Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!
1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)
РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)
ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)
Он повернулся к ней.
– Как ощущения?
Она облизнула губы и подвигала ими из стороны в сторону, сосредоточенно глядя вперед.
– Все хорошо. – Она тряхнула головой, как бы убеждая саму себя.
Джона взял ее руку, поцеловал, и ее глаза сузились от его прикосновения.
– Я горжусь тобой, Мэгс, – проговорил он. – Насладись этой ночью. Ты заслуживаешь этого.
На мгновение она заколебалась, затем проглотила ответ. Вместо этого спросила:
– Как я выгляжу?
Джона окинул ее взглядом: кроваво-красное бандо роскошно облегало грудь, юбка с завышенной талией в тон, туфли на узких каблуках, серьги, сверкающие в кудрях, рот Мэгги – дерзкая, яркая рана.
– Ты само совершенство! – восхищенно произнес он. – Я счастливчик.
Но, похоже, он что-то понял неправильно. Мэгги приподняла бровь, но ничего не сказала.
Он попробовал еще раз.
– Спасибо, что позволила мне быть твоим кавалером сегодня вечером, – сказал он. – Я невероятно счастлив быть здесь, с тобой.
Конечно, тот факт, что она не собиралась этого позволять, не был таким уж сюрпризом. Ему пришлось немало потрудиться, чтобы убедить Мэгги, что он хочет быть рядом с ней на этом важном событии.
Нынешним вечером планировалось торжественное открытие новой галереи ExE, и Мэгги была выбрана в качестве одной из ее ведущих художниц. ExE была страстным проектом двух сокурсниц Мэгги по Йельскому университету – близняшек Эмми и Элли. Это были великолепные девушки – худые и большеглазые, родившиеся и выросшие в Манхэттене. Они были богаты и занимали видное место в светском обществе; и, хотя, по словам Мэгги, близнецам недоставало художественного таланта, они, безусловно, компенсировали это вкусом. После окончания аспирантуры они быстро переключились на карьеру куратора, словно намерение вести жизнь голодающего художника на самом деле никогда не входило в их планы. Каждая из них уже поднялась по карьерной лестнице на аукционах Christie’s и Sotheby’s соответственно; и в частном порядке они стали владельцами нескольких заслуживающих внимания новинок.
И теперь, с помощью ExE, близнецы намеревались совершить первую публичную вылазку. Год назад они купили в районе галерей пустующее складское помещение и вложили деньги в шикарный редизайн, намереваясь превратить его в популярное место. В ноябре прошлого года близнецы пригласили Мэгги на коктейль и попросили ее выступить на их презентации в качестве одной из пяти художниц. Хотя это был не тот дебют, о котором мечтала сама Мэгс, – ее беспокоило, что статус светских львиц Эмми и Элли может сослужить плохую службу, и те, чье мнение имеет значение, не воспримут галерею всерьез. Однако Джона убедил ее согласиться. Он отметил, что открытие ExE наверняка привлечет много внимания, и это поможет ее карьере. И кроме того: качество работ Мэгги говорит само за себя.
За недели, предшествовавшие запуску, галерея получила больше внимания, чем они ожидали. Об этом писали в художественных журналах, новостях, ежедневных газетенках, вызывая интерес как у истинных ценителей, так и у непрофессионалов. Ходили слухи, что на мероприятии будет присутствовать несколько значимых фигур, и почти сразу после того, как были разосланы приглашения, список подтвердивших участие оказался заполнен до отказа. Мероприятие обещало быть грандиозным.
Поэтому, когда утром Мэгги объявила, что хочет пойти одна, Джона, хотя и не удивился, был более чем расстроен.
– Мэгс, – начал он. – Послушай, я знаю, в последнее время все было немного непросто…
– Немного непросто? – повторила она. – Насколько я понимаю, наша помолвка расторгнута до тех пор, пока ты не поймешь, чего, черт возьми, ты хочешь. На самом деле, – произнесла она, снимая кольцо с пальца, – с моей стороны даже глупо носить его сейчас. Оно ничего не значит.
– Не говори так! – Он схватил ее за руку. – Конечно же значит. Я хочу, чтобы ты его надела.
Она осторожно высвободилась.
– Я надену его, когда ты выберешь меня навсегда. Но пока этого не произошло. – Она положила кольцо ему на ладонь.
– Мэгги, пожалуйста. – Он коснулся ее плеча. – Я ведь здесь, с тобой, потому что уже выбрал.
Она заколебалась, притихла.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать, что мне очень жаль. – Джона закрыл глаза и вздохнул. – Она всего лишь пациентка, Мэгс, не более того. Я знаю, что должен с этим справиться, и я собираюсь это сделать. Она просто в очень трудной ситуации.
Мэгги усмехнулась.
– Я серьезно. Это ужасно. Ты же знаешь, я рассказал бы тебе, если бы мог. У нее кризис – вот почему она появилась здесь той ночью. И я не могу бросить ее сейчас. Мне просто нужно помочь ей пережить следующие несколько недель, а потом я порекомендую ей начать терапию с кем-нибудь другим – может быть, с Ли или Кеннетом. Я знаю, что не смогу с ней работать без задних мыслей. И я не хочу этого делать, – добавил он, увидев ее реакцию. – Мне просто нужно, чтобы ты осталась со мной еще несколько недель. И когда все это закончится, мы сможем двигаться дальше и вернуться к нашей жизни, к той жизни, которую мы строим вместе. Я выбираю тебя, Мэгс, понимаешь? Я люблю тебя.
– Мне все это не нравится, – тихо сказала Мэгги, но, несмотря на это, позволила ему надеть кольцо обратно ей на палец.
Было ли это правдой? Он, конечно, знал, что выбрать Мэгги и разорвать отношения с Лилой наверняка правильный поступок. Но действительно ли он этого хотел?
Единственное, что Джона знал точно: ему нужно выиграть побольше времени. Прочитав последнюю запись в дневнике Лилы, он почувствовал уверенность в том, что ее чувства к нему скоро проявятся. Но пока этого не произошло, он будет держаться за Мэгги и продолжать добиваться их обеих. Одни отношения стали бы его судьбой, другие сгорели бы дотла. Только время покажет, что определит исход.
– Мэгги, любимая! – Элли распахнула объятия, когда они поднялись по ступенькам ко входу. Или это была Эмми? Он никогда не мог их различить. Кем бы она ни была, на ней было надето что-то похожее на гигантский желтый брезент, в который легко поместились бы обе близняшки, а на худых руках красовались браслеты. Они громко звякнули друг о друга, когда она заключила Мэгс в костлявые объятия.
– Вокруг уже вертится несколько фотографов, так что смотрите в оба. Ты ведь знаешь правила, верно? – Она кокетливо улыбнулась Джоне. – И, черт возьми, у нас сегодня вечером будут крутые тусовщики. TimeOut прислал согласие, как и New York Mag. Может быть, будут из Journal. Из Times ни слова, но они все равно куча снобов. Вот. – Она потыкала по экрану телефона. – Я только что переслала
