`

Облачный сон девяти - Ким Ман Чжун

1 ... 21 22 23 24 25 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
закрыла лицо воротником, истосковавшаяся душа не выдержала счастья, и слезы хлынули раньше слов. Поклонившись, она молвила:

– Вы утомились с дороги, проделав по высочайшему указу такой дальний путь на лошадях, и я истосковалась по вас. Надеюсь, вы утешите меня немного. Обо мне вы, вероятно, уже слышали, и добавить к этому нечего. Весной я узнала, что вы с государевой грамотой проезжали по этой дороге, поспешила сюда издалека, но, увы, уже не застала вас; только слезы лить осталось. Начальник уезда сам приходил сюда, на постоялый двор, читал ваши стихи на стене и отнесся с большим почтением ко мне – естественно, благодаря конфузу с кисэн накануне. Он убедительно просил меня вернуться в город и ждать вашего возвращения. Не в силах сдержать радостное чувство, я вернулась в старый дом и даже сама к себе прониклась уважением. Когда я в ожидании вас одиноко стояла в беседке у моста Тяньцзинь, кто из горожан или проезжих не позавидовал бы моему положению? Не знаю, вы стали богатым и знатным и, может быть, успели обзавестись супругой, семьей? Скажите прямо.

– Действительно, я уже помолвлен с дочерью наместника Чона, – отвечал Ян Со Ю, – но свадьбы еще не было. Умом и добропорядочностью эта девушка именно такова, какой обрисовала ее мне ты, Сом Воль. Твой мудрый совет оказал мне неоценимую услугу.

Прежняя страсть вспыхнула с новой силой, и, право же, они не могли расстаться так быстро. Поэтому Ян Со Ю задержался на несколько дней в Лояне. Поскольку в спальне у него постоянно была Сом Воль, Со Ю не приглашал это время к себе юношу Чока. Однажды мальчик-слуга быстро вошел в комнату и зашептал:

– Господин Чок – нехороший человек; я видел, как он в людской шутит с госпожой Ке Сом Воль.

– Неужто он способен на подобную наглость? – удивился Ян Со Ю. – Госпожа Ке тем более вне всяких подозрений. Не иначе как ты что-нибудь напутал.

Мальчик понуро удалился, но вскоре снова пришел и доложил:

– Господин счел мои слова выдумкой, извольте же сами убедиться, как они весело смеются.

И он указал на помещение для прислуги в западной стороне двора. Со Ю пошел и увидел: два человека стоят по обе стороны невысокой ограды, смеются и болтают, даже притягивают друг друга за руки, да еще над чем-то потешаются. Чтобы расслышать, о чем они говорят, Со Ю стал потихоньку приближаться, но шорох шагов вспугнул юношу, и он стремительно исчез, а Сом Воль повернулась, и вид у нее был довольно смущенный.

– Вы уже близко подружились с господином Чоком? – спросил Ян Со Ю.

– Не с господином мы близкие друзья, – отвечала Сом Воль, – а с его сестрой. Вот я и справлялась о ее здоровье. А что привычки у меня вульгарные, так ведь я же, в сущности, низкая женщина и подчас забываю, что полагается избегать мужчин. Хватая его за руки, я шептала ему на ухо, шутила с ним, и этим я невольно вызвала у вас подозрение. Право, за такой грех и убить не жалко!

– У меня и в мыслях не было сомневаться в тебе, Сом Воль, ты не беспокойся, – сказал ей Со Ю, а про себя подумал: «Господин Чок – юноша и даже мне приглянулся. Как было не заподозрить их? Надо позвать его при случае и успокоить».

Он послал мальчика за Чоком, но того и след простыл. Горько раскаивался Ян Со Ю. «Когда-то чуский Чжуан-ван, оборвав кисти на шапках, избавил от беды подданного[50], – сетовал он. – А я, не дав себе труда разобраться в сомнительном случае, потерял прекрасного товарища. Теперь сколько ни сетуй – делу не поможешь». И он велел слугам разыскать Чока.

Вечером Со Ю и Сом Воль, вспоминая прошлую весну и говоря о своих теперешних чувствах, пили вино и веселились, а когда наступила глубокая ночь, загасили свечу и легли в постель…

Восток побелел. Пробудившись первой, Сом Воль стала наряжаться перед зеркалом. Со Ю смотрел на нее. И вдруг будто что-то ужалило его в сердце, обожгло глаза. Вздрогнув, он пригляделся: брови вразлет, ясные глаза, пушок на висках, словно облачко, щечки – цветы, стан, что лоза, кожа белая, как глазное яблоко, – все как у Сом Воль, и в то же время будто не она. Пораженный и полный недоумения, Со Ю несколько мгновений не мог даже слово вымолвить.

Ян Со Ю на постоялом дворе встречается с Чок Кён Хон

Наконец Ян Со Ю спросил, обращаясь к красавице:

– Кто ты такая, сударыня?

И красавица отвечала:

– Родом я из Бачжоу, зовут меня Чок Кён Хон. Когда-то в детстве решили мы стать с Сом Воль назваными сестрами. Вчера вечером она сказала мне, что нездорова и не может быть с вами, и просила меня пойти к вам вместо нее, чтобы избавить ее от вашего гнева. Вот почему осмелилась я прийти и дерзко разделить с вами ложе.

Не успела она закончить, как дверь открылась и вошла Сом Воль.

– Могу поздравить вас с новой знакомой, – сказала она. – Я раньше уже рекомендовала вам Чок Кён Хон из Хэбэя, ну а какова она в действительности?

– Лицо Пугливой Лебеди еще прекраснее ее имени[51], – ответил Со Ю.

Внимательно приглядевшись к Кён Хон, он в чертах ее лица не обнаружил ни малейшего различия с чертами юноши Чока.

– Скажи, Чок Пэк Нан приходится тебе братом? – спросил Ян. – Где он теперь? Я так виноват перед ним!

Кён Хон рассмеялась и сказала:

– У меня никогда не было брата.

Со Ю присмотрелся еще внимательнее, и все его сомнения рассеялись.

– Так это ты, – со смехом проговорил он, – преследовала меня по пятам по дороге в Ханьдань? Это ты разговаривала через забор с сударыней Ке? Но зачем тебе понадобилось обманывать меня, переодевшись в мужское платье?

– Зачем я решилась обмануть вас? – переспросила Кён Хон. – Я хоть некрасива и бесталанна, но всю жизнь мечтала о великом, совершенном человеке. Янь-ван наслышался обо мне и, купив меня за мешок жемчуга, поселил при своем дворце. Уста мои вкушали изысканные блюда, тело облачалось в шелка, но все мне постыло, и сокрушалась я лишь о том, что не могу вырваться, как попугай из золотой клетки.

Когда Янь-ван устроил в вашу честь пир, я подсмотрела в оконную щелку и сразу поняла: вот тот, кого ждала я всю жизнь. Но дворцовые ворота в девять рядов – как пройдешь через них? Дорога десять тысяч ли – как убежишь? Каких только планов я не придумывала и наконец на одном остановилась. Но если

1 ... 21 22 23 24 25 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Облачный сон девяти - Ким Ман Чжун, относящееся к жанру Древневосточная литература / Зарубежная классика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)