`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Перейти на страницу:
прим. 772.

1810

тиджар-ака.

1811

краун-джидун; Сокр. Сказ., § 183 — Хараун-Джидун, ср. выше крау-кпчал, стр. 110, прим. 698.

1812

хакуджу; С. Ч., стр. 166 — А-ху-чу-ба-ду, ср. выше, стр. 116, прим. 741 и 744.

1813

В тексте это выражено глаголом джадамиши кардан, от тюркского глагола джадаман (ядамак) — наводить дождь, снег и бурю на кого-либо или на что-либо посредством камня джада или яда. Небезынтересно сравнить нижеследующие слова Рашид-ад-дина о сущности волхвования с содержанием одного из отрывков согдийского текста буддийского содержания, где подробно описаны обряды, связанные с вызовом дождя или его прекращением. В отрывке сперва перечисляются магические качества употребляемых во время этого обряда камней, а затем дается подробное описание заклинаний и действий, сопряженных с ним (Benveniste, Textes sogdiens... Paris, 1941, отрывок 3, стр. 59-73). Сравни также описание сверхъестественных свойств камней, приведенное в одном из тюркских рунических текстов (SPAW, 1910, pp. 296-306).

1814

В ркп. I — кутиан; В — алусан; у Березина — куитан; в тексте — кутбан, описка переписчиков вместо куитан; ср. С. Ч., стр. 166 — Цюэ-и-тань (*мнг. письм. куйтэн — холодный).

1815

арал, по С. Ч., стр. 166, «...опираясь на окоп Алань, как на стену».

1816

алджиэ-куткур; S — ~ -кункур; I — аджиэ-ку?кр; В — аиджлэ-кутл; Б — аиджкэ-кункр; читай абджикэ-куткр; ср.: Сокр. Сказ., § 187 — Абджиа-кодэгэр, и ниже, § 191, — Абджиха-котэгэр.

1817

джауур-бики; Сокр. Сказ., § 165 — Чаур-бэки.

1818

тус-бука; Сокр. Сказ., § 165 — Тусаха.

1819

Ср.: Сокр. Сказ., § 165 — Ходжин-бэки.

1820

клалджит-алат; Б — клатджин; ср.: Сокр. Сказ., § 170 — Халахалджит-Элэт. Текст ср.: Сокр. Сказ., § 166; С. Ч., стр. 166, 167.

1821

тгай кулати; S — ~ -кула?ай; I — ~ -кулан; В — ~ -кулаки; кулати, в тексте ошибочно вместо кулаки; ср.: С. Ч., стр. 167 — Та-хай Ху-ла-хай.

1822

мукур-куран; S — м?кур-куран; I — мукураз; С. Ч., стр. 153 — Му-ху-р Хао-лань.

1823

алт(?).

1824

саикан-тудан; S — сабкан-будан; В — сабган-будан; I — саикан-тудан; Б — саткан-тудан; Сокр. Сказ., § 167 — Caйхан Тодээн.

1825

чидамиши кунанд — от тюркского глагола чидамак — «терпеть, переносить: мочь» (Л. Будагов, I, стр. 471).

1826

булджр; Б — иулки; Сокр. Сказ., § 168 — буулджар — сговорный пир, празднование помолвки.

1827

букда-киджат; S — букда-киджат; I — тукдай-к?джал; В — аукдай-фтджат; Б — аукдай-кнджат; С. Ч., стр. 168 — Бу-хуа-тай-ки-ча; по Сокр. Сказ., § 163 — два лица — Бухатай и Киратай. Согласно Сокр. Сказ., эти два лица были отправлены на пир Чингиз-ханом.

1828

кунктан.

1829

Ср.: С. Ч., стр. 168 — «мои табуны тощи и слабы, обсуждая же вполне, надобно послать одного человека на тот пир, и этого будет довольно».

1830

икэ-джаран; Сокр. Сказ., § 169 — Екэ-Чэрэн.

1831

алак-индун; S — ~ -ит?дун; I — ~ -бдун; В — ~ -индун; В — ~ -нидун; имя видимо искажено; ср.: Сокр. Сказ., § 169 — Алахчит.

1832

кишлик; Сокр. Сказ., § 169 — Кишилих.

1833

ба’рин-кхн; В — ~ -кухн; ба’рин — описка вместо на’рин; ср.: Сокр. Сказ., § 169 — Нарин-кээн.

1834

тархан; мнг. письм. дархан — вольноотпущенный, об этом термине см.: т. I, кн. 1, стр. 171, прим. 894 и стр. 188, прим. 983.

1835

силуджалджит, ср. выше, стр. 120, прим. 772.

1836

муундур; Сокр. Сказ., § 170 — Мао-ундур, мнг. письм. Маßу — плохой + ондор — высота, высокий.

1837

хулан-йуркат; I — хулан-бркат; В — хулал-бркат; читай хулан-бурукат; ср. Сокр. Сказ., § 170 — Хулаан-бурухат; мнг. письм. улаßан бурßасу — красный тальник. В С. Ч., стр. 169, речь идет о двух горах: Ху-ла-а и Бу-лу-ха.

1838

джбкитай-аидр; Б — джнктай; I, В — ~ -андр; С. Ч., стр. 169 — Е-де-р.

1839

В тексте: клалджин-алт; см. выше, прим. 789 на стр. 122.

1840

кхти; в Сокр. Сказ., § 171 — Джурчэдай; ср. выше, прим. 422 на стр. 72.

1841

Сокр. Сказ., § 171 — Хуилдар.

1842

кутиан; В — кутбан; ошибочно вместо куитан, см. выше, прим. 783 на стр. 122.

1843

баджикр-хан.

1844

джиркин; Б — джркин.

1845

В тексте кунккаит — описка вместо тунккаит; ср.: Сокр. Сказ., § 170 — Дунхаит.

1846

курин-силун-тайши; S — ~ -шлун- ~; I — кури-слун; В — кури-шблун- ~; Б — кури-шилу- ~; Сокр. Сказ., § 170 — Хори Шилэмун-тайджи.

1847

тркак; Сокр. Сказ., §191 — турхахкараул, стража; Сокр. Сказ., § 170 — турхаут — телохранители, дневная стража; Сокр. Сказ., § 191 — кэбтэул — ночная стража; Сокр. Сказ., § 191 — кэшиктэн — гвардейцы, личная охрана, общее наименование ханских телохранителей. Ср. также стр. 35, прим. 176.

1848

балджиунэ; Сокр. Сказ., § 182 — Балджуна.

1849

Текст ср.: Сокр. Сказ., §

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин, относящееся к жанру Древневосточная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)