Читать книги » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Демонология Японии. Гоблин каппа, огни кицунэби и пожиратель снов - Терса Мацура

Демонология Японии. Гоблин каппа, огни кицунэби и пожиратель снов - Терса Мацура

Читать книгу Демонология Японии. Гоблин каппа, огни кицунэби и пожиратель снов - Терса Мацура, Терса Мацура . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос.
Демонология Японии. Гоблин каппа, огни кицунэби и пожиратель снов - Терса Мацура
Название: Демонология Японии. Гоблин каппа, огни кицунэби и пожиратель снов
Дата добавления: 27 октябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Демонология Японии. Гоблин каппа, огни кицунэби и пожиратель снов читать книгу онлайн

Демонология Японии. Гоблин каппа, огни кицунэби и пожиратель снов - читать онлайн , автор Терса Мацура

Япония – страна, где реальность переплетается с мифами, а в тени старых храмов и густых лесов скрываются таинственные существа. Книга «Демонология Японии» приглашает вас в увлекательное путешествие по фольклору Страны восходящего солнца, где демоны могут приносить как несчастья, так и удачу, а боги обитают в каждом камне и ручье.
Автор прожила в Японии десятилетия и глубоко погрузилась в ее культуру, поэтому теперь она делится историями о ёкаях, ками и призраках – от коварных они до озорных дзасики вараси. Вы узнаете, как лисы-кицунэ обманывают людей, а водяные каппа крадут их души, где обитают деревья и животные с человеческими лицами и какие духи приносят богатство, а какие – разорение.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Теперь он полностью осознал опасность и хранил их встречу в тайне. Шли годы, а он так и не произнес ни слова, но часто вспоминал тот день и очень жалел, что не может никому рассказать.

В конце концов однажды вечером, выпив со своими друзьями, он не смог больше сдерживаться. Он рассказал все о том, что произошло в тот роковой день. И тут же бремя, которое он нес годами, свалилось с его плеч, и на сердце стало легче. В ту ночь он впервые за долгие годы лег спать счастливым и спокойным… но больше так и не проснулся.

У этой широко известной истории о водопадах Дзёрен есть несколько альтернативных концовок. Вот одна из них: после того как дровосек раскрыл тайну женщины-паучихи, невидимая нить потащила его наружу, и он скрылся в ночи. Позже его тело всплыло в том бассейне водопада, где он много лет назад встретил дзёрогумо.

В НАШИ ДНИ

Дзёрогумо можно встретить во множестве манг, аниме и игр. В манге и аниме «Истребитель демонов» мать Руи – одна из ее версий: полностью белая женщина-паучиха, которая управляет другими с помощью липких нитей. В One Piece (с англ. «Большой куш») она предстает в образе Блэк Марии, гигантской красавицы-блондинки. Еще несколько манг и аниме, в которых она появляется, – InuYasha, xxxHOLiC и Yo-Kai Watch. Персонаж Ракна-Кадаки в игре Monster Hunter: Rise основан на дзёрогумо, а ее паутина напоминает свадебное платье, отсылая к имени, которое означает «пленительная невеста». Она также умеет выдыхать огонь, как паучата на культовом изображении Сэкиэна.

ТЕПЕРЬ ВЫ ЗНАЕТЕ

Дзёрогумо – это не просто мифическая восьминогая роковая дама, это еще и настоящий паук в Японии. Это разновидность пауков-золотопрядов, обитающих в Азии, но в последние годы им удалось проползти в трюмы торговых кораблей, и они попали в Северную Америку. Их самки крупные и довольно красивые, с ярко-желтыми, зелеными и красными отметинами. Эти пауки дзёрогумо безвредны для человека, но, скорее всего, нанесут видимый ущерб популяции садовых клопов.

ДЗИММЭНДЗЮ, ДЗИММЭНКЭН И ДЗИММЭНГЁ: дерево, пес и рыба с человеческими лицами

Этимология: два иероглифа «дзим» и «мэн» означают «человек» и «лицо» или «с лицом человека». Последний иероглиф в каждом слове означает «дерево», «собака» и «рыба» соответственно

КРАТКИЙ ОБЗОР

Некоторым ёкаям, которым, казалось бы, все человеческое чуждо, оказалось не чуждо человеческое лицо. Например, дзиммэндзю (дерево с человеческим лицом), дзиммэнкэн (собака с человеческим лицом) и дзиммэнгё (рыба с человеческим лицом). Главная цель этих существ – испугать вас.

Гуляя ночью в одиночку, при особо неудачном стечении обстоятельств, можно встретить всех троих. Например, представьте: вы идете по каменному мосту-арке в японском саду и остановились полюбоваться прудом. В лунном свете, который подстегивает и без того неуемное воображение, вы замечаете, что среди кои[1], плавающих у поверхности воды, кажется, есть одна с человеческим лицом. Это, скорее всего, дзиммэнгё.

Поразившись, вы отводите взгляд, но вон то дерево, с опустившимися под тяжестью плодов ветвями, тоже выглядит подозрительно. Кажется, что у каждого фрукта есть пара глаз, нос и рот, и они улыбаются и хихикают! Это дзиммэндзю.

Вы вздрагиваете, услышав какой-то шум. Но выдыхаете, увидев, что к вам направляется обычная собака. Даже приносит облегчение знание, что вы тут не совсем один. Вы наклоняетесь погладить ее, но вдруг она поднимает голову, и вы видите глаза пожилого мужчины. Знакомьтесь: это дзиммэнкэн.

