Путеводитель растерянных - Моше бен-Маймон
769
Зах. 14:4.
770
ת'באת. Так Маймонид трактует глагол עמד (стоять), появляющийся в этой фразе; см. выше, гл. 13. Ср. гл. 15, прим. 6.
771
См. гл. 13, прим. 13.
772
Иносказание, приписывающее Богу руки или ноги, имеет такой смысл, поскольку у человека конечности, в большей степени, чем другие органы тела, служат орудием целенаправленных сознательных действий, проистекающих из его воли.
773
Исх. 24:10. В большинстве переводов ספיר передается как "сапфир" (идентификация камня связана также с интерпретацией слова לבנת, см. ниже). Однако некоторые комментаторы (Саадия, Ибн Джанах, Сфорно) считают, что речь идет об алмазе или хрустале. Маймонид ниже передает ספיר арабским בלור, которое означает хрусталь.
774
То есть речь идет о подножии престола.
775
Исх. 17:16. Речь идет о жесте, выражающем клятву, — рука, простертая к тому, на чем клянутся.
776
В печатных изданиях Онкелоса вариант: "Грозным"; Капах принимает этот вариант и для текста Путеводителя.
777
См. напр. ниже, гл. 64 и 70.
778
Т. е. верование, являющееся необходимым условием религиозного сознания; см. III, 28.
779
חקיקה — см. прим. 22 к гл. 1.
780
См. "Метафизика", IX, 7, 1049a25; VIII, 4, 1044a15-17; Walzer, "Al-Farabi on Perfect State", pp. 372-373.
781
В "Физике" Аристотель называет присущее самим вещам начало движения и изменения природой (II, 1, 192a12-16) и связывает ее по преимуществу с формой (там же, 193a31-b19, см. также II, 9, 200a31-b8); о пассивности материи см. напр. "О возникновении и уничтожении", I, 7, 324b18, II, 9, 335b30-35; о действии и претерпевании "по совпадению" см. напр. "Физика", I, 8 191a35-b15, II, 3, 195a33-b12, "Метафизика", V, 2, 1013b35-1014a12.
782
Букв. "дело", "действие", т.е. "то, что действует [как прозрачный хрусталь]", поскольку первоматерия уподобляется хрусталю не по статическим качествам, а по функциональным свойствам (способности воспринимать оттенки).
783
Букв. "белизна хрусталя".
784
См. "О душе", II, 7, 418b1-419a25; ср. "О чувстве и чувственно воспринимаемом", 439a20-b18.
785
Ниже, II, 26; см. также II, 13, 19.
786
Четыре стихии, образованные из первоматерии, заполняют пространство внутри небесных сфер; ср. также представления о том, что первоматерия эманируется небесными сферами или порождается их движением (см. напр. Авраам бен Давид, "Возвышенная вера", I, 2, 30b19-31b8; II, 4, 3, 153b5; ср. ал-Фараби, "Гражданская политика", СЭТ, стр. 83-84).
787
Гл. 9.
788
II, 26. Изречение гласит: "Земля — из чего (букв. из какого места) она была сотворена? — Из снега, что под Престолом Славы." (Пиркей де рабби Элиезер, гл. 3).
789
Быт. 3:10.
790
Араб. גצ'ב, близко к ивр. עצב.
791
Цар. I, 1:6.
792
Сам. I, 20:34.
793
Ис. 63:10.
794
Пс. 78:40.
795
Пс. 139:24.
796
Быт. 6:6. Обычный перевод этой фразы гласит: "и воскорбел в сердце Своем". С учетом второго из указанных здесь значений глагола עצב ту же фразу следует перевести как "и разгневался в сердце Своем", а с учетом третьего — как "и [люди] ослушивались Его (букв. "Он был ослушиваем") в том, что касается Его сердца" (подробнее см. ниже). Передать в русском переводе подобную многозначность фразы не представляется возможным. Само по себе выражение "и разгневался" не менее антропоморфно, чем выражение "и воскорбел". Однако, как видно из дальнейшего, Маймонид понимает первое выражение в значении "вынес приговор", "осудил на гибель" и т. п. Смысл такого словоупотребления разъясняется ниже, в гл. 54, см. также в начале гл. 36.
797
Быт. 8:21.
798
אלמעני, прим. 19 к гл. 1.
799
כל מעני.
800
Берахот 31б и др.; см. выше, гл. 26, прим. 2 и 4.
801
Быт. 8:21.
802
См. выше, прим. 8.
803
Ниже, гл. 39.
804
Истолкование этого глагола играет существенную роль для понимания рассказа о грехопадении; см. выше, гл. 2 и ниже, II, 30; Клайн-Бреслави, Адам [на ивр.], стр. 108-111.
805
מעניין, дв. ч. от מעני, см. прим. 19 к гл. 1.
806
Лев. 26:38.
807
Числ. 13:32.
808
Ис. 1:20.
809
Сам. II, 2:26.
810
Числ. 11:1.
811
Втор. 4:24.
812
בקא.
813
Человеческая форма, то есть интеллект (см. выше, гл. 1), достигает совершенства, переходя из потенциального состояния в актуальное. Это происходит, когда интеллект, отождествляясь в акте постижения (см. ниже, гл. 68) с идеальными интеллигибельными объектами ("приобретенным разумом"), исходящими из Деятельного разума (Божественного разума, действующего в подлунном мире) соединяется с ним. Онтологической основой актуального интеллекта становятся сами умопостигаемые объекты, в то время как онтологической основой потенциального интеллекта было телесное бытие человека. Маймонид говорит о таком состоянии как о "пребывании души в пребывании объектов ее интеллекции" (КМ, Санhедрин, X, 1). Ср. Платон, "Федр", 247d-248c, Роузентал "Торжество знания", стр. 309-310.
814
Ис. 55:1.


