Облачный сон девяти - Ким Ман Чжун
Государь немедленно отправил грамоты всем трем правителям. Правители области Чжао и области Вэй сразу отказались от притязаний на титул государя, подчинились приказу двора и в письмах признали свою вину, а заодно прислали в дань десять тысяч коней и тысячу кусков шелка. И лишь Янь-ван, рассчитывая на удаленность своего округа и надеясь на силу своих войск, не покорился.
Сын Неба, считая, что капитуляция двух правителей – заслуга Ян Со Ю, издал указ, в котором похвалил его. Указ гласил:
«С тех пор как три земли Великого Хэбэя обособились и, понадеявшись на свои силы, подняли мятеж, прошло почти сто лет. Император Дэ-цзун ходил в поход на них, предводительствуя стотысячной армией, и не мог сломить эту силу, не мог заставить их сложить оружие. Ныне одним письмом Ян Со Ю мы добились капитуляции двух позиций, и это – без единого сражения, без единой человеческой жертвы. Теперь наша власть распространилась еще на десятки тысяч ли. Мы, считая это действительно великой заслугой, выражаем похвалу и жалуем Ян Со Ю шелку триста кусков и пять тысяч коней».
Затем государь пожелал повысить Яна в чине. Со Ю, выступив перед его величеством, отвесил земной поклон и отказался от дара. Не поднимая головы, он сказал:
– Составить проект для указа – долг вашего верноподданного. Два лагеря покорились благодаря могуществу вашего величества. Я же за свои скромные заслуги уже получил эту дорогую мне похвалу. К тому же один лагерь, продолжая упорствовать, будоражит окраину, и я сожалею, что не могу мечом и копьем до конца смыть позор страны. Так как же могу я принять приказ о повышении в чине? Верность подданного не определяется его чином, как победа или поражение в бою не определяется численностью войска. О, если бы я мог, возглавив войско, выступить за честь двора и не щадя жизни сразиться с врагом – княжеством Янь! Этим я отплатил бы хоть в малой степени за милости государя!
Сын Неба, оценив его благородный порыв, спросил мнение советников. Те поддержали Ян Со Ю:
– Нам противостояли три стороны, теперь две покорились, и маленький бунтовщик сейчас – как рыба в котле, как комар в щели. Мы полагаем, что, двинув на него рать, мы непременно сломим непокорного, будь он силен или слаб. К тому же войско Сына Неба может перехитрить врага и зайти с тыла. Для начала можно отправить к ним в качестве посла Ян Со Ю, пусть попытается убедить их. Если же они не пойдут на уговоры, вот тут-то и хорошо бы ударить по ним.
Сын Неба одобрил подобный план, вручил Ян Со Ю атрибуты полномочия – грамоту и секиру – и сказал:
– Ступай в страну Янь и усмири непокорных.
Отправляясь в путь, Ян Со Ю зашел проститься с наместником Чоном.
– Окраина, забыв о совести, оказывала неповиновение государю не день и не два, – сказал наместник. – Поэтому помни: ты едешь в опасную страну. И если дела вдруг обернутся к худшему, это будет не только горем для твоей старой матери и нас, стариков, это будет позором для всей страны. Я стар и не могу участвовать в спорах при дворе, но об этом я хочу написать государю, предостеречь его от ошибки и подать добрый совет.
– Не беспокойтесь так, тесть, – отвечал Ян Со Ю. – Народ окраины, пользуясь неурядицами при дворе, побунтовал некоторое время, а теперь Сын Неба призывает его к порядку. Княжества Чжао и Вэй – два сильных противника – уже изъявили покорность, и престиж двора тем самым восстановлен. Стоит ли так волноваться из-за маленькой страны Янь?
– Приказ государя издан. И ты уже принял решение. Старому отцу больше нечего сказать. Только прошу, соблюдай осторожность среди тигров, береги себя и с честью выполни приказ императора, – сказал на прощание тесть.
Госпожа Цой со слезами стала прощаться с Яном.
– Будем ждать добрых вестей, – молвила она. – Только они смогут немного утешить нас. Что я могу пожелать тебе перед дальней дорогой? Об одном прошу: поезжай и быстрей возвращайся.
Ян Со Ю прошел к себе, собрал все, что нужно для отъезда, и уже направился к выходу, когда Чхун Ун, ухватившись за его одежду и рыдая, проговорила:
– Бывало, когда господин мой собирался на дежурства, я вставала рано, убирала постель, одевала вас в парадные одежды. А вы, искоса поглядывая на меня влюбленными глазами, всем видом своим говорили, как не хочется вам уходить от меня. А теперь? Перед долгой разлукой, отправляясь за десятки тысяч ли, вы не нашли для меня ни единого теплого словечка?
Ян засмеялся и сказал:
– Страна сейчас испытывает затруднения и возложила на меня ответственную миссию. Да и время ли теперь говорить о мелких личных переживаниях, когда мы все еще не можем обеспечить спокойствия страны? Не горюй понапрасну, сударыня Весна, не надо портить цвет лица. Пока почтительно прислуживай барышне, а в скором времени, если все будет благополучно, я добьюсь успеха и торжественно вернусь к тебе с золотою печатью на поясе. Жди меня.
Он вышел, сел в возок и скоро прибыл в Лоян.
Здесь ничего не изменилось со времени его прошлого приезда. Тогда шестнадцатилетним юнцом он ехал на крохотном ослике и выглядел довольно невзрачно. Прошло немного времени, и вот он с грамотой и секирой прибывает сюда на четверке лошадей. Уездный начальник торопливо очищает путь, почтительно уступает дорогу правитель Хэнани. Дорога на всем протяжении сияет, толпами бегут поглазеть жители деревень, с подобострастием таращат глаза прохожие на улицах города – разве это не внушительное зрелище?
Прежде всего Ян Со Ю послал мальчика-слугу разузнать о Ке Сом Воль. Мальчик отправился к дому кисэн и увидел: ворота заперты на несколько замков, Зеленый терем не открывается, только вишня буйным цветом цветет за оградой. Тогда он спросил о ней у соседей и в ответ услышал:
– Сом Воль весной прошлого года провела ночь с одним юношей из дальних мест и после этого, сказавшись больной, стала отказывать всем посетителям, даже на пиры, устраиваемые властями, не ходила. А вскоре, прикинувшись помешанной, сорвала с себя все украшения, поясные и головные, и, сменив свое платье на облачение даосской монахини, покинула город и стала любоваться природой. И вот до сих пор не возвращалась. Наверно, она где-нибудь в горах.
Мальчик пересказал услышанное господину. Разочарованный столь неопределенными известиями, Ян Со Ю пошел к дому Сом Воль. Все здесь напоминало ему о недавнем прошлом, о той чудесной встрече, и он едва удерживался от
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Облачный сон девяти - Ким Ман Чжун, относящееся к жанру Древневосточная литература / Зарубежная классика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


