно было быть достаточно, но даже в этом случае будут последствия. Скорее всего, ему придется смириться с регистрацией в качестве сексуального преступника, и он никогда больше не

Перейти на страницу:
Комментарии (0)