ИСТОКИ И ПОПУЛЯРНЫЕ ЛЕГЕНДЫ

Из этих трех причудливых существ дзиммэндзю самое древнее. Он появляется не только в книге Ториямы Сэкиэна «Кондзяку хякки сюй», дополнении к «Сотне демонов настоящего и прошлого» (1781), но и в более древней 105-томной иллюстрированной энциклопедии «Вакан сансай дзуэ», опубликованной в 1712 году, название которой переводится как «Японо-китайский иллюстрированный сборник трех миров».

В этом фундаментальном томе, охватывающем темы от естествознания и астрономии до легенд о странных чужих землях, упоминается и Дайсикоку, буквально «Страна большой еды», или же «Страна обжорства», расположенная далеко на юго-западе. В описаниях этого мифического места находится и возможное происхождение дерева с лицом человека. Есть запись, в которой упоминаются цветы с человеческими головами, которые смеются, когда им задают вопросы, но, скорее всего, не понимают людскую речь. Если же они будут смеяться слишком много, то зачахнут и поникнут. В других историях о дзиммэндзю утверждается, что в зависимости от характера духа, обитающего в дереве, некоторые из них способны по-настоящему выражать эмоции и говорить.

На деревянной гравюре Ториямы Сэкиэна дзиммэндзю показаны как цветки, похожие на маленькие лысые головы (Сэкиэн назвал их ниммэндзю, используя другое произношение первого иероглифа). Однако, заглянув в прошлое, вы обнаружите, что эти плоды-лица на самом деле происходят из очень старых сказок и восходят к индийским и персидским легендам.

Дзиммэнкэн, или собака с человеческим лицом, – гораздо более поздний ёкай или городская легенда. В 1989–1990 годах он снискал популярность среди учеников начальной и средней школ: они рассказывали, что дзиммэнкэн мчится с невероятной скоростью, обгоняя машины, а затем оборачивается посмотреть на водителей, показывая лицо и вызывая аварии. В других городских легендах утверждается, что собаки с человеческими лицами роются в мусорных баках. Если попытаться поговорить с ними или прогнать, то они начинают бормотать: «Хоттойтэ курэ!» – «Отвали!» Чаще всего эти собаки-мутанты просто хотят уединения.

Есть, наконец, дзиммэнгё, рыба с человеческим лицом. Как и дзиммэнкэн, этот гибрид человека и чудища появился в 1990-х годах, когда таблоид Friday опубликовал фотографию якобы дзиммэнгё, присланную читателем. Утверждалось, что снимок сделан в городе Цуруока в префектуре Ямагата, на небольшом озере рядом с храмом Дзэнподзи. Некоторые сомневаются, не мог ли дзиммэнгё возникнуть потому, что у некоторых особых карпов кои есть отметины вверху головы, которые странным образом напоминают человеческое лицо, иногда даже с усами и бородой. Когда глядишь сверху на пруд с кои и замечаешь такого карпа, можно прийти в замешательство: на первый взгляд может показаться, что из-под воды смотрит чье-то лицо.

Вокруг дзиммэнгё тоже возникло суеверие. Это существо похоже на древних ёкаев, например русалок и амабиэ; считается, что у него тоже есть дар предсказания. В некоторых сказках говорится, что увидеть такого – к цунами. Это нашло отражение в аниме студии Ghibli «Рыбка Поньо на утесе» (2008); в нем Поньо – своего рода дзиммэнгё: у нее тело рыбы и голова девочки. Когда старушки впервые видят Поньо, в японской версии фильма одна из них говорит, что, когда дзиммэнгё выходит из океана, надо готовиться к цунами.

Еще один необычный ёкай-животное – нэкомэнгё, рыба с кошачьей мордочкой. Существует интересная легенда и о нем.

Давным-давно на горе Гонген, недалеко от водопада Ибуки в префектуре Гифу, жила-была большая грозная кошка, которая выросла почти на два метра в длину. (Возможно, это был нэкомата? См. статью «Бакэнэко и нэкомата».) Ее любимой едой были карпы кои, обитавшие на дне пруда у водопада Ибуки. Однако кошка, несмотря на устрашающий вид, была такой большой и медлительной, что ей никак не удавалось их поймать.

Однажды кошка взмолилась, прося бога воды (может, это был дракон? см. статью «Рю»):

– Я хочу наесться кои досыта!

На удивление бог воды ответил:

– Хорошо же, но если ты хочешь есть вволю, то должна уметь плавать. Я исполню твое желание, оставив морду кошачьей, но превратив тело в рыбье.

Кошке это показалось замечательной идеей, и, едва ее тело изменилось, она прыгнула в озеро. Однако, как только она коснулась воды, желание есть рыбу тут же испарилось. Но эта нэкомэнгё быстро приспособилась к новой жизни. Вскоре она подружилась с другими рыбами и по сей день мирно живет там со своими друзьями.

Теперь порой говорят, что в некоторые ночи можно увидеть рыбу с кошачьей мордой, которая ходит – да, ходит! – по окрестностям.

В НАШИ ДНИ

Легко распознать покемона, который основан на дереве с человеческим лицом, – это Экзеггутор. В Yo-Kai Watch есть

1 ... 7 8 9 10 11 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)