Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
отменяю свое членство в нем и сделаю все возможное, чтобы помочь жертве восстановить справедливость. Спасибо.

Дункан отошел от кафедры, и репортеры начали задавать вопросы. Ларри вернулся к микрофону и поднял ладони, чтобы утихомирить толпу.

– Судья Чедвик! – крикнул какой-то агрессивный репортер. – Повлияет ли это на ваше выдвижение в Верховный суд?

– На вопросы мы сегодня не отвечаем, – сказал Ларри, – однако, прежде чем мы завершим пресс-конференцию, я хочу пообещать жертве и ее родителям, что сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь привлечь к ответственности напавшего на нее человека. Я призываю жертву и ее семью обращаться ко мне, если они считают, что я могу чем-то помочь. Я также хотел бы отметить, что сразу после этой пресс-конференции Дункан будет общаться с полицией, чтобы оказать ей любую возможную помощь.

– Судья Чедвик, вы по-прежнему являетесь кандидатом президента на вакантную должность в Верховном суде?

– Спасибо, что уделили мне время, – закончил Ларри. – Да благословит вас Господь. И да поможет Бог жертве этого ужасного преступления.

Репортеры продолжали задавать вопросы, когда Ларри торжественно вывел семью из-за трибуны и сел в ожидавший его лимузин.

Глава 32

Вашингтон, округ Колумбия

Пятница, 21 апреля 2023 года

23:35

Началось светопреставление.

Ее история просочилась наружу. Лора знала, что чем дольше она будет вести расследование и чем больше людей будут с ней говорить, тем больше деталей истории станут известны в кампусе. Она всегда считала, что ей удастся опередить сплетни, но каким-то образом ее история стала известна. И не просто пара тизеров, а почти все детали выпуска в той или иной форме разлетелись по университету Маккормака. Звонок Дункана Чедвика навел ее на эту мысль; пресс-конференция семьи Чедвиков подтвердила ее. Лора не ответила на звонок Дункана и всю прошедшую неделю держалась в тени, чтобы не столкнуться с ним или другими членами братства «Дельта Хи».

Пресс-конференция вызвала шок в кампусе, все только о ней и говорили. Она возникла из ниоткуда, и Лора знала, что ее устроили специально, чтобы упредить выход ее программы и вырвать кусок из ее истории. Она ускорила события против всех ожиданий Лоры, и теперь ей предстояло принять решение: отказаться от выхода программы и рассказать полиции обо всем, что она узнала за последний месяц, или сидеть сложа руки и позволить полиции раскрыть все самостоятельно. Но университет знал об изнасилованиях уже несколько недель и ничего не предпринимал. Она опасалась, что власти пойдут по стандартному пути обвинения жертв, пока история не забудется, чтобы репутация университета осталась незапятнанной. Хотя Лора и нервничала из-за положения, в котором она окажется после выпуска, – в центре масштабной полемики с участием видного политического деятеля и его сына, – у нее не было иного выбора, кроме как действовать.

Она крутила в руках флешку, сидя в студии звукозаписи факультета журналистики. Лора взяла все интервью, провела полное расследование, отшлифовала звук и сохранила готовый эпизод на флешке и в виде файла на телефоне. Конечно, он хранился и на жестком диске компьютера студии звукозаписи, но выпускать его в эфир из студии было уже нельзя. С тех пор как она сидела в ней неделю назад, все кардинально изменилось. Тогда она считала, что у нее есть время подумать, когда и как лучше выйти в эфир. Но теперь, когда ее история просочилась, имена причастных стали распространяться по кампусу, и Чедвики перешли в наступление. До нее дошли слухи, что университет может просто закрыть ее шоу. Лоре нужно было действовать, и действовать немедленно.

И тут у нее родился дерзкий план. Она не будет использовать частоту и платформу университета Маккормака, как всегда делала раньше, прежде чем поделиться программой через соцсети. Вместо этого она решила выступить в одиночку и просто выложить эпизод в сеть для более чем миллиона своих подписчиков. А потом она на несколько дней заляжет на дно. Может быть, поселится в отеле и посмотрит, как будут развиваться события. Она подумывала о том, чтобы вернуться домой, но не хотела привлекать внимание к родителям на случай, если пресса, полиция или, не дай бог, ФБР придут за ней.

– Вот же черт! – прошептала она, сидя в темной студии и пытаясь понять, как эта история приобрела такой размах.

Она сунула флешку в рюкзак и застегнула молнию. Натянув лямки на плечи, заперла студию звукозаписи и направилась к выходу из кампуса. Ей предстояло серьезно поразмыслить, и она даже подумывала связаться с Данте Кэмпбелл, чтобы обсудить эту историю и попросить распространить информацию. Но она знала, что это может занять слишком много времени, потому что Данте и NBC придется проверить каждую деталь ее истории, чтобы подтвердить ее достоверность. А Лора уже проверила все детали и знала, что ее история достоверна.

Выйдя из кампуса, она пересекла Хорас Гроув – лесной массив, огибающий территорию университета. Это был короткий путь, позволявший сэкономить пять минут на дорогу до ее квартиры, и студенты ходили по нему практически в любое время дня и ночи. Но в этот вечер там почему-то никого не было. Она вставила в уши наушники и нажала на загрузку выпуска, чтобы послушать его в последний раз. Если она не обнаружит случайно закравшуюся ошибку, решение будет принято. Она выложит программу в сеть сегодня вечером, и будь что будет. В наушниках зазвучало вступление к «Сенсации», когда она направилась по тропинке через лес.

Это был последний раз, когда Лору Макаллистер видели живой.

Часть IV. Дело о пропаже человека

У меня горят сроки.

– Аннетт Паккард

Лагерь Монтегю

Аппалачские горы

Они ждали допоздна, прежде чем выйти из лагеря. Костер погас больше часа назад, и они коротали время за игрой в техасский холдем[47] у него в домике, пока не убедились, что весь лагерь крепко спит, а вожатые больше не рыщут, вылавливая детей после отбоя. После пяти лет в Монтегю они с друзьями знали, как тут все устроено. Впервые он побывал в лагере летом после восьмого класса, когда ему было тринадцать – это был минимальный возраст, с которого можно приехать в Монтегю. Теперь же он являлся выпускником старшей школы и вскоре должен был уехать учиться в университет. Это было его последнее лето в Монтегю, и окончательность происходящего позволяла ему и остальным пятигодкам больше рисковать. За нарушение правил уже не будет никакого наказания. Обычно каждое лето вожатые суммировали заслуги каждого воспитанника,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)