Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон
1517
'חריג, см. прим. 56 к гл. 34.
1518
При завоевании земли Ханаанской во времена Иисуса Навина было повелено истребить обитавшие там народы хеттов, гиргашитов, амореев, кенаанитян, перризитов, хиввитов и йевуситов (Втор. 7:1), в том случае, если они отказывались заключить мир с Израилем (см. МТ XIV, "Законы о царях и войнах", 6:1-5).
1519
Втор. 20:16.
1520
Втор. 20:18.
1521
Исх. 34:7.
1522
Букв. "искореняя, не искоренит (окончательно)"; глагол נקה имеет при таком толковании значение "опустошать, искоренять"; в соответствии с более распространенным значением этого глагола — "очищать", נקה לא ינקה будет означать "очищая, не очистит (окончательно)", отсюда в синодальном переводе и у Йосефона: "но не оставляющий без наказания".
1523
Ис. 3:26. Речь идет о Сионе (в иврите это слово женского рода).
1524
Исх. 20:5.
1525
См. выше, гл. 36.
1526
Втор. 12:31.
1527
Речь идет о "совратившемся городе", см. ниже.
1528
См. II, 48.
1529
Иными словами, последний из тринадцати атрибутов — "взыскивающий за вину отцов и с детей и с внуков до третьего и до четвертого поколения" — описывает не деяние Самого Бога, а деяние, которое Он повелевает совершить.
1530
Город, большинство жителей которого впали в идолопоклонство. Город подвергается разрушению, те из жителей, которые поклонялись идолам (а по некоторым мнениям, и их дети), подвергаются казни. Имущество всех жителей города сжигается. Квалификация какого-либо города как "совратившегося" обставлена столь многочисленными и трудновыполнимыми условиями, что в Талмуде говорится "Совратившегося города никогда не было и никогда не будет. Зачем же написано о нем? Чтобы изучать и получать награду" (Санhедрин 71а).
1531
Втор. 13:16.
1532
Или "цель"; см. ниже, гл. 69.
1533
Лев. 19:2.
1534
Приводимый Маймонидом мидраш на Лев. 19:2 не имеет полных текстуальных соответствий в известных сборниках мидрашей. Более или менее близкие варианты см. напр. Сифре Деварим на Втор. 11:22; Сифра на Лев. 11:44 и 19:2; Шабат, 133б; Ваикра раба, XXIV, 4; "Леках Тов" на Втор. 13:5; Ялкут Шимони, Кедошим, 604; ср. также Сота 14а. См. выше прим. 36.
1535
См. напр. гл. 1 и примечания к ней; гл. 18-20, 35-36.
1536
Ср. выше, гл. 35-36, гл. 44, гл. 52.
1537
См. гл. 11.
1538
См. "Физика", 202a23, 202b20.
1539
См. напр. Ибн Сина, "Книга знания", Избранное, стр. 140.
1540
См. выше, гл. 26, III, 19; ал-Фараби, "Трактат о взглядах..." (ФТ, стр. 203-204, Walzer, "Al-Farabi on Perfect State", pp. 56-59, 333-335), "Гражданская политика" (СЭТ, стр. 65-66).
1541
Ср. "Метафизика", 1069b27-28, 1089a26-32.
1542
См. ниже, гл. 69; ч. II, Введение, постулат восемнадцатый; Аристотель, "Метафизика", 1032a26, 1049b17-28; "Физика", 202a8-12.
1543
См. примечания к гл. 1, в начале.
1544
Ис. 40:25.
1545
Там же, 18.
1546
Иер. 10:6.
1547
См. выше, гл. 35-36, КМ, Санhедрин, X, 1 (Тринадцать основоположений веры, основоположение третье); МТ I, 1, 1:8.
1548
См. выше, гл. 34.
1549
См. напр. "Физика", 201b31-32; "Метафизика", 1048b17-35, 1066a17-26.
1550
Речь идет о доказательствах, излагаемых в первой главе второй части Путеводителя и основывающихся на выводах естественной науки, сформулированных во Введении к этой части. В частности понятия актуального и потенциального необходимы для доказательства существования Бога как чистой актуальности. Аналогично этому, анализ причин движения приводит к доказательству существования неподвижного Перводвигателя, анализ понятий возможного и необходимого — к понятию необходимо-сущего; ср. гл. 69.
1551
Получив в результате упомянутых доказательств понятие о Боге как о чистой актуальности, либо как о неподвижном Перводвигателе или о необходимо-сущем, можно вывести из этого Его единственность, нетелесность, неизменность, неподверженность аффектам и т.д. (там же).
1552
О соотнесенности см. выше, гл. 52, прим. 33.
1553
תתצור или "представить", ср. прим. 9 к Посвящению, прим. 12 к гл. 50.
1554
См. прим. 21 к гл. 1.
1555
Восьмая (считая снизу) небесная сфера, содержащая в себе звезды ("неподвижные звезды") и объемлющая сферы планет ("подвижных, блуждающих звезд"). См. прим. 6 к гл. 10, II, 4, 10; III, 14; МТ I, 1, 3:1-2.
1556
Точнее: מעני (смысл, аспект, эйдос) существования у них трех измерений одинаков.
1557


