Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
Ее аудитория растет в геометрической прогрессии.

– Ясно, – повторил Ларри, – а какое отношение это имеет ко мне?

Аннетт сложила руки на столе.

– У нас есть источники, которые сообщают нам, что эта студентка расследует обвинения в изнасиловании в кампусе университета Маккормака и готовится выпустить в эфир шоу, в котором расскажет все подробности.

Ларри устало выдохнул:

– Хочу ли я знать подробности?

– Наверное, нет, но придется. Лора Макаллистер готовится выдвинуть обвинения против братства «Дельта Хи» – в нем состоит ваш сын, – утверждая, что его члены подмешивали в напитки на вечеринках, проводимых братством, наркотик без вкуса и запаха, используемый для изнасилований. Обвинения поступили от нескольких девушек, но одна из них – по имени Кристи Пенни – утверждает, что ее изнасиловали в начале семестра в общежитии братства «Дельта Хи», и подала официальное заявление в полицию.

– Ради всего святого, – сказал Ларри, сделав большой глоток виски, – почему я ничего не слышал об этом от самого университета?

– Они проводят внутреннее расследование, как мне рассказали мои источники. Вы не слышали об этом, потому что университет отчаянно пытается замять ситуацию. Маккормак пользуется значительной финансовой поддержкой со стороны выпускников. университет позиционируется как элитное учебное заведение, конкурирующее с Лигой плюща. Скандал с изнасилованиями разрушит имидж университета и перекроет поток пожертвований от выпускников. Все это поставит президента университета и декана в сложную ситуацию, из которой вряд ли кто-то из них выберется. Не говоря уже о том, что скандал с изнасилованиями помешает набору студентов. По словам моих источников, эти случаи сексуального насилия продолжаются уже некоторое время. Университет прилагал все усилия, чтобы замять эти истории, но теперь, когда последняя жертва подала официальное заявление в полицию, молчать будет невозможно. А если Лора Макаллистер выйдет в эфир, то в зависимости от того, что именно она выяснила, скандал будет во всех новостях.

– Дункан замешан в этом деле? – спросила Рене.

– Это нам предстоит выяснить. Но даже если Дункан не замешан, это может оказаться неважно. Одного скандала может быть достаточно, чтобы потопить вашу кандидатуру.

– Черт побери! – воскликнул Ларри.

– Прежде чем мы начнем паниковать, – продолжила Аннетт, – нам нужно поговорить с Дунканом. Все, что мы слышали до сих пор, – информация не из первых рук. Если мы будем знать подробности, то сможем выйти из положения. Например, если Дункан предоставит нам инсайдерскую информацию. Если он не замешан в этом, до того, как история станет известна, мы сможем сделать заявление, которое, надеюсь, разрядит обстановку.

– Что за заявление? – спросил Ларри.

– Вы с Рене и Дунканом сделаете публичное заявление на пресс-конференции, осудив любые правонарушения со стороны братства и решительно выступив против сексуального насилия. Напомните о настоятельной необходимости согласия. Конечно, Дункану тоже придется выступить и дистанцироваться от братства. К сожалению, дочерей у вас нет, и это будет работать против вас, потому что вы не сможете упомянуть о том, как сочувствуете жертвам. Если вы попытаетесь это сделать, люди вас за это осудят. Как бы то ни было, ситуацию можно обойти. Обходной путь узкий, коварный, и по нему нужно идти очень осторожно. Но он существует. Первое, что нам нужно сделать, – это поговорить с Дунканом.

Ларри кивнул и допил скотч одним глотком.

– Как, вы сказали, зовут эту девушку? Студентку-журналистку?

– Лора Макаллистер. А что, вы ее знаете?

Ларри покачал головой.

– Нет, просто пытаюсь разобраться в этом деле.

Глава 31

Вашингтон, округ Колумбия

Понедельник, 17 апреля 2023 года

12:20

Университет Маккормака на берегу реки Потомак был великолепным, престижным учебным заведением и находился в двух шагах от дома Чедвиков. То, что Дункан Чедвик учился так близко к дому, не было случайностью. Ларри знал, как опасно отдавать сына-правонарушителя в университет на другом конце страны, где Ларри не сможет выручить его из беды. Поэтому он настоял на том, чтобы Дункан учился на Восточном побережье, где у Ларри есть политическое влияние. А Вашингтон вообще был идеальным вариантом. И вот теперь его сын как никогда нуждался в широких политических возможностях Ларри. Но на этот раз он боролся не за то, чтобы не допустить пометки о вождении в нетрезвом виде в деле сына. На этот раз Ларри боролся за будущее – Дункана и свое собственное.

На пресс-конференции остались только стоячие места. Пятьдесят складных стульев были расставлены перед трибуной, размещенной за арочными воротами университета Маккормака. Все стулья были заняты, и за ними выстроилась огромная толпа журналистов. Камеры новостных каналов были наготове, и ровно в 12:20 Ларри вывел Рене и Дункана к трибуне. И он, и Дункан были одеты в темно-серые костюмы с голубыми галстуками, словно давая понять, что Дункан – копия отца, уважаемого государственного служащего.

Ларри занял свое место за трибуной и настроил микрофон, позволяя камерам новостей сфокусироваться на нем и его идеальной семье.

– Добрый день, – начал он. – До моего сведения дошло, что в университете Маккормака, где учится мой сын Дункан, произошло нечто ужасное. Девушка, чье имя я не буду называть, чтобы сохранить тайну частной жизни, была изнасилована. По имеющейся у меня информации, этот инцидент произошел не просто в кампусе университета Маккормака, а в братстве, членом которого в настоящее время является Дункан. Прежде всего хочу сказать, что все мои мысли и молитвы об этой девушке, – тут Ларри сделал паузу и опустил взгляд в свои записи. С галерки быстро защелкали затворы фотоаппаратов. – Эта новость стала шоком для нас с Рене и ошеломляющим откровением для Дункана. Мы хотим выступить единым фронтом против всех форм сексуального насилия. Мы с Рене долго и порой неловко обсуждали с Дунканом вопросы сексуального согласия. Мы гордимся теми ценностями, которые привили сыну, и Дункан хочет сделать заявление по поводу инцидента. – Тут Ларри оглянулся. – Сынок?

Дункан кивнул и сменил отца за трибуной. Затворы камер защелкали с новой силой, когда сын Ларри Чедвика встал к микрофону. Он тяжело сглотнул и прочистил горло, прежде чем заговорить, и в его голосе послышалась дрожь.

– Как уже сказал мой отец, я был шокирован, узнав, что изнасиловали мою однокурсницу. И еще больше я был удивлен, узнав, что изнасилование произошло в моем братстве. Подробности еще выясняются, но сегодня я здесь, со своими родителями, чтобы сказать, что я верю жертве, которую, как уже упомянул мой отец, мы не будем называть, потому что она хочет остаться неизвестной. Но я верю ей и поддерживаю ее. Я также хочу сказать, что, несмотря на крепкую дружбу, которую я приобрел благодаря братству «Дельта Хи», я немедленно

Перейти на страницу:
Комментарии (0)